-
الدرس رقم ٦: النص اليوناني المسيحي للاسفار المقدسة«كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع»
-
-
٧ (أ) كيف يشهد الكتاب المقدس لاستعمال الكينية في زمن يسوع ورسله؟ (ب) لماذا كانت الكينية ملائمة تماما لايصال كلمة اللّٰه؟
٧ وفي ايام يسوع ورسله، كانت الكينية اللغة الاممية للحيز الروماني. ويشهد الكتاب المقدس نفسه لهذا الواقع. فعندما سُمِّر يسوع على الخشبة، كان من الضروري ان تعلَّق الكتابة فوق رأسه ليس فقط بالعبرانية، لغة اليهود، بل ايضا باللاتينية، لغة البلد الرسمية، وباليونانية، التي كان مألوفا التكلم بها في شوارع اورشليم تقريبا كما في روما او الاسكندرية او اثينا نفسها. (يوحنا ١٩:١٩، ٢٠؛ اعمال ٦:١) وتُظهر اعمال ٩:٢٩ ان بولس كرز بالبشارة في اورشليم لليهود الذين يتكلمون اللغة اليونانية. وقد كانت الكينية بحلول ذلك الوقت لسانا ديناميا، حيا، متطورا جيدا — لغة جاهزة للاستعمال وملائمة تماما لقصد يهوه السامي في ايصال الكلمة الالهية الى نطاق اعظم.
-
-
الدرس رقم ٦: النص اليوناني المسيحي للاسفار المقدسة«كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع»
-
-
كُتبت الاسفار المسيحية الـ ٢٧ القانونية باليونانية العامة لذلك الزمان. لكنَّ سفر متى على ما يظهر كُتب اولا بعبرانية الكتاب المقدس، ليلائم الشعب اليهودي. ويذكر ذلك جيروم مترجم الكتاب المقدس في القرن الرابع، قائلا انه تُرجم لاحقا باليونانية.b وربما قام متى نفسه بهذه الترجمة — فلكونه موظفا رسميا رومانيا، جابي ضرائب، لا شك انه كان يعرف العبرانية واللاتينية واليونانية. — مرقس ٢:١٤-١٧.
١٠ كيف وصلت كتابات الكتاب المقدس الينا؟
١٠ وكتَّاب الكتاب المقدس المسيحيون الآخرون، مرقس، لوقا، يوحنا، بولس، بطرس، يعقوب، ويهوذا، كلهم كتبوا وثائقهم بالكينية، اللغة العامة الحية التي كان يفهمها المسيحيون ومعظم الناس الآخرين في القرن الاول. وآخر الوثائق الاصلية كتبها يوحنا نحو ٩٨ بم.
-