-
Levitico 5:11, 12Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
-
-
11 “‘Kun dai niya kayang magdulot nin duwang agbaan o duwang ugbon na salampati, magdara siya bilang dulot niya para sa saiyang kasalan nin ikasampulong kabtang* kan sarong epa*+ nin pinong harina bilang dulot para sa kasalan. Dai niya iyan paglagan nin lana o kamangyan, huling iyan dulot para sa kasalan. 12 Dadarahon niya iyan sa saserdote, asin makua diyan nin sarong hakbot an saserdote bilang porsiyon na nagrerepresentar sa bilog na dulot,* asin papaasuhon niya iyan sa altar sa ibabaw kan mga dulot na pinaagi sa kalayo para ki Jehova. Iyan sarong dulot para sa kasalan.
-
-
Levitico 6:25, 26Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
-
-
25 “Sabihan mo si Aaron asin an saiyang mga aki, ‘Ini an katugunan manungod sa dulot para sa kasalan:+ Sa pigbubunuan kan dulot na pigtututong,+ duman man bubunuon sa atubangan ni Jehova an dulot para sa kasalan. Sarong bagay iyan na kabanal-banali. 26 An saserdote na maatang kan dulot para sa kasalan makakan kaiyan.+ Kakakanon iyan sa sarong banal na lugar, sa patyo kan tolda nin pakipagtagbuan.+
-