የግርጌ ማስታወሻ
a “ጉድፍ” ተብሎ የተተረጎመው የግሪክኛ ቃል “ለውሾች የሚሰጥ” ነገር፣ “አዛባ” እና “ዓይነ ምድር” የሚል ትርጉምም አለው። አንድ የመጽሐፍ ቅዱስ ምሁር እንደተናገሩት ጳውሎስ ይህን ቃል የተጠቀመበት “ከማይረባ እንዲሁም ከሚያጸይፍ ነገር መሸሽን እንዲሁም ወደዚያ ነገር ድርሽ አለማለትን” ለማመልከት ነው።
a “ጉድፍ” ተብሎ የተተረጎመው የግሪክኛ ቃል “ለውሾች የሚሰጥ” ነገር፣ “አዛባ” እና “ዓይነ ምድር” የሚል ትርጉምም አለው። አንድ የመጽሐፍ ቅዱስ ምሁር እንደተናገሩት ጳውሎስ ይህን ቃል የተጠቀመበት “ከማይረባ እንዲሁም ከሚያጸይፍ ነገር መሸሽን እንዲሁም ወደዚያ ነገር ድርሽ አለማለትን” ለማመልከት ነው።