الحاشية
b في الطبعات الاقدم لترجمة ألميدا للكتاب المقدس يُشار اليه بلقب الاب (erdaP) ألميدا، مما قاد البعض الى الاعتقاد انه كان كاهنا كاثوليكيا. لكنّ ناشري ترجمة ألميدا للكتاب المقدس، الذين كانوا هولنديين، استخدموا هذا اللقب خطأ معتقدين انه يشير بالبرتغالية الى رجل دين بروتستانتي.