Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w24 septembre
  • “I de i ko gari yin kowobu”

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • “I de i ko gari yin kowobu”
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • A SAA YIIYO A KA GUSUNƆN GARI GARI
  • A YE A GARA WƐ̃ƐRIO
  • A KPINI SWĨIYƆ YI KAA KPĨ A NAA MWƐ
  • I DE GUSUNƆN GARI YIN “SƆMBURU MƆ̀ BƐƐ …SƆƆ”
  • Ye a ǹ yɛ̃, ka tii kawabu a wuro ma a ǹ ye yɛ̃
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Mɛ sa koo ka nuku dobu sosi waasun sɔmburu sɔɔ
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • A yaayo ma Yehofawa sãa ‘Gusunɔ wi u wãa’
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Yehofa “U be ba nuki sankire nukuru yɛmiasiamɔ”
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
w24 septembre

KEUN SƆ̃ƆSIRU 36

WOMU 89 L’obéissance est bénie

“I de i ko gari yin kowobu”

“I de I ko gari yin kowobu n ǹ mɔ yin nɔwɔbu tɔna.”—YAK. 1:22.

YE SA KOO WA

Cet article nous donnera davantage envie de lire la Parole de Dieu chaque jour, mais aussi de la méditer et d’appliquer avec soin ce que nous y apprenons.

1-2. Mba n da de Gusunɔn sãɔbu ba n nuku dobu mɔ? (Yakɔbu 1:22-25)

1 A gario Français

2 A gario Français

3. Arufaani yerà sa ra wa sà n ka ye sa garimɔ Gusunɔn gari sɔɔ sɔmburu mɔ̀?

3 A gario Français

4. Mban sɔ̃na ya sɛ̃ tɔnu u ka gɔsia Gusunɔn garin kowo?

4 A gario Français

A SAA YIIYO A KA GUSUNƆN GARI GARI

5. Sɔmbu nirà nu ra bɛsɛn saa mwɛ too?

5 A gario Français

6. Amɔsunwa kaa kpĩ a ko a ka wunɛn Bibelin garibu gbiisia wunɛn wãaru sɔɔ? (A maa foto mɛɛrio.)

6 A gario Français

Une sœur lit la Bible tandis que sa fille dort dans sa chambre.

Quel est le meilleur moment pour lire la Bible dans ton cas ? Quand peux-tu le faire régulièrement ? (voir paragraphe 6).


A YE A GARA WƐ̃ƐRIO

7-8. Mba ya koo kpĩ yu de su ku ye sa garimɔn arufaani di mam mam? A weenasia wɛ̃ɛyɔ.

7 A gario Français

8 A gario Français

Un frère lit la Bible. Ensemble d’illustrations : 1) Une forte pluie inonde le sol où poussent de jeunes plantes, qui luttent pour tenir bon. 2) Une pluie légère est absorbée par le sol où poussent de jeunes plantes, ce qui les fait s’épanouir.

Tout comme le sol a besoin de temps pour absorber la pluie et pour lui permettre de profiter à la végétation, nous avons besoin de temps pour méditer et appliquer ce que nous lisons dans la Parole de Dieu (voir paragraphe 8).


9. Mba n weenɛ su ko sà n da Bibeli gari gara gara?

9 A gario Français

Quelques questions à se poser

Une bonne façon de tirer pleinement profit de ta lecture de la Bible est de te poser, lorsque tu la lis, une ou plusieurs de ces questions :

  • Qu’est-ce que ce passage m’apprend sur Jéhovah ?

  • Comment appuie-t-il le message de la Bible ?

  • Comment puis-je l’appliquer dans ma vie ?

  • Comment l’utiliser pour aider les autres ?

10. A weenasia wɛ̃ɛɣɔ a ka sɔ̃ɔsi mɛ kaa ka ye a garimɔ sɔmburu ko. (1 Tɛsalonika 5:17, 18)

10 A gario Français

A KPINI SWĨIYƆ YI KAA KPĨ A NAA MWƐ

11. Mban sɔ̃na ya ko kpĩ yu na a gasɔ mwia kpana? A weenasia wɛ̃ɛyɔ

11 A gario Français

12. Mban sɔ̃na n weenɛ a kɔsinu ko à n wa ma wunɛn Bibelin garibu bu kɔsinu bikiamɔ? (A maa yora tem temgia mɛɛrio.)

12 A gario Français

13. Amɔsunwa kaa kpĩ a tii kpini piibinu yiiya yi kaa kpĩ a naa turi? (A maa foto mɛɛrio.)

13 A gario Français

Ensemble d’illustrations : 1) Durant son étude individuelle, une sœur écrit quelques mots sur un post-it. 2) Elle colle le post-it sur son tableau d’affichage. Il y est écrit : « Cette semaine : douceur (Proverbes 15:1). »

Plutôt que de vouloir appliquer tous les conseils que tu lis dans la Bible en même temps, fixe-toi un objectif raisonnable. Tu pourrais par exemple commencer par t’améliorer dans un ou deux domaines (voir paragraphes 13-14).


14. Kpini yirà kaa kpĩ a ka tore?

14 A gario Français

I DE GUSUNƆN GARI YIN “SƆMBURU MƆ̀ BƐƐ …SƆƆ”

15. Amɔsunwa Yehofan seeda diobu ba ka tɔn dabinu be ba ra Bibeli gari wunanɛ? (1 Tɛsalonika 2:13)

15 A gario Français

16. Mba ya koo sun somi su ka gɔsia gari yin kowobu?

16 A gario Français

MBA YA KOO SUN SOMI SU KA . . .

  • saa yi nɛnɛm su ka Bibeli gari?

  • bwisiku ye sa garimɔ sɔɔ?

  • ye sa garimɔ sɔmburu ko?

WOMU 94 Merci, Jéhovah, pour ta Parole

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2025)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo