مَن هم؟
يرغب شهود يهوه ان تتعرفوا بهم بشكل افضل. فربما قابلتموهم كجيران او زملاء عمل او في مجال آخر من مجالات الحياة اليومية. وربما رأيتموهم في الشارع، يعرضون مجلاتهم للمارَّة. او ربما تحدثتم اليهم باختصار عند باب بيتكم.
وفي الواقع، شهود يهوه مهتمون بكم وبخيركم. وهم يريدون ان يكونوا اصدقاءكم وأن يخبروكم اكثر عن انفسهم، معتقداتهم، هيئتهم، وكيف يشعرون تجاه الناس والعالم الذي نحيا فيه جميعا. لذلك هيَّأوا لكم هذه الكراسة.
من نواحٍ عديدة، شهود يهوه هم كسائر الناس. فهم يواجهون مشاكل الحياة اليومية الاقتصادية والجسدية والعاطفية. وهم يرتكبون الاخطاء احيانا، لأنهم ليسوا كاملين، ملهمين، او معصومين من الخطإ. ولكنهم يحاولون ان يتعلموا من اختباراتهم وهم يدرسون الكتاب المقدس بجد ليصنعوا التعديلات اللازمة. لقد انتذروا للّٰه لفعل مشيئته، وهم يسعون باجتهاد الى اتمام هذا الانتذار. كما انهم يطلبون الارشاد من كلمة اللّٰه وروحه القدس في جميع نشاطاتهم.
وبالنسبة اليهم، من المهم جدا ان تكون معتقداتهم مؤسسة على الكتاب المقدس لا على مجرد تخمينات بشرية او قوانين ايمان دينية. وهم يشعرون كما شعر الرسول بولس عندما عبَّر عن نفسه بروح الوحي: «ليكن اللّٰه صادقا وكل انسان كاذبا». (روما ٣:٤، ترجمة العالم الجديدa) وفي ما يتعلق بالتعاليم المقدَّمة كحق من الكتاب المقدس، يؤيِّد الشهود بقوة المسلك الذي اتَّبعه اهل بيرية عندما سمعوا كرازة الرسول بولس: «قبلوا الكلمة بكل عقل راغب، فاحصين باعتناء الاسفار المقدسة يوميا هل هذه الامور هكذا». (اعمال ١٧:١١) ويؤمن شهود يهوه بأن كل التعاليم الدينية ينبغي ان تخضع لهذا الامتحان الذي يحدد هل هي على انسجام مع الاسفار المقدسة الموحى بها، سواء كان التعليم مقدّما منهم او من شخص آخر. وهم يدعونكم لا بل يحثونكم ان تفعلوا ذلك في مناقشاتكم معهم.
يُظهر ذلك ان شهود يهوه يؤمنون بأن الكتاب المقدس هو كلمة اللّٰه. ويعتبرون اسفاره الـ ٦٦ موحًى بها ودقيقة تاريخيا. وما يُدعى عموما العهد الجديد يشيرون اليه بالاسفار اليونانية المسيحية، والعهد القديم يدعونه الاسفار العبرانية. وهم يعتمدون على الاسفار اليونانية والعبرانية على حد سواء ويفهمونها حرفيا الا حيث تدل التعابير او سياق الكلام على نحو واضح ان المعنى مجازي او رمزي. وهم يدركون انه فيما تنتظر بعض نبوات الكتاب المقدس الاتمام، فإن الكثير من النبوات قد تم، او انه قيد الاتمام.
اسمهم
شهود يهوه؟ نعم، هكذا يشيرون الى انفسهم. انه اسم وصفي يدل انهم يشهدون عن يهوه، ألوهيته، ومقاصده. و «اللّٰه»، «الرب»، و «الخالق» — مثل «الرئيس»، «الملك»، و «القائد» — انما هي ألقاب ويمكن تطبيقها على شخصيات مختلفة عديدة. أما «يهوه» فهو اسم شخصي ويشير الى اللّٰه القادر على كل شيء وخالق الكون. ويظهر ذلك في المزمور ٨٣:١٨: «ويعلموا أنك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض».
والاسم يهوَه (او يهوِه، اللفظ الذي يفضله الكتاب المقدس الاورشليمي الكاثوليكي وبعض العلماء) يظهر ٠٠٠,٧ مرة تقريبا في الاسفار العبرانية الاصلية. لكنَّ غالبية الكتب المقدسة لا تبيِّن هذا الاسم بل تضع مكانه «اللّٰه» او «الرب». وبعض هذه الكتب المقدسة تعترف بأنها استبدلت الاسم يهوه. ولكن هنالك ترجمات عصرية عديدة بلغات مختلفة تستعمل إما الاسم يهوَه او الاسم يهوِه. لذلك تقول ترجمة العالم الجديد في اشعياء ٤٢:٨: «انا يهوَه. هذا اسمي».
ورواية الاسفار المقدسة التي يستمد منها شهود يهوه اسمهم هي في الاصحاح ال ٤٣ من اشعيا. هنا يشبَّه المشهد العالمي بما يحدث في قاعة محكمة: تُدعى آلهة الامم الى ان تقدِّم شهودها وتُثبت دعاوى برِّها المزعومة او الى ان تستمع للشهود الذين يؤيدون جانب يهوه وتعترف بالحق. وهنا يعلن يهوه لشعبه: «انتم شهودي يقول الرب [«يهوه»، عج] وعبدي الذي اخترته لكي تعرفوا وتؤمنوا بي وتفهموا أني انا هو. قبلي لم يصوَّر اله وبعدي لا يكون. انا انا الرب [«يهوه»، عج] وليس غيري مخلِّص». — اشعياء ٤٣:١٠، ١١.
كان ليهوه اللّٰه شهود على الارض لآلاف السنين قبل ان يولد يسوع. وبعد ان يعدد الاصحاح ١١ من العبرانيين بعض رجال الايمان هؤلاء، تقول العبرانيين ١٢:١: «لذلك، إذ لنا سحابة عظيمة جدا من الشهود محيطة بنا، لنخلع أيضا كل ثقل والخطية التي توقعنا في حبالتها بسهولة، ولنركض باحتمال في السباق الموضوع أمامنا». وقال يسوع امام بنطيوس بيلاطس: «لهذا وُلدت، ولهذا اتيت الى العالم، لأشهد للحق». وهو يُدعى «الشاهد الامين والحق». (يوحنا ١٨:٣٧؛ كشف ٣:١٤) وقال يسوع لتلاميذه: «ستنالون قدرة متى اتى الروح القدس عليكم، وتكونون لي شهودا في اورشليم وفي كل اليهودية والسامرة وإلى اقصى الارض». — اعمال ١:٨.
واليوم فإن الـ ٠٠٠,٠٠٠,٦ شخص تقريبا، الذين يخبرون ببشارة ملكوت يهوه برئاسة المسيح يسوع في اكثر من ٢٣٠ بلدا، يجدون من الملائم ان يشيروا الى انفسهم كشهود ليهوه.
[الحاشية]
a اقتباسات الآيات من الاسفار اليونانية (العهد الجديد) في هذه الكراسة هي من هذه الترجمة والاسفار العبرانية (العهد القديم) من الترجمة الپروتستانتية، إلا اذا أشير الى غير ذلك.
[النبذة في الصفحة ٤]
هم منتذرون لفعل مشيئة اللّٰه
[النبذة في الصفحة ٤]
يؤمنون بأن الكتاب المقدس كلمة اللّٰه
[النبذة في الصفحة ٥]
الاسم مرتبط بما يحدث في قاعة المحكمة
[النبذة في الصفحة ٥]
نحو ٠٠٠,٠٠٠,٦ شاهد في اكثر من ٢٣٠ بلدا
[الصورة في الصفحة ٣]
انهم مهتمون بكم
[الصورة في الصفحة ٤]
اسم اللّٰه الشخصي في العبرانية القديمة