-
الدرس رقم ٥: النص العبراني للاسفار المقدسة«كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع»
-
-
٢٥ اية نصوص عبرانية نوقشت الآن، وماذا تؤكد لنا دراستها؟
٢٥ لقد نوقشت الآن الخطوط الرئيسية لانتقال الاسفار العبرانية. وهي بشكل رئيسي، الپانتاتيك السامري، الترجومات الأرامية، الترجمة السبعينية اليونانية، النص العبراني الطبري، النص العبراني الفلسطيني، النص العبراني البابلي، والنص العبراني لادراج البحر الميت. ونتيجة لدراسة هذه النصوص ومقارنتها، يتأكَّد لنا ان الاسفار العبرانية وصلت الينا اليوم جوهريا بالشكل الذي سجَّلها فيه اولا خدام اللّٰه الملهَمون.
-
-
الدرس رقم ٥: النص العبراني للاسفار المقدسة«كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع»
-
-
٢٨ وزوَّد بيبليا هبرايكا الذي وضعه كيتل، الطبعات الـ ٧ والـ ٨ والـ ٩ (١٩٥١-١٩٥٥)، النصَّ الاساسي المستخدم من اجل القسم العبراني لـ ترجمة العالم الجديد بالانكليزية. وقد استُخدمت طبعة جديدة للنص العبراني، وهي بيبليا هبرايكا شتوتڠرتانسيا، المؤرخة سنة ١٩٧٧، لتجديد المعلومات المقدَّمة في حواشي ترجمة العالم الجديد التي نُشرت سنة ١٩٨٤.
٢٩ اية ميزة لـ بيبليا هبرايكا كانت ذات قيمة خصوصية في ردّ الاسم الالهي؟
٢٩ وعرضُ كيتل للماسوراه الهامشية، التي تحدِّد تبديلات نصية عديدة لكتبة ما قبل المسيحية، قد ساهم في نقل دقيق في ترجمة العالم الجديد، بما فيه ردّ الاسم الالهي، يهوه. وحقل علم دراسة الكتاب المقدس الدائم الازدياد لا يزال متاحا بواسطة ترجمة العالم الجديد.
-