Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w23 octobre
  • “Kpa u bɛɛ dam kɛ̃”—Amɔsun?

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • “Kpa u bɛɛ dam kɛ̃”—Amɔsun?
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2023
  • Gari koo piibinu
  • A DAM WAAO SAA KANARU KA KEUN DI
  • A DAM WAAO SAA GUSUNƆN SÃOBUN MIN DI
  • A DE WUNƐN SIAN YĨIYƆBU BU NUN DAM KƐ̃
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2023
w23 octobre

KEUN SƆ̃ƆSIRU 43

“Kpa u bɛɛ dam kɛ̃”—Amɔsun?

[Yehofa] u koo bɛɛ yɔ̃rasia sim sim, kpa u bɛɛ dam kɛ̃, kpa u bɛɛ tãsisia.” —1 PIƐƐ. 5:10.

WOMU 38 Jéhovah te rendra fort

YÈN KEU SA KOO KOa

1. Amɔsunwa Gusunɔn yeruku sãɔbu ba ka dam kɛ̃ɛbu wa?

A gario français sɔɔ

2. Mban sɔ̃na gɔro Pɔlu u nɛɛ u raa sãa dam sarirugii ka damgii? (2 Korinti 12:​9, 10)

2 A gario français sɔɔ

3. Mban gariya sa koo ko sɔ̃ɔsi teni sɔɔ?

3 A gario français sɔɔ

A DAM WAAO SAA KANARU KA KEUN DI

4. Amɔsunwa sa ko kpĩ su ka Yehofan dam wa?

4 A gario français sɔɔ

5. Mban sɔ̃na sɔmɔ Yonasi u raa dam bukata mɔ?

5 A gario français sɔɔ

Ensemble d’illustrations : 1. Dans le ventre d’un poisson, Jonas prie intensément. 2. Dans sa chambre, un frère prie intensément. Près de lui se trouvent une bible, un smartphone et des écouteurs.

À l’exemple du prophète Jonas, comment pouvons-nous obtenir de la force dans l’épreuve ? (voir paragraphes 6-9).

6. Ka ye ya yorua Yonasi 2:​1, 2, 7 sɔɔ, mba ya Yonasi dam kã saa ye u wãa swãan nukurɔ?

6 A gario français sɔɔ

7-8. Amɔsunwa bɛsɛgii tɔn durɔ goo Taiwanuɔ u ka dam wa win laakari mɛɛribu sɔɔ?

7 A gario français sɔɔ

8 A gario français sɔɔ

9. Laakari mɛɛribu bu n nun dam bua, mba n weenɛ a ko? (A maa foto ye mɛɛrio)

9 A gario français sɔɔ

A DAM WAAO SAA GUSUNƆN SÃOBUN MIN DI

10. Amɔsunwa bɛsɛgibu ba ra ka sun dam kɛ̃?

10 A gario français sɔɔ

11. Mban sɔ̃na tɔn dabinu ba dam kɛ̃ɛbun bukata mɔ?

11 A gario français sɔɔ

12. Ka ye ya yorua Luku 1:​39-45 sɔɔ, amɔsunwa Maari u ka dam wa mɛm bukata u mɔ?

12 A gario français sɔɔ

13. Amɔsunwa bɛsɛgii tɔn kurɔ goo wi u wãa Bolifiɔ u ka dɔmaru wa saa ye u bɛsɛgibu somiru kana?

13 A gario français sɔɔ

14. Mban sɔ̃na n weenɛ su guro gurobun somiru wura?

14 A gario français sɔɔ

A DE WUNƐN SIAN YĨIYƆBU BU NUN DAM KƐ̃

15. Yĩiyɔ birà Kirisigibu kpuro ba mara?

15 A gario français sɔɔ

16. Mban sɔ̃na gɔro Pɔlu u dam kɛ̃ɛbun bukata mɔ?

16 A gario français sɔɔ

17. Ka ye ya yorua 2 Korinti 4:​16-18 sɔɔ, mba ya Pɔlu dam kã u ka laakari mɛɛribu tɛmana?

17 A gario français sɔɔ

18. Amɔsunwa yĩiyɔbu bu ka Tihomiru ka win yɛnugibu dam kã?

18 A gario français sɔɔ

Une sœur sourde regarde le clip vidéo « Le monde nouveau » en langue des signes et médite sur ce que sera la vie dans le monde nouveau. Elle s’imagine en train de jouer du violoncelle aux côtés d’autres musiciens.

Comment imagines-tu ta vie dans le monde nouveaub ? (voir paragraphe 19).

19. Mba kaa kpĩ a ko a ka wunɛn yĩiyɔbu dam sosi? (A maa foto ye mɛɛrio.)

19 A gario français sɔɔ

20. Baa n sun sãare sa dam dwiya, amɔsunwa sa koo kpĩ su dam wa?

20 A gario français sɔɔ

AMƆSUNWA KAA KA DAM WA . . .

  • kanaru ka keun di?

  • Gusunɔn sãobun min di?

  • wunɛn sian yĩiyɔbu sɔɔn di

WOMU 33 « Jette ton fardeau sur Jéhovah »

a Cet article s’adresse en particulier aux chrétiens qui ne se sentent pas assez forts pour endurer une certaine épreuve ou pour s’acquitter d’une mission ou d’une tâche. Nous verrons de quelles manières Jéhovah nous rend forts et ce qu’il nous faut faire pour recevoir cette force.

b FOTON TUBUSIANU: Une sœur sourde médite sur les promesses bibliques. Elle regarde un clip vidéo qui l’aide à imaginer sa vie dans le monde nouveau.

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo