شيول
(انظر ايضا جهنم [الهاوية النارية]؛ هادِس؛ الهاوية؛ وادي هِنُّوم)
استعمالها في ترجمة العالم الجديد: ب١٥ ١٥/١٢ ١١
اماكن ورودها في الاسفار العبرانية: كم١٢ ٢٠٢٧؛ كم٧ ٦٠٧؛ هح ٩٢
«جوف الهاوية (شيول)» (يون ٢:٢): تح ٨٣-٨٤
حالة الذين فيها: ب٠٦ ١٥/٦ ٥؛ ب٠٥ ١/٥ ١٣-١٤؛ تح ٨٢-٨٣
فهم اوضح (١٨٨٠): ب٨٩ ١٥/٣ ١٩-٢٠
القيامة منها: يك ٢١٢-٢١٣
معنى الكلمة: ب٠٦ ١٥/٦ ٥؛ ب٠٥ ١/٥ ١٤؛ كم١٢ ٢٠٢٧؛ حو ٨٢؛ كم٧ ٦٠٧؛ هح ٩١-٩٣؛ تح ٨٢-٨٣؛ مب ٣٩٢، ٣٩٤-٣٩٥
ليست قبرا او مدفنا محددا: يك ٢١٢
مناقشة: يك ٢١٢-٢١٣؛ كم١٢ ٢٠٢٧؛ كم٧ ٦٠٧
مَن يذهب إليها: ب٠٥ ١/٥ ١٤-١٦
هادِس تناظرها: ب٠٥ ١/٥ ١٤-١٥؛ هح ٩٤-٩٥؛ تح ٨٢