Zakari
9 Joova ˈwɛn ˈo -le -nsafɔyi, bɛn ˈyi -o dzhu man: ˈMun ˈba ˈwɛn ˈmɔn -ketebosɔ ˈba ˈmɛn tɛn, ˈmun -lɔɛ ˈkun bɛn ˈkökö ˈˈyɛ man -mɛn -kɔfɛn dzhu ˈepɛnnɛn ˈlö -sɔn ˈˈyi ˈe lɔ dzhi nɛn, ˈmun -pɔn ˈe -kɛkɛ. 22 ˈAkö tsabiɛ -bobobe ˈnun -da ˈˈman ˈkɛ ˈyi ˈyɛ sɛnhën -kpe ˈnun ˈama nɛn ˈba -bë ˈkö -nsafɔyi Joova Jerizalɛmën, nanmɛ ˈba -bë ˈsɛ Joova ˈkun kɛ -yɛ ˈba dzhi bɛn ˈla. 23 Bɛn ˈyi -nsafɔyi Joova dzhu man ˈˈyi: ‘ˈE kie ˈˈyɛ nɛn tsabiɛ ˈˈkɛwun ˈba -tshɔ ˈˈman ˈkɛ ˈe bu ˈkɛ ˈkpakpa nɛn, aan, ˈba ˈpɔn sɛnbi kö ˈo -le juifë, ˈo -talɛ ˈmɛɛn lɔ, ˈakö ˈba ˈdzhu bɛn ˈˈyi: “-Han -yɛ ˈla ˈkun ˈhan -da ˈmun nin ze, ˈekun -han tɛɛn ˈkun -Zö hɔn ˈmun -shɔ.”