Watchtower INTERNETANKIR BIBLIOTECA
Watchtower
INTERNETANKIR BIBLIOTECA
Aymara
ʼ
  • kʼ
  • tʼ
  • pʼ
  • chʼ
  • qʼ
  • BIBLIA
  • QELLQATANAKA
  • TANTACHÄWINAKA
  • 2 Crónicas 23
  • Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki

Janiw videojj utjkiti

Disculpapjjeta, janiw aka video uñjañjamäkiti

Kunanakatsa 2 Crónicas libron parli

      • Jehoiadá sacerdotejj janiw ukhamak uñchʼukkiti; Jehoás waynituruw reyit uttʼayapjje (1-11)

      • Atalía warmiruw jiwayapjje (12-15)

      • Jehoiadá sacerdoten luratanakapa (16-21)

2 Crónicas 23:1

Referencias marginales

  • +2Re 11:4

2 Crónicas 23:2

Referencias marginales

  • +2Cr 8:14

2 Crónicas 23:3

Referencias marginales

  • +2Sa 5:3
  • +2Sa 7:8, 12; 1Re 2:4; 9:5; Sl 89:20, 29

2 Crónicas 23:4

Referencias marginales

  • +1Cr 24:3
  • +2Re 11:5-8; 1Cr 9:22-25; 26:1

2 Crónicas 23:5

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “palaciopankaniwa”.

Referencias marginales

  • +1Re 7:1
  • +1Re 7:12

2 Crónicas 23:6

Referencias marginales

  • +1Cr 23:28, 32

2 Crónicas 23:7

Notanaka

  • *

    Hebreo arunjja, “mantkani mistkarakini ukanjja”.

2 Crónicas 23:8

Referencias marginales

  • +2Re 11:9-12
  • +1Cr 24:1; 26:1

2 Crónicas 23:9

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “broquelanakampi”. Flechtʼañ arco apnaqerinakaw uka jiskʼa escudonak apnaqapjjerïna.

Referencias marginales

  • +2Re 11:4
  • +2Sa 8:7
  • +1Cr 26:26, 27; 2Cr 5:1

2 Crónicas 23:10

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “lanzanakapas”.

2 Crónicas 23:11

Notanaka

  • *

    Hebreo arunjja, “coronampi Testimoniompi”.

  • *

    Hebreo arunjja, “ajllipjjäna”. “Ajlliña” siski uk glosarion liytʼäta.

Referencias marginales

  • +2Re 11:2
  • +Dt 17:18
  • +1Sa 10:1, 24

2 Crónicas 23:12

Referencias marginales

  • +2Re 11:13-16

2 Crónicas 23:13

Notanaka

  • *

    Hebreo arunjja, “columnap ladon”.

  • *

    Jan ukajja, “señal churasipkäna”.

Referencias marginales

  • +2Cr 23:1
  • +1Re 1:39, 40

2 Crónicas 23:15

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “palaciopankir”.

2 Crónicas 23:16

Referencias marginales

  • +2Re 11:17, 18; 2Cr 34:1, 31

2 Crónicas 23:17

Referencias marginales

  • +2Re 10:27, 28
  • +Dt 12:3; 2Cr 34:1, 4
  • +Dt 13:5; 1Re 18:40

2 Crónicas 23:18

Referencias marginales

  • +1Cr 23:6, 30, 31
  • +Éx 29:38; Nú 28:2

2 Crónicas 23:19

Referencias marginales

  • +1Cr 9:26; 26:1, 13

2 Crónicas 23:20

Notanaka

  • *

    Jan ukajja, “palaciopar”.

  • *

    Jan ukajja, “gobiernon”.

Referencias marginales

  • +2Re 11:9
  • +2Re 11:19, 20
  • +1Re 7:7

Referencianaka

2 Crón. 23:12Re 11:4
2 Crón. 23:22Cr 8:14
2 Crón. 23:32Sa 5:3
2 Crón. 23:32Sa 7:8, 12; 1Re 2:4; 9:5; Sl 89:20, 29
2 Crón. 23:41Cr 24:3
2 Crón. 23:42Re 11:5-8; 1Cr 9:22-25; 26:1
2 Crón. 23:51Re 7:1
2 Crón. 23:51Re 7:12
2 Crón. 23:61Cr 23:28, 32
2 Crón. 23:82Re 11:9-12
2 Crón. 23:81Cr 24:1; 26:1
2 Crón. 23:92Re 11:4
2 Crón. 23:92Sa 8:7
2 Crón. 23:91Cr 26:26, 27; 2Cr 5:1
2 Crón. 23:112Re 11:2
2 Crón. 23:11Dt 17:18
2 Crón. 23:111Sa 10:1, 24
2 Crón. 23:122Re 11:13-16
2 Crón. 23:132Cr 23:1
2 Crón. 23:131Re 1:39, 40
2 Crón. 23:162Re 11:17, 18; 2Cr 34:1, 31
2 Crón. 23:172Re 10:27, 28
2 Crón. 23:17Dt 12:3; 2Cr 34:1, 4
2 Crón. 23:17Dt 13:5; 1Re 18:40
2 Crón. 23:181Cr 23:6, 30, 31
2 Crón. 23:18Éx 29:38; Nú 28:2
2 Crón. 23:191Cr 9:26; 26:1, 13
2 Crón. 23:202Re 11:9
2 Crón. 23:202Re 11:19, 20
2 Crón. 23:201Re 7:7
  • Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Biblia Aymara. Machaq Mundon Jakirinakataki
2 Crónicas 23:1-21

2 Crónicas

23 Paqallqöri maransti Jehoiadá sacerdotejj jan ajjsartʼasaw 100 chachanakjjar pʼeqtʼapkäna uka chachanakamp mä pacto luräna:+ Jeroham chachan Azarías yoqapampi, Jehohanán chachan Ismael yoqapampi, Obed chachan Azarías yoqapampi, Adaya chachan Maaseya yoqapampi, Zicrí chachan Elisafat yoqapampi. 2 Ukatsti jupanakajj taqpach Judá oraqe sarapjjäna, ukatsti Judá oraqen taqpach markanakapan jakir levitanakampiru+ Israelan nayra awkinakapan familianakap pʼeqtʼirinakapampiruw tantachtʼapjjäna. Kunapachatï Jerusalén markar puripjjäna ukhajja, 3 taqpach congregacionaw reyimpejj cheqpach Diosan utapan mä pacto luräna.+ Ukjjarusti Jehoiadá sacerdotejj akham sasaw jupanakar säna:

“Reyin yoqapaw reyit apnaqani, kunjamtï Jehová Diosajj Davidan yoqanakapatak mä promesa lurasin arskäna ukhama.+ 4 Jumanakajj akham lurapjjañamawa: sábado urun trabajiñatak jutapki uka sacerdotenakampiru levitanakampir kimsa grupor jaljasajja,+ mä grupojj porteronakäpjjaniwa,+ 5 payïri grupojj reyin utapankaniwa,*+ kimsïri grupojj Cimiento Punku sat punkunkaniwa, markankirinakajj taqenirakiw Jehová Diosan utapan pationakapankapjjani.+ 6 Janirak khitirus Jehová Diosan utaparojj mantayapjjamti, servisipki uka sacerdotenakampi levitanakampikiw ukar mantapjjañapa.+ Jupanakajj mä sagrado servicio lurapjjatap laykojj qʼomäpjjewa, mayni markankirinakasti anqan quedasisaw Jehová Diosatak phoqapjjañapa. 7 Levitanakasti sapa ladotwa reyir muyuntapjjañapa, sapa maynis amparapan armanak aytʼasitäñapawa. Kawkïritejj utar mantkani ukajj jiwayatäniwa. Kawkirutï reyejj sarkani ukar sarasajja,* jupampipuniw quedasipjjañama” sasa.

8 Levitanakasa taqe Judá markasa, kunjamtï Jehoiadá sacerdotejj jupanakar siskäna ukarjamapuniw lurapjjäna. Sapa mayni pʼeqtʼirinakaw jaqenakapar tantachthapïna, kawkïrinakatejj sábado urun trabajisipkäna, kawkïrinakatejj sábado urun jan trabajipkäna+ ukanakaruw tantachthapipjjäna, kuna laykutejj Jehoiadá sacerdotew taqe gruponakarojj lurañanakap phoqayaskakïna.+ 9 Ukatsti Jehoiadá sacerdotejj 100 chachanakjjar pʼeqtʼirinakarojj+ David reyinkkäna uka lanzanakampi, jiskʼa escudonakampi,* escudonakampwa churäna,+ taqe ukanakasti cheqpach Diosan utapankänwa.+ 10 Ukatjja taqe markankirinakarojj sapa mayniruw lugaranakapar saytʼayäna, armanakapas* amparanakapar aytʼasita. Jupanakasti uta nayraqatan saytʼatäsipkänwa, kupi toqet chʼeqa toqekama, yaqhepasti altar jakʼana yaqhepajj uta jakʼana, taqe jupanakaw reyirojj muyuntapjjäna. 11 Ukatjja jupanakajj reyin yoqapar irpsunisajja,+ pʼeqep patjjarojj coronampi Diosan Leyipan rollompi*+ reyïñapatak apjjatapjjäna. Ukhamaw juparojj Jehoiadá sacerdotempi yoqanakapampejj reyit uttʼayapjjäna.* Ukatsti jupanakajj akham sapjjänwa: “¡Reyejj walja maranak jakpan!”+ sasa.

12 Kunapachatï Atalía warmejj jaqenakan tʼijupjjatapa ukhamarak reyir jachʼañchapjjatap istʼäna ukhajja, jankʼakiw jaqenakan ukar Jehová Diosan utapar saräna.+ 13 Ukhamatwa jupajj mantañ cheqan reyirojj columna ladon* saytʼat uñjäna. Principenakampi+ trompet tukirinakampejj reyimpïsipkänwa, markankir jaqenakas wali kusisitarakiw+ trompetanak tuktʼasipkäna, cantirinakasti music tukañ instrumentonakampiw alabanzanak cantañan pʼeqtʼasipkäna.* Uk uñjasasti Atalía warmejj isip chʼiyjasisaw akham sas arnaqasïna: “¡Naya contraw mayachtʼasipjje! ¡Naya contraw mayachtʼasipjje!” sasa. 14 Ukampis Jehoiadá sacerdotejj 100 chachanakjjar pʼeqtʼapkäna uka ejerciton pʼeqtʼirinakapar khitasajj akham sänwa: “¡Uka warmirojj akat apsupjjam, jupar arktirirojj espadamp jiwayapjjam!” sasa. Kuna laykutejj Jehoiadá sacerdotew akham säna: “Janiw juparojj Jehová Diosan utapan jiwayapjjätati” sasa. 15 Ukatwa uka warmirojj katuntapjjäna, reyin utapankir* Caballonakan Punkupa sat cheqaruw apapjjarakïna. Purisajj ukanwa juparojj jankʼak jiwayapjjäna.

16 Ukatjja Jehoiadá sacerdotejj reyimpi ukhamarak taqpach markampejj mä pacto luräna, ukhamat jupanakajj Jehová Diosan markapäsipkakiñapataki.+ 17 Uka qhepatjja markankir taqe jaqenakaw Baal diosan templopar sarasajj qʼal tʼunthapipjjäna,+ Baal diosan altaranakapsa idolonakapsa qʼal tʼunjapjjarakïna,+ Baal diosan Matán sacerdoteparus altaranak nayraqatanwa jiwayapjjäna.+ 18 Ukatjja Jehoiadá sacerdotejj sacerdotenakampiru levitanakampiruw Jehová Diosan utap uñjapjjañapatak uttʼayäna. Davidaw Jehová Diosan utap uñjapjjañapatakisa, nakhantayat sacrificionak Jehová Diosar loqtapjjañapatakis+ jupanakar grup grupo uttʼayäna. Jupanakajj kunjamtï Moisesan Leyipan qellqatäki ukarjamaw ukanak phoqapjjäna,+ wali kusisita, canttʼasisa, kunjamtï Davidajj siskäna ukhama. 19 Jehová Diosan utapan utjkäna uka punkunakarojj porteronak uttʼayäna,+ ukhamat jan qʼomäki ukajj jan ukar mantañapataki. 20 Ukatsti Jehoiadá sacerdotejj 100 chachanakjjar pʼeqtʼirinakampiru,+ wali importante jaqenakampiru, marka apnaqerinakampiru ukhamarak markankir taqe jaqenakampiruw tantachthapïna, ukhamatwa reyir jarkʼaqañatak jupamp chik sarapjjäna, Jehová Diosan utapat reyimpiw saraqapjjarakïna. Jupanakasti reyin utapar* sarasajj alto punku cheq pasapjjäna, ukatjja reyirojj reinon*+ tronoparuw qontʼayapjjäna.+ 21 Markankir taqe jaqenakasti walpun kusisipjjäna, Atalía warmir espadampi jiwayapjjatap laykojj markankirinakajj sumakiw jakasjjapjjäna.

Aymara qellqatanaka (2005-2025)
Mistuñataki
Mantañataki
  • Aymara
  • Apayañataki
  • Kunjamtï munkta ukarjam askichañataki
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ak amtañamapuniwa
  • Aka amtanakanïpjjtwa
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Mantañataki
Apayañataki