PERPUSTAKAAN ONLINE Joujou Paboahon
PERPUSTAKAAN ONLINE
Joujou Paboahon
Batak (Toba)
  • BIBEL
  • PUBLIKASI
  • PARPUNGUAN
  • w25 September hlm. 31
  • Sukkun-Sukkun sian na Manjaha

Dang adong video na diparade di pilihan on.

Maaf, adong gangguan tikki lao mambukka video on.

  • Sukkun-Sukkun sian na Manjaha
  • Joujou Paboahon Barita Harajaon Ni Jahowa (Edisi Siparsiajaran)—2025
  • Bahan na Sarupa
  • Garis Besar ni Akka Ende sian si Salomo
    Bibel Hata ni Debata tu Akka Jolma na Naeng Mangolu di Tano na Imbaru
  • Dilehon Jahowa do Gogo tu Halak na Loja
    Hangoluan dohot Pangkobasion ni Halak Kristen—Na Laho Diparsiajari—(2017)
  • Parsiajaran sian Angka Pidong na di Langit
    Joujou Paboahon Barita Harajaon Ni Yahowa (Edisi Umum)—2016
  • “Dang Adong Manang na Ise sian Hita na Mate”
    Torus ma Baritahon Harajaon ni Debata
Joujou Paboahon Barita Harajaon Ni Jahowa (Edisi Siparsiajaran)—2025
w25 September hlm. 31

Sukkun-Sukkun sian na Manjaha

Didok panurat ni Poda 30:​18, 19, ‘longang do rohana’ mangida “doli-doli na rap dohot anak boru”. Aha do maksudna disi?

Godang do halak na bingung aha do lapatan ni hata i, termasuk ma i piga-piga pakar ni Bibel. Di Bibel Terjemahan Tano na Imbaru, ayat on mandok, “Adong tolu na mambahen longang rohakku, jala opat ma na so huattusi: Lali na habang di langit, ulok na mangissir di dolok batu, kapal na marlayar di tonga laut, jala doli-doli na rap dohot anak boru.”—Poda 30:​18, 19.

Sebelumna, tarippu do dang denggan lapatan ni hata “doli-doli na rap dohot anak boru” on. Boasa? Alana di piga-piga ayat na sebelumna, adong do dipaboa taringot akka “na so hea puas”. (Poda 30:​15, 16) Asing ni i di ayat 20, dipaboa do taringot “istri na so setia tu suamina” jala dang merasa bersalah ibana. Alani i ma, tarippu do hata “doli-doli na rap dohot anak boru” on maksudna adong doli-doli na manipu anak boru asa mangulahon seks nasida, jala dang adong ra na mamboto i. Dipatudos ma i songon lali na timbo habang di langit, ulok na mangissir di akka dolok batu, manang kapal na marlayar di tonga-tonga ni laut.

Alai, denggan do ra lapatan ni akka ayat i. Didok panurat ni poda i pe songon i ala kagum do ibana tu na disuratna i.

Jala memang, denggan do tong lapatan ni hata i di bahasa Heber. Dipaboa do taringot on di sada kamus na patorakkon akka ayat na disurat di Akka Bukku Heber. Didok disi, hata Heber na diterjemahon gabe “na mambahen longang rohakku” di Poda 30:18 “patuduhon taringot sada situasi na mambahen sasahalak . . . merasa kagum, longang, jala bahkan gabe bingung mamikkirhon boasa boi masa songon i”.

Asing ni i, adong sahalak profesor na patorakkon denggan do lapatan ni ayat i, i ma Profesor Crawford H. Toy sian Universitas Harvard di Amerika Serikat. Didok ibana, “Panurat ni ayat i holan lao paboahon na longang situtu do rohana tu na disuratna i.”

Jadi, boi do ra tasimpulhon molo hata na disurat di Poda 30:​18, 19 i paboahon taringot akka na mambahen longang rohatta. Songon panurat ni bukku Poda i, kagum do hita mangida lali na timbo habang di langit, ulok na hatop mangissir di dolok batu hape dang adong patna, kapal na marlayar di tonga laut, jala sahalak doli-doli dohot anak boru na jatuh cinta, menikah, jala marlas ni roha.

    Publikasi Bahasa Batak (Toba) (2013-2025)
    Kaluar
    Masuk
    • Batak (Toba)
    • Bagihon
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Aturan Lao Mamakke
    • Kebijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Masuk
    Bagihon