مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • ممجدين اسم يهوه في جزر البحر
    برج المراقبة ١٩٨٨ | ١ تموز (‏يوليو)‏
    • ولاحقا،‏ ظهرت الترجمات الاولى للكتاب المقدس باللغات المحلية.‏ والمنطقي بشكل كاف هو انهم استعملوا الاسم الشخصي للّٰه:‏ «ييهوفا» باللغة الهاواييَّة،‏ الراروتونغية،‏ التاهيتية،‏ والنيويانية؛‏ «ييوفا» باللغة الساموانية؛‏ و «يهوا» باللغة الماورية.‏ ولكنّ الجدير بالملاحظة اكثر هو انه في ترجمات كثيرة ظهر الاسم ايضا في الاسفار اليونانية المسيحية (‏العهد الجديد)‏.‏

  • ممجدين اسم يهوه في جزر البحر
    برج المراقبة ١٩٨٨ | ١ تموز (‏يوليو)‏
    • محاولات لطمس الاسم

      ومع الوقت جرى تنقيح عدد من الترجمات البولينيزية.‏ وتماما كما حدث لتنقيحات مختلفة صُنعت في اوروبا وأميركا الشمالية،‏ فان احد التغييرات الرئيسية كان حذف الاسم يهوه (‏او بعض مرادفاته القريبة جدا)‏.‏ وهكذا حل محله «آليي» (‏رب)‏ في الطبعة المنقحة للكتاب المقدس باللغة الساموانية الذي ظهر في السنة ١٩٦٩،‏ وقد جرى التخطيط لتنقيح مماثل باللغة النيويانية.‏

المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
الخروج
الدخول
  • العربية
  • مشاركة
  • التفضيلات
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • شروط الاستخدام
  • سياسة الخصوصية
  • إعدادات الخصوصية
  • JW.ORG
  • الدخول
مشاركة