-
الدرس رقم ٥: النص العبراني للاسفار المقدسة«كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع»
-
-
١٨ (أ) من كان الماسوريون، واية تعليقات قيِّمة صنعوها على النص العبراني؟ (ب) ما هي بعض الامثلة لتصحيحات السُّفَريم، كما هي مذكورة في ترجمة العالم الجديد؟
١٨ الماسوراه تكشف عن تبديلات. صار الكتبة الذين خلفوا السُّفَريم في القرون التي بعد المسيح يُعرفون بالماسوريين. ولاحظ هؤلاء التبديلات التي عملها السُّفَريم السابقون، مسجِّلين اياها في الهامش او عند نهاية النص العبراني. وصارت تُعرف هذه الملاحظات الهامشية بالماسوراه. وقد ادرجت الماسوراه النقط غير العادية الـ ١٥ للسُّفَريم، اي، ١٥ كلمة او جملة في النص العبراني وُسمت بنقط او خطوط. ان بعض هذه النقط غير العادية لا تؤثر في الترجمة العربية او في التفسير، ولكنَّ الاخرى تؤثر وهي ذات اهمية.h وقد سمح السُّفَريم لخوفهم الخرافي من التلفظ باسم يهوه بايقاعهم في شرك تبديله لكي يرد أَذوناي (رب) في ١٣٤ مكانا ولكي يرد إلوهيم (اللّٰه) في بعض الحالات. والماسوراه تدرج هذه التغييرات.i والسُّفَريم او الكتبة الاولون متَّهمون ايضا بصنع ١٨ تنقيحا (تصحيحا) على الاقل، استنادا الى ملاحظة في الماسوراه، على الرغم من انه كان هنالك المزيد ايضا كما يتبيَّن.j ومن المرجَّح جدا ان تكون هذه التنقيحات قد صُنعت بنيّات حسنة لأن المقطع الاصلي بدا انه يُظهر إما عدم توقير للّٰه او عدم احترام لممثِّليه الارضيين.
-
-
الدرس رقم ٥: النص العبراني للاسفار المقدسة«كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع»
-
-
ولم يُجرِ الماسوريون البتة أية تغييرات في النصوص التي نقلوها بل سجَّلوا ملاحظات هامشية في الماسوراه حسبما رأوا ملائما. وقد حرصوا حرصا شديدا على عدم تجاوز الحد في ما يتعلق بالنص. وبالاضافة الى ذلك، لفتوا الانتباه في الماسوراه التي عملوها، الى الصيغ المميزة في النص واعطوا قراءات مصحَّحة اعتبروها ضرورية.
-