مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • الجهود المبذولة لإنتاج كتاب مقدس باليونانية الحديثة
    برج المراقبة ٢٠٠٢ | ١٥ تشرين الثاني (‏نوفمبر)‏
    • مترجم شجاع

      إزاء المقاومة الشديدة والرغبة العارمة في نيل معرفة الكتاب المقدس،‏ ظهرت شخصية بارزة لعبت دورا هاما في ترجمة الكتاب المقدس الى اليونانية الحديثة.‏ هذا الشخص الشجاع هو نيوفيتوس ڤامْڤاس،‏ لغوي بارز وعالم شهير في الكتاب المقدس ويُعتبر عموما احد «معلِّمي الامّة».‏

      كان ڤامْڤاس يؤمن بأن الكنيسة الارثوذكسية هي الملومة على الجهل الروحي لدى الشعب.‏ وكان مقتنعا كل الاقتناع بأنه يجب ترجمة الكتاب المقدس الى اليونانية التي يفهمها الناس لإيقاظهم روحيا.‏ لذلك بدأ في سنة ١٨٣١،‏ وبمساعدة علماء آخرين،‏ يترجم الكتاب المقدس الى اليونانية الادبية.‏ فنُشرت ترجمته الكاملة سنة ١٨٥٠.‏ وبما ان الكنيسة الارثوذكسية اليونانية لن تدعمه،‏ اشترك مع جمعية الكتاب المقدس البريطانية والاجنبية في نشر وتوزيع هذه الترجمة.‏ فوسمته الكنيسة باسم «پروتستانتي»،‏ وسرعان ما وجد نفسه منبوذا.‏

      تقيَّدت ترجمة ڤامْڤاس كثيرا بترجمة الملك جيمس وأخذت منها ضعفاتها بسبب المعرفة المحدودة آنذاك في الكتاب المقدس وفي علم اللغة.‏ لكنها بقيت سنين طويلة اقرب كتاب مقدس الى اليونانية الحديثة متوافر لدى الناس.‏ ومن المثير للاهتمام انها احتوت على اسم اللّٰه الشخصي،‏ بصيغة «إيوڤا»،‏ في اربعة اماكن.‏ —‏ تكوين ٢٢:‏١٤؛‏ خروج ٦:‏٣؛‏ ١٧:‏١٥؛‏ قضاة ٦:‏٢٤‏.‏

      وكيف كان ردّ فعل الناس العام حيال هذه الترجمة وغيرها من الترجمات السهلة الفهم للكتاب المقدس؟‏ مدهشا للغاية!‏ ففي مركب قبالة احدى الجزر اليونانية،‏ وجد بائع جائل من جمعية الكتاب المقدس البريطانية والاجنبية نفسه «محاطا بعدد كبير من المراكب المليئة بالاولاد الذين اتوا لشراء [كتب مقدسة]،‏ حتى انه اضطر .‏ .‏ .‏ الى أمْر قبطان المركب بالمغادرة»،‏ وإلا باع كل مخزونه في مكان واحد!‏ لكنَّ المقاومة لم تبقَ مكتوفة اليدين.‏

      فقد اخذ الكهنة الارثوذكس يحذرون الشعب من هذه الترجمات.‏ وصودرت الكتب المقدسة في اثينا.‏ وفي سنة ١٨٣٣ احرق اسقف كريت الارثوذكسي كُتُب «العهد الجديد» التي وجدها في احد الاديرة.‏ لكنَّ كاهنا خبَّأ نسخة واحدة،‏ كما خبَّأ الشعب في القرى المجاورة نسخهم الخاصة الى ان رحل الاسقف عن الجزيرة.‏

      في جزيرة كورفو،‏ حظر السينودس المقدس للكنيسة الارثوذكسية اليونانية بعد سنوات ترجمة ڤامڤاس للكتاب المقدس.‏ فحُرم بيعها وأُتلفت النسخ المتوفرة.‏ وفي جزر خيوس وسيروس وميكونوس،‏ ادى عداء رجال الدين المحليين الى حرق الكتب المقدسة.‏

  • الجهود المبذولة لإنتاج كتاب مقدس باليونانية الحديثة
    برج المراقبة ٢٠٠٢ | ١٥ تشرين الثاني (‏نوفمبر)‏
    • وفي ذلك الوقت،‏ كان شهود يهوه يأخذون القيادة في تعليم الكتاب المقدس في اليونان،‏ كما فعلوا في بلدان عديدة اخرى.‏ فقد استخدموا منذ سنة ١٩٠٥ ترجمة ڤامْڤاس لمساعدة آلاف الناطقين باليونانية على امتلاك معرفة حق الكتاب المقدس.‏

المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
الخروج
الدخول
  • العربية
  • مشاركة
  • التفضيلات
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • شروط الاستخدام
  • سياسة الخصوصية
  • إعدادات الخصوصية
  • JW.ORG
  • الدخول
مشاركة