«امر ينبغي ان يفرِّح كل شخص»
تقع دولة توڤالو الجميلة في المحيط الهادئ الجنوبي، وهي تضم تسع جزر، ويبلغ عدد سكانها نحو ٥٠٠,١٠ شخص. يعرف شهود يهوه المحليون ان اللّٰه «يشاء ان يخلص شتى الناس ويبلغوا الى معرفة الحق معرفة دقيقة»، لذلك تاقوا الى الحصول على مطبوعات الكتاب المقدس بلغتهم. (١ تيموثاوس ٢:٤) فكان هذا الامر تحديا بسبب عدم توفر قاموس بهذه اللغة. ولكن في سنة ١٩٧٩، قبِل مرسَل من شهود يهوه يخدم في توڤالو مواجهة هذا التحدي. فقد كان هو وزوجته يقطنان مع عائلة تعيش هناك، فتعلّما اللغة، ثم طوّرا تدريجيا مسردا بالكلمات التوڤالوِية. وبحلول سنة ١٩٨٤، اصدرت جمعية برج المراقبة للكتاب المقدس والكراريس في نيويورك كتاب يمكنكم ان تحيوا الى الابد في الفردوس على الارض باللغة التوڤالوِية.
كتب الطبيب ت. پواپوا، وهو رئيس وزراء سابق في توڤالو، رسالة عبّر فيها عن تقديره لكتاب ان تحيوا. وقد جاء فيها: «يشكّل هذا الكتاب جزءا جديدا وحيويا يغني ‹ميراث› توڤالو الرئيسي. وينبغي ان تكونوا سعداء جدا بالدور الذي لعبتموه، دور ممتاز في بناء حياة الناس الروحية في هذا البلد. وأنا مقتنع بأن هذا العمل سيُذكر في تاريخ توڤالو المتعلق بطبع الكتب التعليمية. . . . وهذا [الانجاز] امر ينبغي ان يفرِّح كل شخص».
وقائمة الكلمات التي جمعها المترجم مهّدت لإصدار قاموس توڤالوِي-انكليزي سنة ١٩٩٣. وكان هذا اول قاموس تستخدمه عامة الناس بهذه اللغة. ومؤخرا طلب المجلس الوطني للغة التوڤالوِية الاذن باستعماله في تطوير قاموسهم الاول باللغة المحلية.
منذ ١ كانون الثاني (يناير) ١٩٨٩، تصدر طبعة شهرية من مجلة برج المراقبة بالتوڤالوِية. وإذا كنتم تقرأون هذه المجلة بلغتكم الثانية، ننصحكم بمراجعة الصفحة ٢ لتروا اذا كانت لغتكم الاصلية مشمولة باللغات التي تصدر بها برج المراقبة. فلا شك ان قراءتكم المجلة بلغتكم الام سيفرِّحكم اكثر.