Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w24 février
  • “I Yinni Gusunɔ Siaro”

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • “I Yinni Gusunɔ Siaro”
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • SA RA YEHOFAN GƆ̃RU DORASIE SÀ N WIN YĨSIRU TƆMAMƆ
  • SA RA YESUN GƆ̃RU DORASIE SÀ N YEHOFAN YĨSIRU TƆMAMƆ
  • SÀ N YEHOFAN YĨSIRU TƆMAMƆ SA RA TƆMBUN WÃARU YAKIE
  • Yehofan yĩsiru​—Mba ta sun sãawɛ
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Yehofan yĩsiru—Mba ta Yesu sãawɛ
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • “I gɔsio . . . wi i ko i sã”
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • A de kĩru ta n nun bɔriyamɔ a n ka waasu mɔ̀!
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
w24 février

KEUN SƆ̃ƆSIRU 6

WOMU 10 Louons Jéhovah, notre Dieu !

“I Yinni Gusunɔ Siaro”

“I Yinni Gusunɔ siaro, bɛɛ win sɔm kowobu, i nùn siaro.” (WO. 113:1).

YE SA KOO WA

Cet article analyse ce qui nous pousse à louer le saint nom de Jéhovah en toute occasion.

1-2. Mba ya koo kpĩ yu sun somi su ka tubu mɛ n Yehofa sãawɛ ye ba win yĩsiru mɛm mani?

1A gario Français

2 A gario Français

3. Nɔni mɛɛri gee birà sa mɔ?

3 A gario Français

SA RA YEHOFAN GƆ̃RU DORASIE SÀ N WIN YĨSIRU TƆMAMƆ

4. Mban sɔ̃na sà n Yehofa tɔmamɔ ya ra nùn dore? A weenasia wɛ̃ɛyɔ. (A maa foto mɛɛrio.)

4 A gario Français

Toute joyeuse, une fillette offre un dessin à son père.

Tout comme un père humain se réjouit lorsque son enfant lui exprime son amour et sa reconnaissance, Jéhovah se réjouit lorsque nous louons son nom (voir paragraphe 4).


5. Sà n Gusunɔn yĩsiru tɔmamɔ amɔsunwa sa koo kpĩ su sɔ̃ɔsi ma Setam u weesu kua?

5 A gario Français

6. Amɔsunwa sa koo kpĩ su sunɔ Dafidi ka Lefiba saari? (Nɛɛmi 9:5)

6 A gario Français

7. Amɔsunwa sa koo kpĩ su Yehofa tɔma bɛsɛn waasu sɔɔ ka maa bɛsɛn tɔ̃ɔ baateren wãaru sɔɔ?

7 A gario Français

SA RA YESUN GƆ̃RU DORASIE SÀ N YEHOFAN YĨSIRU TƆMAMƆ

8. Amɔsunwa Yesu u Yehofan yĩsiru tɔma ma u sun weenasia gea deriya?

8 A gario Français

9. Weenasia yerà Yesu u loo kua u ka win tundo tubusia kpasasa?

9 A gario Français

10. (a) Mba ya sun sire ma Yesu u win tundon yĩsiru loo kua ma u maa kĩ gabu bu ye loo ko? (Maaku 5:19) (A maa foto mɛɛrio.) (b) Mba Yesu u kĩ su ko gisɔ?

10 A gario Français

Alors qu’il quitte la région des Géraséniens, Jésus parle depuis son bateau à un homme qu’il a guéri.

Jésus a chargé l’homme qu’il avait guéri de raconter ce que Jéhovah a fait pour lui (voir paragraphe 10).


11. Mba Yesu u win bwãabu sɔ̃ɔsi ban da kanɛ, mban sɔ̃na ya maa sãa gãa girinu? (Esekiɛli 36:23)

11 A gario Français

12. Amɔsunwa Yesu u win tundon yĩsiru dɛɛrasia swaa ye ya buram bo sɔɔ?

12 A gario Français

13. Mba kaa kpĩ a ko a ka wunɛn Sunɔn nukuru dorasia?

13 A gario Français

SÀ N YEHOFAN YĨSIRU TƆMAMƆ SA RA TƆMBUN WÃARU YAKIE

14-15. Gãa bura nirà nu koo kpĩ nu koora sanam mɛ sa tɔmbu keu sɔ̃ɔsimɔ Yehofa sɔɔ?

14 A gario Français

15 A gario Français

16. Amɔsunwa n dan gabu sãawɛ sanam mɛ ba Gusunɔn yĩsiru gia? A weenasia wɛ̃ɛyɔ.

16 A gario Français

17. Mban sɔ̃na a kpeere an bɔ an Yehofan yĩsiru tɔmamɔ? (A maa foto mɛɛrio.)

17 A gario Français

Une sœur donne un cours biblique à une dame âgée. Chez cette dame se trouvent, sur le mur, une croix, et, sur un guéridon, une idole. La dame est stupéfaite de lire dans sa propre bible le nom de Jéhovah.

Nous louons le nom de Jéhovah en l’enseignant aux gens et en leur faisant découvrir la personnalité de Jéhovah (voir paragraphe 17).

AMƆSUNWA À N GUSUNƆN YĨSIRU TƆMAMƆ . . .

  • ya ra Yehofa dore?

  • ya ra Yesu Kirisi dore?

  • ya ra tɔmbun wãaru yakie?

WOMU 2 Ton nom est Jéhovah

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo