يَشُورُون
[مستقيم]:
لقب تكريمي لإسرائيل. وتنقل الترجمة السبعينية اليونانية كلمة «يشورون» الى «محبوب»، جاعلة اياها تعبير تحبب. ولا بد ان لقب «يشورون» كان يذكّر الاسرائيليين بأنهم دُعوا ليكونوا شعب عهد يهوه، وبالتالي كان يذكّرهم بضرورة البقاء مستقيمين. (تث ٣٣:٥، ٢٦؛ اش ٤٤:٢) اما في التثنية ٣٢:١٥ فيُستعمل الاسم يشورون بأسلوب تهكمي. فبدلا من ان يسلك الاسرائيليون بطريقة تنسجم مع اسمهم يشورون، اعربوا عن موقف معاند وتخلوا عن صانعهم واحتقروا مخلصهم.