مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • كتاب لكل الناس
    برج المراقبة ١٩٩٨ | ١ نيسان (‏ابريل)‏
    • كان هذا هو التحدي الذي واجه مترجم الكتاب المقدس روبرت موفات.‏ ففي سنة ١٨٢١،‏ اسَّس موفات وهو بعمر ٢٥ سنة ارسالية بين الناطقين باللغة التشوانية في افريقيا الجنوبية.‏ ولكي يتعلم لغتهم غير المكتوبة،‏ اختلط بالناس.‏ ثابر موفات،‏ ودون مساعدة كتب تمهيدية او قواميس،‏ فأتقن اخيرا اللغة وطوَّر شكلا مكتوبا لها،‏ وعلّم بعض التشوانيين قراءة الحروف.‏ وفي سنة ١٨٢٩،‏ بعد العمل بين التشوانيين ثماني سنوات،‏ انهى ترجمة انجيل لوقا.‏ وقال لاحقا:‏ «اعرف اشخاصا قطعوا مئات الاميال ليحصلوا على نُسَخ من انجيل القديس لوقا.‏ .‏ .‏ .‏ رأيتهم يتسلمون اجزاء من انجيل القديس لوقا،‏ ينظرون اليها ويبكون،‏ ثم يضمونها الى صدرهم،‏ ويذرفون دموع الشكر،‏ حتى انني قلت لأكثر من شخص واحد،‏ ‹ستُفسدون كتبكم بدموعكم›».‏ وقد اخبر موفات ايضا عن رجل افريقي رأى عددا من الناس يقرأون انجيل لوقا وسألهم عما في حوزتهم.‏ اجابوا:‏ «انه كلمة اللّٰه».‏ فسأل الرجل:‏ «هل يتكلم؟‏».‏ قالوا:‏ «نعم،‏ انه يتكلم الى القلب».‏

      ١٤ ان التراجمة المخلصين،‏ كموفات،‏ منحوا افريقيين كثيرين فرصتهم الاولى للاتصال بواسطة الكتابة.‏ لكنَّ التراجمة منحوا الشعب الافريقي هدية اكثر قيمة بكثير —‏ الكتاب المقدس بلغتهم.‏ وعلاوة على ذلك،‏ ادخل موفات الاسم الالهي الى اللغة التشوانية،‏ واستعمل هذا الاسم في كامل ترجمته.‏c وهكذا،‏ يشير التشوانيون الى الكتاب المقدس بصفته «فم يهوه».‏ —‏ مزمور ٨٣:‏١٨‏.‏

  • كتاب لكل الناس
    برج المراقبة ١٩٩٨ | ١ نيسان (‏ابريل)‏
    • c في سنة ١٨٣٨،‏ انهى موفات ترجمة الاسفار اليونانية المسيحية.‏ وبمساعدة زميل له،‏ انهى ترجمة الاسفار العبرانية سنة ١٨٥٧.‏

المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
الخروج
الدخول
  • العربية
  • مشاركة
  • التفضيلات
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • شروط الاستخدام
  • سياسة الخصوصية
  • إعدادات الخصوصية
  • JW.ORG
  • الدخول
مشاركة