مكتبة برج المراقبة الإلكترونية
برج المراقبة
المكتبة الإلكترونية
العربية
  • الكتاب المقدس
  • المطبوعات
  • الاجتماعات
  • جنوب افريقيا
    الكتاب السنوي لشهود يهوه لعام ٢٠٠٧
    • كان ايصال حقائق الكتاب المقدس الى المجموعات العرقية المتعددة في ناميبيا تحدِّيا كبيرا.‏ فمطبوعات الكتاب المقدس لم تكن متوفرة باللغات المحلية مثل الكوانڠالية،‏ والندونڠية،‏ والهريرية.‏ في البداية،‏ ترجم اشخاص من السكان المحليين المتعلمين الذين يدرسون الكتاب المقدس بعض النشرات والكراسات تحت اشراف شهود من البلد.‏ ثم درست إستِر بورمان التي كانت آنذاك فاتحة خصوصية اللغة الكوانيامية،‏ وتمكّنت مع الوقت من تكلم هذه اللغة بالاضافة الى لغة محلية اخرى.‏ وقامت هي وإينا نيكْوَايا،‏ اخت تتكلم اللغة الندونڠية،‏ بترجمة برج المراقبة.‏ فكان جزء منها يصدر بالكوانيامية والجزء الآخر بالندونڠية،‏ اللغتين اللتين تستعملهما غالبية السكان في مدينة اوڤامبولَند.‏

      عام ١٩٩٠،‏ أسس الاخوة في ونْدْهوك مكتبا للترجمة مجهَّزا بكل ما يلزم،‏ وازداد عدد المترجمين.‏ والآن،‏ تُترجم المطبوعات بالهريرية والكوانڠالية والخويخويڠواب والمْبوكوشو،‏ بالاضافة الى اللغتين اللتين ذُكرتا آنفا.‏ ويشرف على هذا المكتب اندريه بورمان وستيڤن جانسِن.‏

  • جنوب افريقيا
    الكتاب السنوي لشهود يهوه لعام ٢٠٠٧
    • مكتب الترجمة في ناميبيا

المطبوعات باللغة العربية (‏١٩٧٩-‏٢٠٢٥)‏
الخروج
الدخول
  • العربية
  • مشاركة
  • التفضيلات
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • شروط الاستخدام
  • سياسة الخصوصية
  • إعدادات الخصوصية
  • JW.ORG
  • الدخول
مشاركة