Watchtower ONLINE NA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NA LIBRARYA
Bicol
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PAGTIRIPON
  • Deuteronomio 22
  • Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan

Mayong video na available para digdi.

Sori, may error sa pag-load kan video.

Mga Laog kan Deuteronomio

      • Pagmalasakit sa ataman na hayop kan saimong kapwa (1-4)

      • Pagsulot nin bado nin bakong kasekso (5)

      • Kabuutan sa mga hayop (6, 7)

      • Barandilya sa bubungan (8)

      • Mga bagay na dai dapat pag-ibanon (9-11)

      • Mga borlas sa alikboy (12)

      • Katugunan sa bawal na pagdudurog (13-30)

Deuteronomio 22:1

Marginal References

  • +Ex 23:4

Deuteronomio 22:2

Marginal References

  • +Mat 7:12

Deuteronomio 22:4

Marginal References

  • +Ex 23:5; Le 19:18; Lu 10:27; Ga 6:10

Deuteronomio 22:5

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    Mabuhay nin Maugma Sagkod Pa Man!, leksiyon 52

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    9/2016, p. 18

Deuteronomio 22:6

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “tataghan.”

  • *

    O “bunay.”

Marginal References

  • +Le 22:28; Sal 145:9; Tal 12:10; Mat 10:29

Deuteronomio 22:8

Marginal References

  • +2Sa 11:2; Gi 10:9

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    2/1/2001, p. 4-5

Deuteronomio 22:9

Marginal References

  • +Le 19:19

Deuteronomio 22:10

Marginal References

  • +Tal 12:10

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    10/15/2003, p. 32

    11/15/1995, p. 31

Deuteronomio 22:11

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa Ingles, wool.

Marginal References

  • +Le 19:19

Deuteronomio 22:12

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa Ingles, tassel.

Marginal References

  • +Bi 15:38; Mat 23:2, 5

Deuteronomio 22:13

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “ikinaungis; isinikwal.”

Deuteronomio 22:16

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “ikinaungis; isinikwal.”

Deuteronomio 22:18

Marginal References

  • +Ex 18:21; De 1:13; 16:18
  • +De 25:2; Tal 10:13; 19:29

Deuteronomio 22:19

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    An sarong siklo katumbas nin 11.4 gramos. Hilingon an Apendise B14.

  • *

    O “birhen.”

Marginal References

  • +Mal 2:16

Deuteronomio 22:21

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “nin prostitusyon.”

Marginal References

  • +Heb 13:4
  • +Le 21:9
  • +Le 11:45; 1Co 5:13

Deuteronomio 22:22

Marginal References

  • +Ge 20:3; Ex 20:14; Le 20:10; 1Co 6:9, 10, 18

Deuteronomio 22:23

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “birhen.”

Deuteronomio 22:24

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa kaugalian kan mga Hebreo, ibinibilang nang mag-agom an magkatrato na may kasunduan nang magpakasal.

Marginal References

  • +Le 20:10; De 5:18; 1Te 4:3, 6; Heb 13:4

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    12/2019, p. 14

Deuteronomio 22:25

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “sa langtad.”

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    12/2019, p. 14

Deuteronomio 22:26

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “sa saiyang kapwa, na sarong kalag.”

Marginal References

  • +Ge 4:8; Bi 35:20, 21; San 2:11

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    12/2019, p. 14

Deuteronomio 22:27

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    12/2019, p. 14

Deuteronomio 22:28

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “birhen.”

  • *

    O “inakit.”

Marginal References

  • +Ge 34:2, 5

Deuteronomio 22:29

Marginal References

  • +Ge 34:11, 12; Ex 22:16

Deuteronomio 22:30

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa literal, “maitaas an gayad kan bado kan saiyang ama.”

Marginal References

  • +Le 18:8; 20:11; De 27:20; 1Co 5:1

Iba Pa

Deu. 22:1Ex 23:4
Deu. 22:2Mat 7:12
Deu. 22:4Ex 23:5; Le 19:18; Lu 10:27; Ga 6:10
Deu. 22:6Le 22:28; Sal 145:9; Tal 12:10; Mat 10:29
Deu. 22:82Sa 11:2; Gi 10:9
Deu. 22:9Le 19:19
Deu. 22:10Tal 12:10
Deu. 22:11Le 19:19
Deu. 22:12Bi 15:38; Mat 23:2, 5
Deu. 22:18Ex 18:21; De 1:13; 16:18
Deu. 22:18De 25:2; Tal 10:13; 19:29
Deu. 22:19Mal 2:16
Deu. 22:21Heb 13:4
Deu. 22:21Le 21:9
Deu. 22:21Le 11:45; 1Co 5:13
Deu. 22:22Ge 20:3; Ex 20:14; Le 20:10; 1Co 6:9, 10, 18
Deu. 22:24Le 20:10; De 5:18; 1Te 4:3, 6; Heb 13:4
Deu. 22:26Ge 4:8; Bi 35:20, 21; San 2:11
Deu. 22:28Ge 34:2, 5
Deu. 22:29Ge 34:11, 12; Ex 22:16
Deu. 22:30Le 18:8; 20:11; De 27:20; 1Co 5:1
  • Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
Deuteronomio 22:1-30

Deuteronomio

22 “Kun mahiling mo na naglalagaw-lagaw an torong baka o karnero kan saimong tugang, dai mo iyan pagpabayaan na sana.+ Dapat mo nanggad iyan na darahon pabalik sa saimong tugang. 2 Pero kun harayo sa saimo an istaran kan saimong tugang o dai mo aram kun siisay an kagsadiri kan hayop, dapat mong darahon iyan sa saimong harong, asin magdadanay iyan sa saimo sagkod na hanapon iyan kan saimong tugang. Dangan dapat mong iuli iyan sa saiya.+ 3 Iyo man iyan an gigibuhon mo sa saiyang asno, sa saiyang bado, asin sa ano pa man na bagay na nawawara kan saimong tugang asin nakua mo. Dai mo iyan pagpabayaan.

4 “Kun mahiling mo an asno kan saimong tugang o an saiyang baka na natumba sa tinampo, dai mo iyan pagpabayaan na sana. Dapat mong tabangan an saimong tugang na mapatindog an hayop.+

5 “An sarong babayi dai dapat magsulot nin bado nin lalaki, asin an sarong lalaki dai man dapat magsulot nin bado nin babayi. Huli ta an siisay man na naggigibo kaiyan makababaldi ki Jehova na saimong Diyos.

6 “Kun may mahiling kang salagan* nin gamgam sa may agihan na may mga siwo o mga sugok,* iyan man yaon sa kahoy o nasa daga, asin piglulukuban kan ina an mga siwo o an mga sugok, dai mo pagkuanon an ina kaiba kan mga siwo kaiyan.+ 7 Padulagon mo an ina, pero puwede mong kuanon an mga siwo. Gibuhon mo ini tanganing maparahay ka asin mabuhay ka nin halawig.

8 “Kun magtugdok ka nin bagong harong, dapat mo man na lagan nin barandilya an saimong bubungan,+ tanganing mayong mahulog diyan asin dai magkasala sa dugo an saimong pamilya.

9 “Dai mo pagtanuman nin duwang klaseng banhi an saimong ubasan.+ Ta kun gigibuhon mo iyan, an gabos na magigin bunga kan banhi na itinanom mo pati an produkto kan ubasan mapapaduman sa santuwaryo.

10 “Dai mo pag-ibanon an toro asin an asno sa pag-arado.+

11 “Dai ka magsulot nin bado na gibo sa pinagsalak na torsidong lana* asin torsidong lino.+

12 “Dapat mong lagan nin mga borlas* an apat na kanto kan saimong alikboy.+

13 “Kun mag-agom an sarong lalaki tapos nakidurog siya digdi dangan hinabuan* niya ini 14 asin inakusaran ini na naggibo nin daing data asin pigpakaraot niya an saiyang agom paagi sa pagsabi: ‘Inagom ko an babaying ini, pero kan makidurog ako sa saiya, dai akong nahiling na pruweba na birhen siya,’ 15 dapat na ipahiling kan ama saka kan ina kan babayi an pruweba kan pagkabirhen kan babayi duman sa kamagurangan sa may trangkahan kan siyudad. 16 Sasabihon kan ama kan babayi sa kamagurangan, ‘Ipinaagom ko sa lalaking ini an sakuyang aki, pero hinabuan* niya ini 17 asin inaakusaran na may ginibo daa ining daing data, na sinasabi: “Dai akong nahiling na pruweba na birhen an saimong aki.” Ngunyan, ini an pruweba kan pagkabirhen kan sakuyang aki.’ Asin bibikladon kan mga magurang an tela sa atubangan kan kamagurangan kan siyudad. 18 Dangan kukuanon kan kamagurangan kan siyudad+ an lalaki asin didisiplinahon.+ 19 Papamultahon ninda an lalaki nin 100 na siklong* pirak asin itatao iyan sa ama kan babayi, huling pinakaraot kan lalaki an sarong daraga* sa Israel,+ asin magdadanay an babayi bilang saiyang agom. Dai niya ini puwedeng idiborsiyo sagkod na siya nabubuhay.

20 “Pero, kun totoo an akusasyon, asin mayong pruweba nin pagkabirhen kan babayi, 21 dapat nindang darahon an babayi sa entrada kan harong kan saiyang ama, asin dapat siyang garapuon kan mga lalaki sa saiyang siyudad sagkod na magadan, huling guminibo siya nin makasusupog na bagay+ sa Israel paagi sa paggibo nin seksuwal na imoralidad* mantang nakaistar pa siya sa harong kan saiyang ama.+ Dapat mong halion an maraot sa tahaw mo.+

22 “Kun an sarong lalaki madakop na nakikidurog sa agom nin iba, gagadanon sindang magkaibanan, an lalaki na nakidurog sa babayi saka an babayi.+ Dapat mong halion an karatan sa Israel.

23 “Kun an sarong daraga* na nakatrato nang magpakasal manumpungan sa siyudad nin sarong lalaki asin durugan siya kaini, 24 dapat na pareho nindo sindang darahon sa trangkahan kan siyudad na iyan asin garapuon sagkod na magadan, an babayi huling dai siya nagkurahaw sa siyudad para sa tabang asin an lalaki huling linapastangan niya an agom* kan saiyang kapwa.+ Dapat mong halion an karatan sa tahaw mo.

25 “Alagad, kun an babaying nakatrato nang magpakasal manumpungan kan lalaki sa luwas kan siyudad* tapos pinuwersa niya ini asin dinurugan, an lalaki sana na nakidurog sa babayi an gagadanon, 26 asin dai kang gigibuhon na ano man sa babayi. Mayo siyang nagibong kasalan na maninigo sa kagadanan. Kapareho an kasong ini sa pag-atake dangan paggadan nin sarong tawo sa saiyang kapwa.*+ 27 Huli ta nanumpungan niya an babayi sa luwas kan siyudad, asin nagkurahaw an babaying nakatrato nang magpakasal, alagad mayo nin matabang sa saiya.

28 “Kun manumpungan nin sarong lalaki an sarong daraga* na dai pa nakatratong magpakasal asin pinugol* niya ini saka dinurugan tapos may nakahiling sa sainda,+ 29 an lalaking nakidurog sa saiya dapat na magtao sa ama kan babayi nin 50 siklong pirak, asin magigin agom niya an babayi.+ Huling linapastangan niya ini, dai niya ini puwedeng idiborsiyo sagkod na siya nabubuhay.

30 “Dai pag-agumon nin siisay man na lalaki an agom kan saiyang ama, tanganing dai niya madarahan nin kasusupgan an saiyang ama.*+

Bicol Publications (1983-2025)
Mag-log Out
Mag-log In
  • Bicol
  • I-share
  • Settings na Gusto Mo
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Palisiya sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-log In
I-share