Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Österreichische Gebärdensprache
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • nwt Epheser 1:1-6:24
  • Epheser

Kein Video für diese Auswahl verfügbar.

Beim Laden des Videos ist ein Fehler aufgetreten.

  • Epheser
  • Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
Epheser

AN DIE EPHESER

1 Paulus, nach dem Willen Gottes ein Apostel von Christus Jesus, an die Heiligen in Ẹphesus,+ die Treuen, die mit Christus Jesus verbunden sind:

2 Ich wünsche euch unverdiente Güte und Frieden von Gott, unserem Vater, und vom Herrn Jesus Christus.

3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, denn er hat uns, die wir mit Christus verbunden sind, mit jeder Segnung des Geistes in den himmlischen Bereichen beschenkt.+ 4 Er hat uns vor Grundlegung der Welt dazu ausgewählt, mit ihm* verbunden zu sein, damit wir vor ihm heilig und makellos+ sind in Liebe. 5 Denn er hat uns nach seinem Wunsch* und Willen im Voraus dazu bestimmt,+ durch Jesus Christus als seine Söhne angenommen zu werden,+ 6 damit die herrliche unverdiente Güte+ gepriesen wird, die er uns durch seinen geliebten Sohn+ gütigerweise erwiesen hat. 7 Durch ihn, durch sein Blut, haben wir die Befreiung durch Lösegeld,+ ja die Vergebung unserer Verfehlungen.+ So groß ist seine unverdiente Güte.

8 Diese unverdiente Güte hat er in aller Weisheit und Vernunft* auf uns überströmen lassen, 9 indem er uns das heilige Geheimnis seines Willens bekannt gemacht hat.+ Es hat mit seinem Wunsch* und Vorhaben* zu tun, 10 an der Grenze* der festgelegten Zeiten eine Verwaltung aufzubauen*, um alles im Himmel und alles auf der Erde in dem Christus wieder zusammen­zu­bringen.+ Ja, in ihm, 11 mit dem wir verbunden sind und als Erben+ eingesetzt wurden. Nach dem Vorhaben* dessen, der alles erreicht, was er gemäß seinem Willen beschlossen hat, wurden wir vorherbestimmt, 12 damit wir als die Ersten, die auf den Christus gehofft haben, zum Lobpreis seiner Herrlichkeit beitragen. 13 Doch auch ihr habt auf ihn gehofft, als ihr das Wort der Wahrheit, die gute Botschaft über eure Rettung, gehört habt. Nachdem ihr gläubig geworden wart, habt ihr durch ihn den versprochenen heiligen Geist als Siegel erhalten,+ 14 der ein im Voraus gegebenes Pfand* für unser Erbe ist.+ Der Zweck ist, Gottes eigenen Besitz+ durch ein Lösegeld zu befreien+ – zum Lobpreis seiner Herrlichkeit.

15 Das ist der Grund, weshalb auch ich, seit ich von eurem Glauben an den Herrn Jesus und eurer Liebe zu allen Heiligen gehört habe, 16 nie aufhöre, mich bei Gott für euch zu bedanken. Ich erwähne euch immer wieder in meinen Gebeten, 17 damit der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch einen Geist der Weisheit gibt und ihr das, was er offenbart, genau versteht.+ 18 Er hat die Augen eures Herzens geöffnet*, damit ihr erkennt, zu welcher Hoffnung er euch berufen hat, welchen herrlichen Reichtum er als Erbe für die Heiligen bereithält+ 19 und wie überragend groß seine Macht gegenüber uns, den Gläubigen, ist.+ Ihre Größe zeigt sich durch die Wirksamkeit der gewaltigen Kraft, 20 die er einsetzte, als er Christus von den Toten auferweckte und ihn in den himmlischen Bereichen an seine rechte Seite setzte,+ 21 hoch über jede Regierung und Autorität und Macht und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird,+ nicht nur in diesem Weltsystem*, sondern auch im kommenden. 22 Auch hat er alles unter seine Füße gelegt+ und ihn zum Haupt* von allem gemacht, was die Versammlung* betrifft.+ 23 Sie ist sein Körper+ und ist mit ihm erfüllt – mit ihm, der alles in allem erfüllt.

2 Außerdem hat Gott euch lebendig gemacht, obwohl ihr tot wart in euren Verfehlungen und Sünden,+ 2 in denen ihr früher gelebt habt, als ihr euch nach diesem Weltsystem* ausgerichtet habt,+ nach dem Herrscher, der die Macht über die Luft hat,+ über den Geist,+ der jetzt in ungehorsamen Menschen am Werk ist. 3 Ja, unter ihnen lebten wir früher alle gemäß den Wünschen unserer sündigen Natur*+ und taten, was die sündige Natur* und unsere Gedanken wollten,+ und wir waren wie alle anderen von Natur aus Kinder des Zorns.+ 4 Gott aber, der reich an Barmherzigkeit ist,+ hat uns in seiner großen Liebe+ 5 zusammen mit dem Christus lebendig gemacht, obwohl wir in Verfehlungen tot waren+ – durch unverdiente Güte seid ihr gerettet worden. 6 Auch hat er uns in Gemeinschaft mit Christus zusammen auferweckt und in den himmlischen Bereichen sitzen lassen,+ 7 damit er in den kommenden Weltsystemen* den überragenden Reichtum seiner unverdienten Güte in seiner Gnade* gegenüber uns, die wir mit Christus Jesus verbunden sind, zeigen kann.

8 Dank dieser unverdienten Güte seid ihr durch Glauben+ gerettet worden. Und das habt ihr nicht euch selbst zu verdanken, sondern es ist ein Geschenk von Gott. 9 Nein, es ist nicht Taten zu verdanken,+ damit kein Mensch Grund hat, sich zu rühmen. 10 Wir sind Gottes Werk* und durch unsere Verbindung mit Christus Jesus+ für gute Taten geschaffen worden,+ die Gott im Voraus festgelegt hat, damit wir sie tun.

11 Denkt also daran: Ihr seid der Abstammung nach* aus den anderen Völkern und wurdet früher „Unbeschnittenheit“ genannt von denen, die „Beschneidung“ genannt wurden – etwas, was von Menschenhand am Körper* vorgenommen wird. 12 Damals wart ihr ohne Christus, ihr wart dem Staatswesen Israels entfremdet und Fremde im Hinblick auf die Bündnisse, die auf Gottes Versprechen* beruhten.+ Ihr hattet keine Hoffnung und wart ohne Gott in der Welt.+ 13 Nun aber seid ihr mit Christus Jesus verbunden, und obwohl ihr früher fern von Gott wart, seid ihr ihm jetzt durch das Blut des Christus nahe gekommen. 14 Denn Christus ist unser Frieden,+ er, der die zwei Gruppen zu einer machte+ und die Zwischenwand zerstörte, die sie voneinander trennte.+ 15 Durch seinen Körper* hob er die Feindschaft auf – das aus Verordnungen und Geboten bestehende Gesetz –, um die beiden Gruppen in sich selbst zu einem neuen Menschen zu vereinen+ und Frieden zu schaffen 16 und um beide Gruppen durch den Marterpfahl*+ in einem Körper völlig mit Gott zu versöhnen, weil er die Feindschaft durch sich selbst aufgehoben* hatte.+ 17 Und er kam und verkündete euch, die ihr fern wart, sowie denen, die nah waren, die gute Botschaft des Friedens. 18 Denn durch ihn haben wir, also beide Gruppen, durch ein und denselben Geist freien Zugang zum Vater.

19 Ihr seid also nicht mehr Fremde und Ausländer,+ sondern habt die gleiche Bürgerschaft+ wie die Heiligen und gehört zur Haus­gemeinschaft Gottes,+ 20 und ihr seid auf der Grundlage der Apostel und Propheten aufgebaut worden,+ wobei Christus Jesus selbst der Eckstein des Fundaments ist.+ 21 Verbunden mit ihm wächst der ganze Bau harmonisch zu einem heiligen Tempel für Jehova*+ zusammen.+ 22 Verbunden mit ihm werdet auch ihr mit den anderen zu einer Wohnung aufgebaut, in der Gott durch den Geist wohnt.+

3 Das ist der Grund, warum ich, Paulus, der ich wegen Christus Jesus im Gefängnis bin,+ für euch, die Leute von den anderen Völkern …* 2 Ihr habt bestimmt von der Verwaltung+ der unverdienten Güte Gottes gehört, die mir zu eurem Nutzen übertragen wurde, 3 dass mir durch eine Offenbarung das heilige Geheimnis bekannt gegeben wurde, wie ich zuvor schon kurz geschrieben habe. 4 Wenn ihr das also lest, könnt ihr erkennen, welches Verständnis ich von dem heiligen Geheimnis des Christus habe.+ 5 In anderen Generationen wurde dieses Geheimnis den Menschen* nicht so bekannt gemacht, wie es jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist offenbart worden ist.+ 6 Es besteht darin, dass Leute von den anderen Völkern, die mit Christus Jesus verbunden sind, durch die gute Botschaft zusammen mit uns Erben und Teile des Körpers+ sowie Teilhaber an dem Versprechen* sein sollten. 7 Aufgrund des Geschenks* der unverdienten Güte Gottes, das mir durch das Wirken seiner Kraft gegeben wurde, bin ich ein Diener davon geworden.+

8 Mir, einem Menschen, der geringer ist als der geringste aller Heiligen,+ ist diese unverdiente Güte verliehen worden:+ Ich sollte den anderen Völkern die gute Botschaft über den unergründlichen Reichtum des Christus verkünden 9 und durch mich sollte jeder sehen, wie das heilige Geheimnis verwaltet wird,+ das seit sehr langer Zeit in Gott, der alles erschaffen hat, verborgen war. 10 Das geschah, damit jetzt den Regierungen und Autoritäten in den himmlischen Bereichen die überaus vielfältige Weisheit Gottes durch die Versammlung+ bekannt gemacht wird.+ 11 Das entspricht dem ewigen Vorsatz, den er in Verbindung mit dem Christus, mit Jesus, unserem Herrn, gefasst hat.+ 12 Durch ihn können wir so offen sprechen und haben freien Zugang+ voller Zuversicht durch unseren Glauben an ihn. 13 Deshalb bitte ich euch, wegen der Schwierigkeiten*, die ich euretwegen ertrage, nicht aufzugeben, denn sie bedeuten Herrlichkeit für euch.+

14 Das ist der Grund, warum ich meine Knie vor dem Vater beuge, 15 dem jede Familie im Himmel und auf der Erde ihren Namen verdankt. 16 Ich bete darum, dass er durch seine große Herrlichkeit den Menschen, der ihr innerlich seid, mit Kraft durch seinen Geist stark werden lässt+ 17 und dass der Christus durch euren Glauben mit Liebe in eurem Herzen wohnt.+ Ihr sollt verwurzelt sein+ und auf einer festen Grundlage stehen,+ 18 um mit allen Heiligen die ganze Breite, Länge, Höhe und Tiefe völlig zu begreifen 19 und die Liebe des Christus+ zu erkennen, die die Erkenntnis übersteigt, damit ihr mit der ganzen Fülle, die Gott gibt, erfüllt seid.

20 Er nun, der durch seine Kraft, die in uns wirkt,+ über alles hinaus unermesslich viel mehr tun kann, als wir erbitten oder uns vorstellen können,+ 21 soll durch die Versammlung und durch Christus Jesus in allen Generationen verherrlicht werden, für immer und ewig. Amen.

4 Ich, der ich wegen des Herrn im Gefängnis bin,+ bitte euch deshalb eindringlich: Lebt so, wie es eurer Berufung würdig ist,+ 2 mit aller Demut,+ Milde und Geduld.+ Ertragt einander in Liebe,+ 3 und bemüht euch ernsthaft, die Einheit des Geistes in dem vereinigenden Band des Friedens zu bewahren.+ 4 Es gibt nur einen einzigen Körper+ und einen einzigen Geist,+ so wie ihr zu ein und derselben Hoffnung+ berufen worden seid, 5 einen einzigen Herrn,+ einen einzigen Glauben, eine einzige Taufe, 6 einen einzigen Gott und Vater von allen, der über allen und durch alle und in allen ist.

7 Nun ist jedem von uns unverdiente Güte geschenkt worden, so wie der Christus dieses Geschenk* zugeteilt hat.+ 8 Es heißt nämlich: „Als er in die Höhe hinaufging, führte er Gefangene weg. Er gab Menschen als Gaben.“+ 9 Was bedeutet der Ausdruck „als er hinaufging“ anderes, als dass er auch zu den unteren Regionen, das heißt zur Erde, hinabging? 10 Derjenige, der hinabging, ist auch hoch über alle Himmel+ hinaufgegangen,+ um allem Fülle zu geben.

11 Und er gab einige als Apostel,+ einige als Propheten,+ einige als Evangeliums­verkündiger*,+ einige als Hirten und Lehrer,+ 12 damit sie die Heiligen auf den richtigen Weg bringen*, damit sie anderen dienen und damit der Körper des Christus aufgebaut wird,+ 13 bis wir alle zur Einheit im Glauben und in der genauen Erkenntnis des Sohnes Gottes kommen, bis wir zum voll erwachsenen* Mann+ geworden sind und das Maß erreicht haben, das der Fülle des Christus entspricht. 14 Wir sollten also keine Kinder mehr sein, die wie von Wellen hin und her geworfen und von jedem Wind der Lehre hierhin und dorthin getrieben werden+ durch das falsche Spiel von Menschen, durch listige Täuschungsmanöver. 15 Lasst uns vielmehr die Wahrheit reden und so in allem durch Liebe in den hineinwachsen, der das Haupt* ist, Christus.+ 16 Von ihm aus ist der ganze Körper+ harmonisch zusammengefügt, und so kann durch jedes Gelenk, das seine Funktion erfüllt, alles zusammen­arbeiten. Wenn jeder Körperteil richtig funktioniert, trägt das zum Wachstum des Körpers bei, und er baut sich in Liebe auf.+

17 Deshalb sage ich und bezeuge es im Namen des Herrn: Lebt nicht mehr so weiter, wie die anderen Völker leben,+ ohne Sinn und Verstand*.+ 18 Ihr Verstand ist verfinstert, und das Leben, das Gott gehört, ist ihnen wegen ihrer Unwissenheit und wegen der Gefühllosigkeit* ihres Herzens fremd. 19 Da sie jedes moralische Empfinden verloren haben, haben sie sich einem dreisten Verhalten*+ hingegeben, um gierig jede Art Unreinheit zu praktizieren.

20 Ihr aber habt den Christus nicht so kennengelernt, 21 falls ihr ihn überhaupt gehört habt und durch ihn belehrt worden seid, so wie die Wahrheit in Jesus ist. 22 Ihr habt gelernt, dass ihr die alte Persönlichkeit ablegen sollt,+ die eurem früheren Lebenswandel entspricht und die durch trügerische Wünsche verdorben wird.+ 23 Auch sollt ihr in der Einstellung, die in euch vorherrscht*, immer weiter erneuert werden+ 24 und die neue Persönlichkeit anziehen,+ die nach Gottes Willen in wahrer Gerechtigkeit und Loyalität geschaffen worden ist.

25 Deshalb: Da ihr jetzt das Betrügerische abgelegt habt, soll jeder von euch mit seinem Mitmenschen* die Wahrheit reden,+ denn wir sind Teile eines Körpers, die zueinander gehören.+ 26 Falls ihr zornig seid, sündigt nicht.+ Lasst die Sonne nicht untergehen, während ihr noch ärgerlich seid.+ 27 Gebt dem Teufel keine Chance*.+ 28 Wer stiehlt, soll nicht mehr stehlen. Vielmehr soll er hart arbeiten und mit seinen Händen gute Arbeit leisten,+ damit er einem Bedürftigen etwas abgeben kann.+ 29 Kein schlechtes* Wort soll aus eurem Mund kommen,+ sondern nur etwas, was andere aufbaut, wie es gerade nötig ist. So könnt ihr den Zuhörern Gutes vermitteln.+ 30 Auch betrübt nicht Gottes heiligen Geist*,+ den ihr als Siegel erhalten habt+ für den Tag der Befreiung durch Lösegeld.+

31 Legt jede Art bösartige Verbitterung+ ab, Wut, Zorn, Geschrei, Beschimpfung+ und alles Verletzende.+ 32 Geht vielmehr freundlich miteinander um, seid von Herzen mitfühlend,+ vergebt einander großzügig, so wie auch Gott euch durch Christus großzügig vergeben hat.+

5 Darum nehmt euch Gott zum Vorbild+ als geliebte Kinder, 2 und geht weiter den Weg der Liebe,+ so wie auch der Christus uns* geliebt+ und sich als Opfer für uns* hingegeben hat – ein lieblicher Duft für Gott.+

3 Sexuelle Unmoral* und jede Art Unreinheit oder Gier sollen unter euch nicht einmal erwähnt werden,+ so wie es sich für Heilige gehört.+ 4 Auch schamloses Verhalten, dummes Gerede und obszöne Späße+ sind unpassend. Sagt vielmehr Dank.+ 5 Denn ihr wisst, ja ihr seid euch dessen völlig bewusst, dass niemand, der sexuell unmoralisch handelt*,+ auch kein Unreiner oder Habgieriger,+ das heißt ein Götzendiener, irgendein Erbe im Königreich des Christus und Gottes hat.+

6 Lasst euch von niemandem mit leeren Worten betrügen, denn wegen alldem trifft der Zorn Gottes ungehorsame Menschen. 7 Habt daher nichts mit ihnen gemeinsam. 8 Denn früher wart ihr Finsternis, jetzt aber seid ihr Licht+ in Verbindung mit dem Herrn.+ Lebt weiter als Kinder des Lichts, 9 denn die Frucht des Lichts besteht aus jeder Art von Güte und Gerechtigkeit* und Wahrheit.+ 10 Vergewissert euch immer, was für den Herrn annehmbar ist,+ 11 und beteiligt euch nicht mehr an den fruchtlosen Werken, die zur Finsternis gehören.+ Deckt vielmehr auf, was sie sind. 12 Denn was sie im Verborgenen tun, ist zu beschämend, um es auch nur zu erwähnen. 13 Nun wird alles, was aufgedeckt* wird, durch das Licht offenbart, denn alles, was offenbart wird, ist Licht. 14 Deshalb heißt es: „Wach auf, du Schläfer, und steh von den Toten auf,+ und der Christus wird dir leuchten.“+

15 Achtet also genau darauf, wie ihr lebt, nicht wie unweise, sondern wie weise Menschen, 16 und macht das Beste aus eurer Zeit*,+ denn die Zeiten sind schlimm. 17 Deshalb seid nicht mehr unvernünftig, sondern versucht weiterhin, zu erkennen, was der Wille Jehovas* ist.+ 18 Betrinkt euch auch nicht mit Wein,+ was zu Ausschweifung* führt, sondern lasst euch stets mit Geist erfüllen. 19 Stärkt euch gegenseitig* mit Psalmen, Lobgesängen für Gott und geisterfüllten Liedern. Singt+ und musiziert+ für Jehova* von ganzem* Herzen+ 20 und sagt unserem Gott und Vater immer für alles im Namen unseres Herrn Jesus Christus+ Dank.+

21 Ordnet euch aus Ehrfurcht vor Christus einander unter.+ 22 Die Frauen sollen sich ihren Männern unterordnen+ wie dem Herrn. 23 Denn ein Mann ist das Haupt seiner Frau,+ so wie der Christus das Haupt der Versammlung ist,+ seines Körpers, dessen Retter er ist. 24 Ja, wie sich die Versammlung dem Christus unterordnet, so sollen sich auch die Frauen ihren Männern in allem unterordnen. 25 Ihr Männer, liebt eure Frauen weiterhin,+ so wie auch der Christus die Versammlung geliebt und sich für sie geopfert hat,+ 26 um sie zu heiligen und sie im Wasserbad des Wortes Gottes zu reinigen.+ 27 So kann er sich selbst die Versammlung in ihrer Pracht präsentieren – ohne einen Flecken oder eine Falte oder etwas dergleichen,+ sondern heilig und makellos.+

28 Ebenso sollen die Männer ihre Frauen wie ihren eigenen Körper lieben. Ein Mann, der seine Frau liebt, liebt sich selbst, 29 denn noch nie hat jemand seinen eigenen Körper* gehasst, sondern er ernährt und pflegt ihn, so wie der Christus es mit der Versammlung macht, 30 weil wir Teile seines Körpers sind.+ 31 „Deshalb wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und fest zu seiner Frau halten*, und die beiden werden eins* sein.“+ 32 Dieses heilige Geheimnis+ ist groß. Ich rede jetzt über Christus und die Versammlung.+ 33 Auf jeden Fall soll jeder von euch seine Frau lieben+ wie sich selbst. Andererseits soll die Frau großen Respekt vor ihrem Mann haben.+

6 Ihr Kinder, hört auf* eure Eltern,+ wie es dem Willen des Herrn entspricht*, denn das ist gerecht*. 2 „Ehre deinen Vater und deine Mutter.“+ So lautet das erste Gebot mit einem Versprechen*: 3 „Damit es dir gut geht* und du lange Zeit auf der Erde bleibst.“ 4 Und ihr Väter, provoziert eure Kinder nicht,+ sondern erzieht+ sie weiter nach den Maßstäben* und der Anleitung* Jehovas*.+

5 Ihr Sklaven, gehorcht euren irdischen* Herren+ wie dem Christus mit Furcht und Zittern und mit von Herzen kommender Aufrichtigkeit – 6 nicht nur, wenn ihr beobachtet werdet, also um Menschen zu gefallen*,+ sondern als Sklaven von Christus, die den Willen Gottes mit ganzer Seele* ausführen.+ 7 Habt als Sklaven eine gute Einstellung, als würdet ihr Jehova* dienen+ und nicht Menschen. 8 Ihr wisst ja, dass jeder, der in irgendeiner Form Gutes tut, es von Jehova* zurückerhalten wird,+ ob er ein Sklave ist oder ein freier Mensch. 9 Auch ihr Herren, behandelt eure Sklaven im gleichen Sinn und droht ihnen nicht. Denn wie ihr wisst, haben sie den gleichen Herrn im Himmel wie ihr,+ und bei ihm gibt es keine Parteilichkeit.

10 Schließlich werdet weiter stark+ im Herrn und in seiner gewaltigen Kraft. 11 Legt die vollständige Waffenrüstung Gottes an,+ damit ihr den hinterhältigen Angriffen* des Teufels standhalten könnt. 12 Denn wir kämpfen*+ nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Regierungen, gegen die Autoritäten, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die bösen Geistermächte+ in den himmlischen Bereichen. 13 Nehmt deshalb die vollständige Waffenrüstung Gottes,+ damit ihr an dem bösen Tag Widerstand leisten und, nachdem ihr alles getan habt, standhalten könnt.

14 Steht also fest da mit dem Gürtel der Wahrheit um eure Hüften,+ tragt den Brustpanzer der Gerechtigkeit,+ 15 und habt die Bereitschaft, die gute Botschaft des Friedens bekannt zu machen, als Schuhe an euren Füßen.+ 16 Nehmt außerdem den großen Schild des Glaubens,+ mit dem ihr alle brennenden Pfeile* des Bösen* auslöschen könnt.+ 17 Nehmt auch den Helm der Rettung+ entgegen und das Schwert des Geistes, Gottes Wort.+ 18 Betet dabei weiterhin+ bei jeder Gelegenheit im Geist+ mit jeder Art von Gebet und Flehen. Bleibt dazu wach und fleht ständig für alle Heiligen. 19 Betet auch für mich, dass mir die richtigen Worte in den Mund gelegt werden, damit ich mutig sprechen und das heilige Geheimnis der guten Botschaft bekannt machen kann,+ 20 für die ich als Gesandter+ in Ketten bin, und dass ich mutig und offen darüber rede, wozu ich verpflichtet bin.

21 Damit ihr nun auch über mich Bescheid wisst, wie es mir geht, wird euch Tỵchikus,+ ein lieber Bruder und treuer Diener im Herrn, alles mitteilen.+ 22 Ich schicke ihn zu euch, damit ihr erfahrt, wie es uns geht, und damit er eure Herzen tröstet.

23 Ich wünsche den Brüdern Frieden und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus. 24 Die unverdiente Güte soll alle begleiten, die unseren Herrn Jesus Christus in Unvergänglichkeit lieben.

D. h. mit Christus.

Oder „Wohlgefallen“.

Oder „Verständnis“.

Oder „Wohlgefallen“.

Oder „Vorsatz“.

Oder „Fülle“.

Oder „Dinge zu verwalten“.

Oder „Vorsatz“.

Oder „Anzahlung; Garantie für das, was kommen soll“.

Wtl. „erleuchtet“.

Oder „Ära“. Siehe Worterklärungen.

Oder „Kopf“.

Oder „Gemeinde“.

Oder „Lauf dieser Welt“.

Wtl. „unseres Fleisches“.

Wtl. „das Fleisch“.

Oder „Ären“. Siehe Worterklärungen.

Oder „Gunst“.

Oder „ein Ergebnis seiner Arbeit“.

Wtl. „nach dem Fleisch“.

Wtl. „Fleisch“.

Oder „Verheißungen“.

Wtl. „Fleisch“.

Siehe Worterklärungen.

Wtl. „getötet“.

Siehe Anh. A5.

Der Gedanke wird offensichtlich in Vers 14 weitergeführt.

Wtl. „Menschensöhnen“.

Oder „Verheißung“.

Oder „freien Gabe“.

Oder „Drangsale“.

Oder „freie Gabe“.

Oder „Verkündiger der guten Botschaft“.

Oder „schulen“.

Oder „zum reifen“.

Oder „Kopf“.

Wtl. „in der Nichtigkeit ihres Sinnes“.

Wtl. „Abstumpfung“.

Oder „schamlosen Verhalten“. Griechisch asélgeia. Siehe Worterklärungen.

Oder „Kraft, die euren Sinn antreibt“. Wtl. „Geist eures Sinnes“.

Wtl. „Nächsten“.

Oder „Raum“.

Wtl. „faules“.

Oder „bereitet … nicht Kummer“.

Evtl. auch „euch“.

Evtl. auch „euch“.

Griechisch pornéia. Siehe Worterklärungen.

Siehe Worterklärungen zu „Sexuelle Unmoral“.

Siehe Worterklärungen.

Oder „gerügt“.

Wtl. „kauft die Zeit aus“.

Siehe Anh. A5.

Oder „Widerspenstigkeit“.

Evtl. auch „euch selbst“.

Siehe Anh. A5.

Oder „in eurem“.

Wtl. „Fleisch“.

Oder „bei seiner Frau bleiben“.

Wtl. „ein Fleisch“.

Oder „gehorcht“.

Wtl. „im Herrn“.

Siehe Worterklärungen.

Oder „Verheißung“.

Oder „du gedeihst“.

Oder „in der Zucht“.

Oder „Ermahnung; Führung“.

Siehe Anh. A5.

Wtl. „fleischlichen“.

Wtl. „nicht mit Augendienerei wie Menschen zu gefallen Suchende“.

Siehe Worterklärungen.

Siehe Anh. A5.

Siehe Anh. A5.

Oder „Plänen“.

Wtl. „ringen“.

Oder „Geschosse“.

Oder „Teufels“.

    Publikationen in Österreichischer Gebärdensprache (2000-2025)
    Abmelden
    Anmelden
    • Österreichische Gebärdensprache
    • Teilen
    • Einstellungen
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Nutzungsbedingungen
    • Datenschutzerklärung
    • Datenschutzeinstellungen
    • JW.ORG
    • Anmelden
    Teilen