مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • فدية عن كثيرين
    برج المراقبة ١٩٩٢ | ١٥ حزيران (‏يونيو)‏
    • تغطية واطلاق

      يظهر الكتاب المقدس ان عملية فداء الجنس البشري تتضمن خطوتين:‏ (‏١)‏ الشراء ثانية و (‏٢)‏ الاطلاق.‏ وفي ما يتعلق بالكلمة اليونانية (‏ليترون‏)‏ المترجمة «فدية،‏» كتب عالم الكتاب المقدس ألبرت بارنز:‏ «الكلمة فدية تعني حرفيا ثمنا مدفوعا من اجل فداء الاسرى.‏ وفي الحرب،‏ عندما يأخذ العدو مساجين،‏ يُسمى المال المطلوب لاطلاقهم فدية؛‏ اي انه الوسيلة التي بواسطتها يُحرَّرون.‏ اذًا،‏ ايّ شيء يحرِّر الشخص من حالة عقاب،‏ او ألم،‏ او خطية،‏ يُسمى فدية.‏»‏

      نعم،‏ «ايّ شيء يحرِّر الشخص» يمكن ان يشار اليه بصفته ليترون.‏ وهكذا تشدِّد هذه الكلمة اليونانية على عمل او اجراء الاطلاق.‏a

      استعمل الرسول بولس الكلمة انتيليترون ذات العلاقة للتشديد على قيمة الثمن المدفوع كفدية.‏ فكتب في ١ تيموثاوس ٢:‏٦ ان «[يسوع] بذل نفسه فدية (‏معادلة)‏ لاجل الجميع.‏» واذ يعلِّق على ذلك،‏ يقول المعجم اليوناني والانكليزي للعهد الجديد لپاركهرست:‏ «انها تعني بشكل ملائم ثمنا يُفدَى بواسطته الاسرى من العدو؛‏ وهذا النوع من التبادل هو الذي فيه تُفدَى حياة الواحد بحياة الآخر.‏»‏ ويجري التشديد هنا على الطبيعة المعادلة او مدى فعالية ثمن الفدية المدفوع في توازن كفتَي ميزان العدل.‏

  • فدية عن كثيرين
    برج المراقبة ١٩٩٢ | ١٥ حزيران (‏يونيو)‏
    • a في الاسفار العبرانية،‏ تُنقل پَذَهْ والكلمات ذات العلاقة الى «يفدي» او «ثمن الفداء،‏» مشدِّدة على الاطلاق الذي كان مشمولا.‏ —‏ تثنية ٩:‏٢٦‏.‏

المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
الخروج
الدخول
  • العربية
  • مشاركة
  • التفضيلات
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • شروط الاستخدام
  • سياسة الخصوصية
  • إعدادات الخصوصية
  • JW.ORG
  • الدخول
مشاركة