Watchtower ONLINE NA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NA LIBRARYA
Bicol
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PAGTIRIPON
  • Deuteronomio 32
  • Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan

Mayong video na available para digdi.

Sori, may error sa pag-load kan video.

Mga Laog kan Deuteronomio

      • Kanta ni Moises (1-47)

        • Si Jehova, an Gapo (4)

        • Liningawan kan Israel an saiyang Gapo (18)

        • “Sakuya an pagbalos” (35)

        • “Mag-ugma kamo, kamong mga nasyon, kaiba kan saiyang banwaan” (43)

      • Magagadan si Moises sa Bukid nin Nebo (48-52)

Deuteronomio 32:2

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “tûnog.”

  • *

    O “awot.”

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    6/2020, p. 10

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    4/2016, p. 3-4

Deuteronomio 32:3

Marginal References

  • +Ju 17:26
  • +1Cr 29:11; Sal 145:3

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    6/2020, p. 10-11

Deuteronomio 32:4

Marginal References

  • +2Sa 22:31; Sal 18:2; 19:7; San 1:17
  • +Sal 33:5
  • +De 7:9; 1Pe 4:19
  • +De 25:16
  • +Ge 18:25

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    Simbag sa mga Hapot sa Bibliya, artikulo 125

    Rumani ki Jehova, p. 132-134

    An Torrengbantayan,

    9/15/2004, p. 27

    3/1/1989, p. 19-23

Deuteronomio 32:5

Marginal References

  • +De 31:27; Hu 2:19; Sal 14:1
  • +Isa 1:4
  • +Sal 78:8; Lu 9:41

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    12/1/1988, p. 19

Deuteronomio 32:6

Marginal References

  • +Isa 1:2
  • +Jer 4:22
  • +Ex 4:22; De 32:18; Isa 63:16

Deuteronomio 32:7

Marginal References

  • +Ex 13:14; Sal 44:1

Deuteronomio 32:8

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O posibleng “an katawuhan.”

Marginal References

  • +Ge 10:5; Sal 115:16
  • +Ge 11:9
  • +De 2:5, 19; Gi 17:26
  • +Ge 15:18; Ex 23:31

Deuteronomio 32:9

Marginal References

  • +Ex 19:5; De 7:6
  • +Sal 78:71

Deuteronomio 32:10

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “tawo-tawo.”

Marginal References

  • +De 8:14, 15
  • +Jer 2:6
  • +Ne 9:19, 20
  • +Zac 2:8

Deuteronomio 32:11

Marginal References

  • +Ex 19:4

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    10/1/2001, p. 9

    6/15/2001, p. 26

    6/15/1996, p. 11

Deuteronomio 32:12

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    An buot sabihon, si Jacob.

Marginal References

  • +De 1:31
  • +Isa 43:12

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    10/1/2001, p. 9

    6/15/2001, p. 26

Deuteronomio 32:13

Marginal References

  • +De 33:29
  • +De 8:7, 8

Deuteronomio 32:14

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa lngles, butter.

  • *

    Sa literal, “taba nin.”

  • *

    Sa literal, “nin taba sa bato.”

  • *

    O “duga.” Sa literal, “dugo.”

Marginal References

  • +Sal 147:14

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    12/15/2015, p. 15

    9/15/2004, p. 27

Deuteronomio 32:15

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Nangangahulugan “Saro na Matanos,” sarong onorableng titulo para sa Israel.

Marginal References

  • +De 31:20; Ne 9:25
  • +Isa 1:4; Os 13:6

Deuteronomio 32:16

Marginal References

  • +Hu 2:12; 1Ha 14:22; 1Co 10:21, 22
  • +2Ha 23:13; Eze 8:17

Deuteronomio 32:17

Marginal References

  • +Le 17:7; Sal 106:37; 1Co 10:20

Deuteronomio 32:18

Marginal References

  • +Sal 106:21; Isa 17:10; Jer 2:32
  • +De 4:34

Deuteronomio 32:19

Marginal References

  • +Hu 2:14; Sal 78:59

Deuteronomio 32:20

Marginal References

  • +De 31:17
  • +De 32:5; Isa 65:2; Mat 17:17
  • +Isa 1:2

Deuteronomio 32:21

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “pag-imon.”

Marginal References

  • +Sal 96:5; 1Co 10:21, 22
  • +1Sa 12:10, 21
  • +Os 2:23; Ro 9:25; 11:11; 1Pe 2:10
  • +Ro 10:19

Deuteronomio 32:22

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.

Marginal References

  • +Lam 4:11
  • +Am 9:2

Deuteronomio 32:24

Marginal References

  • +De 28:53
  • +De 28:21, 22
  • +Le 26:22

Deuteronomio 32:25

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “birhen.”

Marginal References

  • +Lam 1:20
  • +Eze 7:15
  • +2Cr 36:17; Lam 2:21

Deuteronomio 32:27

Marginal References

  • +1Sa 12:22; Eze 20:14
  • +Ex 32:12; Bi 14:15, 16
  • +Sal 115:2

Deuteronomio 32:28

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O posibleng “dai nagdadangog sa sadol.”

Marginal References

  • +Mat 13:15

Deuteronomio 32:29

Marginal References

  • +Sal 81:13
  • +Os 14:9
  • +Jer 2:19

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    Mabuhay nin Maugma Sagkod Pa Man!, leksiyon 35

    An Torrengbantayan,

    7/1/1999, p. 32

Deuteronomio 32:30

Marginal References

  • +2Cr 24:24
  • +Hu 2:14; 1Sa 12:9

Deuteronomio 32:31

Marginal References

  • +1Sa 2:2
  • +Ex 14:25; 1Sa 4:8; Esd 1:2, 3

Deuteronomio 32:32

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “pungot; rakoy.”

Marginal References

  • +Jud 7
  • +Isa 5:4; Jer 2:21

Deuteronomio 32:34

Marginal References

  • +Ro 2:5

Deuteronomio 32:35

Marginal References

  • +Na 1:2; Ro 12:19; Heb 10:30
  • +Sal 73:12, 18

Deuteronomio 32:36

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “mabasol siya para.”

Marginal References

  • +Heb 10:30
  • +Hu 2:18; Sal 90:13; 106:45; 135:14

Deuteronomio 32:37

Marginal References

  • +Hu 10:14

Deuteronomio 32:38

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “kan pinakamarahay nindang mga atang.”

Marginal References

  • +Os 2:8; 1Co 10:20, 21

Deuteronomio 32:39

Marginal References

  • +Isa 41:4; 48:12
  • +De 4:35
  • +1Sa 2:6; Sal 68:20
  • +2Cr 21:16, 18
  • +Bi 12:13; Jer 17:14
  • +Isa 43:13

Deuteronomio 32:40

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa literal, “Kun paanong buhay ako sagkod lamang.”

Marginal References

  • +1Ti 1:17; Kap 10:5, 6

Deuteronomio 32:41

Marginal References

  • +Na 1:3
  • +Isa 1:24; 59:18

Deuteronomio 32:42

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “Bubuyungon.”

Deuteronomio 32:43

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    O “Asin lilinigon niya an.”

Marginal References

  • +Ge 12:2, 3; 1Ha 8:43; Ro 3:29; 15:10
  • +2Ha 9:7; Kap 6:10
  • +Mik 5:15

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    2/1/1998, p. 12, 17

Deuteronomio 32:44

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    An orihinal na pangaran ni Josue. An Hosea pinahalipot na porma kan Hosaias, na nangangahulugan “Ilinigtas ni Jah; Si Jah Nagligtas.”

Marginal References

  • +Kap 15:3
  • +Bi 11:28; De 31:22, 23

Deuteronomio 32:46

Marginal References

  • +De 11:18
  • +De 6:6, 7

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan,

    10/15/2001, p. 18

Deuteronomio 32:47

Marginal References

  • +Le 18:5; De 30:19; Ro 10:5

Mga Indise

  • Giya sa Pag-research

    An Torrengbantayan (Pag-aadalan),

    2/2023, p. 3

    An Torrengbantayan,

    4/15/2008, p. 6

Deuteronomio 32:49

Marginal References

  • +Bi 27:12
  • +De 34:1
  • +Ge 10:19; 15:18; Jos 1:3

Deuteronomio 32:50

Mga Nota sa Ibaba

  • *

    Sa literal, “iiiba ka sa saimong banwaan.” Saro ining poetikong ekspresyon para sa kagadanan.

Marginal References

  • +Bi 20:28; 33:38

Deuteronomio 32:51

Marginal References

  • +Bi 20:12, 13
  • +Le 22:32; Isa 8:13

Deuteronomio 32:52

Marginal References

  • +Bi 27:13, 14; De 3:27; 34:4, 5

Iba Pa

Deu. 32:3Ju 17:26
Deu. 32:31Cr 29:11; Sal 145:3
Deu. 32:42Sa 22:31; Sal 18:2; 19:7; San 1:17
Deu. 32:4Sal 33:5
Deu. 32:4De 7:9; 1Pe 4:19
Deu. 32:4De 25:16
Deu. 32:4Ge 18:25
Deu. 32:5De 31:27; Hu 2:19; Sal 14:1
Deu. 32:5Isa 1:4
Deu. 32:5Sal 78:8; Lu 9:41
Deu. 32:6Isa 1:2
Deu. 32:6Jer 4:22
Deu. 32:6Ex 4:22; De 32:18; Isa 63:16
Deu. 32:7Ex 13:14; Sal 44:1
Deu. 32:8Ge 10:5; Sal 115:16
Deu. 32:8Ge 11:9
Deu. 32:8De 2:5, 19; Gi 17:26
Deu. 32:8Ge 15:18; Ex 23:31
Deu. 32:9Ex 19:5; De 7:6
Deu. 32:9Sal 78:71
Deu. 32:10De 8:14, 15
Deu. 32:10Jer 2:6
Deu. 32:10Ne 9:19, 20
Deu. 32:10Zac 2:8
Deu. 32:11Ex 19:4
Deu. 32:12De 1:31
Deu. 32:12Isa 43:12
Deu. 32:13De 33:29
Deu. 32:13De 8:7, 8
Deu. 32:14Sal 147:14
Deu. 32:15De 31:20; Ne 9:25
Deu. 32:15Isa 1:4; Os 13:6
Deu. 32:16Hu 2:12; 1Ha 14:22; 1Co 10:21, 22
Deu. 32:162Ha 23:13; Eze 8:17
Deu. 32:17Le 17:7; Sal 106:37; 1Co 10:20
Deu. 32:18Sal 106:21; Isa 17:10; Jer 2:32
Deu. 32:18De 4:34
Deu. 32:19Hu 2:14; Sal 78:59
Deu. 32:20De 31:17
Deu. 32:20De 32:5; Isa 65:2; Mat 17:17
Deu. 32:20Isa 1:2
Deu. 32:21Sal 96:5; 1Co 10:21, 22
Deu. 32:211Sa 12:10, 21
Deu. 32:21Os 2:23; Ro 9:25; 11:11; 1Pe 2:10
Deu. 32:21Ro 10:19
Deu. 32:22Lam 4:11
Deu. 32:22Am 9:2
Deu. 32:24De 28:53
Deu. 32:24De 28:21, 22
Deu. 32:24Le 26:22
Deu. 32:25Lam 1:20
Deu. 32:25Eze 7:15
Deu. 32:252Cr 36:17; Lam 2:21
Deu. 32:271Sa 12:22; Eze 20:14
Deu. 32:27Ex 32:12; Bi 14:15, 16
Deu. 32:27Sal 115:2
Deu. 32:28Mat 13:15
Deu. 32:29Sal 81:13
Deu. 32:29Os 14:9
Deu. 32:29Jer 2:19
Deu. 32:302Cr 24:24
Deu. 32:30Hu 2:14; 1Sa 12:9
Deu. 32:311Sa 2:2
Deu. 32:31Ex 14:25; 1Sa 4:8; Esd 1:2, 3
Deu. 32:32Jud 7
Deu. 32:32Isa 5:4; Jer 2:21
Deu. 32:34Ro 2:5
Deu. 32:35Na 1:2; Ro 12:19; Heb 10:30
Deu. 32:35Sal 73:12, 18
Deu. 32:36Heb 10:30
Deu. 32:36Hu 2:18; Sal 90:13; 106:45; 135:14
Deu. 32:37Hu 10:14
Deu. 32:38Os 2:8; 1Co 10:20, 21
Deu. 32:39Isa 41:4; 48:12
Deu. 32:39De 4:35
Deu. 32:391Sa 2:6; Sal 68:20
Deu. 32:392Cr 21:16, 18
Deu. 32:39Bi 12:13; Jer 17:14
Deu. 32:39Isa 43:13
Deu. 32:401Ti 1:17; Kap 10:5, 6
Deu. 32:41Na 1:3
Deu. 32:41Isa 1:24; 59:18
Deu. 32:43Ge 12:2, 3; 1Ha 8:43; Ro 3:29; 15:10
Deu. 32:432Ha 9:7; Kap 6:10
Deu. 32:43Mik 5:15
Deu. 32:44Kap 15:3
Deu. 32:44Bi 11:28; De 31:22, 23
Deu. 32:46De 11:18
Deu. 32:46De 6:6, 7
Deu. 32:47Le 18:5; De 30:19; Ro 10:5
Deu. 32:49Bi 27:12
Deu. 32:49De 34:1
Deu. 32:49Ge 10:19; 15:18; Jos 1:3
Deu. 32:50Bi 20:28; 33:38
Deu. 32:51Bi 20:12, 13
Deu. 32:51Le 22:32; Isa 8:13
Deu. 32:52Bi 27:13, 14; De 3:27; 34:4, 5
  • Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
Deuteronomio 32:1-52

Deuteronomio

32 “Magdangog kamo, O kalangitan, asin mataram ako,

Asin magdangog an daga sa sasabihon kan nguso ko.

 2 An sakuyang tugon mabagsak siring sa uran;

An sakuyang mga tataramon maturo siring sa ambon,*

Siring sa maluyang uran sa mga duot*

Asin siring sa dakul na tagiti sa mga pananom.

 3 Huli ta ipapahayag ko an pangaran ni Jehova.+

Isabi nindo an kadakulaan kan satong Diyos!+

 4 An Gapo, an saiyang gibo perpekto,+

Huli ta may hustisya+ an gabos niyang ginigibo.

Sarong Diyos na maimbod+ na dai lamang naggigibo nin inhustisya;+

Matanos asin makatanusan siya.+

 5 Sinda an guminibo nin karatan.+

Bako niya sindang mga aki, sinda an may diperensiya.+

Sinda sarong henerasyon na maraot asin makasalan!+

 6 Iyan daw an ibabalos nindo ki Jehova,+

O mangmang asin bakong madunong na banwaan?+

Bakong siya an saimong Ama na naglalang sa saimo,+

An Saro na guminibo sa saimo asin marigon na nag-establisar sa saimo?

 7 Girumduma an mga aldaw kan suanoy;

Isipon nindo an mga taon kan nakaaging mga henerasyon.

Haputa an saimong ama, asin masasabi niya iyan sa saimo;+

An saimong kamagurangan, asin ipapaaram ninda iyan sa saimo.

 8 Kan an mga nasyon tawan kan Kahuruhalangkawi nin pamana,+

Kan an mga aki ni Adan* pagsuruway-suwayon niya,+

Ibinugtak niya an linderos kan mga banwaan+

Na iniisip an bilang kan mga aki ni Israel.+

 9 Huli ta an banwaan ni Jehova an kahirasan niya;+

Si Jacob an saiyang mana.+

10 Nanumpungan niya siya sa sarong kaawagan+

Asin sa sarong disyertong tiwangwang na may mga nag-aalulong.+

Pinalibutan niya siya para protektaran, pinangatamanan,+

Asin iningatan na siring sa alinawnaw* kan saiyang mata.+

11 Kun paanong tinutukduan nin sarong agila na maglayog an mga siwo niya,

Asin kun paanong sa itaas kan saiyang mga siwo minalayog-layog siya,

Na ibinubuka an saiyang mga pakpak, tapos kinukua sinda,

Asin dinadara sa ibabaw kan mga pakpak niya,+

12 Si Jehova sana an naggiya sa saiya;*+

Mayong diyos nin ibang nasyon an nasa kaibanan niya.+

13 Pinasakay niya siya sa haralangkaw na lugar kan daga,+

Kaya kinakan niya an mga bunga kan langtad.+

Binasog niya siya nin tangguli hali sa dakulang gapo

Asin nin lana hali sa matagason na gapo,

14 Nin mantikilya* kan mga baka saka gatas kan mga karnero asin mga kanding,

Pati nin pinakapiling* karnero,

Asin mga lalaking karnero nin Basan, saka mga lalaking kanding,

Pati nin pinakamarahay na klase* nin trigo;+

Asin nag-inom ka nin arak hali sa tagok* nin mga ubas.

15 Kan tuminaba si Jesurun,* nanipa siya asin nagrebelde.

Tuminaba ka, duminakulaon, asin buminutog.+

Kaya binayaan niya an Diyos, na naggibo sa saiya,+

Asin hinamak an Gapo kan saiyang kaligtasan.

16 Pinukaw ninda an saiyang kaanggutan paagi sa mga diyos kan ibang mga nasyon;+

Pinaanggot ninda siya paagi sa makababalding mga bagay.+

17 Nag-aatang sinda sa mga demonyo, bako sa Diyos,+

Sa mga diyos na dai ninda bisto,

Sa mga bagong diyos na kakaabot pa sana,

Sa mga diyos na dai midbid kan mga apuon nindo.

18 Liningawan mo an Gapo+ na saimong ama,

Asin dai mo ginirumdom an Diyos na nagmundag sa saimo.+

19 Kan mahiling idto ni Jehova, isinikwal niya sinda+

Dahil pinaanggot siya kan saiyang mga aking lalaki asin kan saiyang mga aking babayi.

20 Kaya nagsabi siya, ‘Itatago ko an sakuyang lalawgon sa sainda;+

Hilingon ko daw kun anong mangyayari sa sainda.

Huli ta saro sindang maraot na henerasyon,+

Mga aki na mayo nin kaimbudan.+

21 Pinukaw ninda an sakuyang kaanggutan* paagi sa bakong tunay na mga diyos;+

Pinaanggot ninda ako paagi sa saindang daing serbing mga idolo.+

Kaya papamation ko sinda nin pagkauri paagi sa sarong banwaan na bako man nasyon;+

Papaangguton ko sinda paagi sa sarong nasyon na mayong pakasabot.+

22 Huli ta nagkaigwa nin kalayo dahil sa sakuyang kaanggutan+

Na magtututong sa kairaruman kan Lubungan,*+

Asin tutumtumon kaiyan an daga pati an mga bunga kaiyan

Asin papaarab-adabon an mga pundasyon nin kabukidan.

23 Dadagdagan ko an mga kapahamakan ninda;

An sakuyang mga pana uubuson ko sa sainda.

24 Mangruruluya sinda dahil sa gutom,+

Asin uubuson sinda nin halangkaw na kalintura saka nin makaturutristeng kalaglagan.+

Masugo ako sa sainda nin mga hayop na naniniba+

Asin nin makamandag na mga reptilya na nagkakamang sa daga.

25 Sa luwas, magagadanan sinda nin mga mahal sa buhay paagi sa espada;+

Sa laog, grabeng takot an mamamatian+

Kan hoben na lalaki asin daraga,*

Kan umboy pati kan may edad na.+

26 Masabi kuta ako: “Iwawararak ko sinda;

Paparaon ko sinda sa memorya kan katawuhan,”

27 Kaso natakot ako sa sasabihon kan kaiwal,+

Ta tibaad sala an maisip kan mga kalaban.+

’Baad kaya sabihon ninda: “Paagi sa satuyang kapangyarihan nanggana kita;+

An naggibo kan gabos na ini bako man si Jehova.”

28 Huli ta an Israel sarong nasyon na dai nag-iisip,*

Asin mayo sinda nin pakasabot.+

29 Kun madunong lang kuta sinda!+ Huhurop-hurupon ninda ini.+

Pag-iisipan ninda an saindang kaaabtan.+

30 Paano malalapag nin saro an 1,000,

Asin paano mapapadulag nin duwa an 10,000 katawo?+

Apuwera na sana kun ipinabakal sinda kan saindang Gapo+

Asin isinuko sinda ni Jehova sa saindang mga kalaban.

31 Huli ta an saindang gapo bakong kapareho kan satuyang Gapo,+

Nasasabutan ini maski kan mga kalaban niyato.+

32 Huli ta an saindang puon nin ubas hali sa puon nin ubas nin Sodoma

Asin hali sa tanuman nin ubas nin Gomorra.+

An saindang mga ubas nakakahilo,

An saindang mga rawog* mapait.+

33 An saindang arak hali sa kamandag nin mga halas,

Hali sa nakakagadan na hilo nin mga kobra.

34 Bakong nakasaray ini sa sako,

Na selyado sa sakuyang sarayan?+

35 Sakuya an pagbalos, asin an pagpadusa,+

Sa itinalaan na panahon pag nadarinas an mga bitis ninda,+

Huli ta an aldaw kan saindang kapahamakan harani na,

Asin tulos-tulos na maabot an naghahalat sa sainda.’

36 Huli ta huhusgaran ni Jehova an saiyang banwaan,+

Asin mahihirak siya* sa mga lingkod niya+

Pag nahiling niya na an saindang kusog nawawara na,

Asin an natatada na sana iyo an mga daing kalaban-laban asin maluluya.

37 Dangan masabi siya, ‘Hain na an saindang mga diyos,+

An gapo na saindang pinailihan,

38 Na dating nagkakakan kan taba kan saindang mga atang*

Asin nag-iinom kan arak kan mga dulot na inumon ninda?+

Padigdiha sinda para tabangan kamo.

Gibuha sindang pailihan nindo.

39 Hilingon nindo ngunyan na ako—ako an Diyos,+

Asin mayo nang ibang Diyos apuwera sa sako.+

Ako naggagadan, asin ako nagbubuhay.+

Ako naglulugad,+ asin ako magpapaumay,+

Asin mayo nin makakapagligtas kan nasa sakuyang kamot.+

40 Huli ta iiniitaas ko an sakuyang kamot sa langit,

Asin minasumpa ako: “Ako, na nabubuhay sagkod lamang, isinusumpa ko sa sadiri ko,”*+

41 Pag tinais ko an sakuyang makintab na espada

Asin inandam ko an sakuyang kamot sa paghukom,+

An sakuyang mga kalaban babaluson ko+

Asin an mga nauungis sa sako papadusahan ko.

42 Buburaton* ko sa dugo an sakuyang mga pana,

Sa dugo kan mga ginadan asin kan mga bihag,

Asin an sakuyang espada papakakanon ko nin laman,

Sa mga payo kan mga lider kan mga kalaban.’

43 Mag-ugma kamo, kamong mga nasyon, kaiba kan saiyang banwaan,+

Huli ta ibabalos niya an dugo kan saiyang mga lingkod,+

Asin babaluson niya an saiyang mga kalaban+

Asin magibo siya nin pagbayad sa kasalan para sa* daga kan saiyang banwaan.”

44 Kaya nag-abot si Moises asin sinabi an gabos na tataramon kan kantang ini sa atubangan kan banwaan,+ siya saka si Hosea*+ na aki ni Nun. 45 Pagkatapos na sabihon ni Moises an gabos na ini sa bilog na Israel, 46 sinabi niya sa sainda: “Isapuso nindo an gabos na sinabi kong patanid sa saindo ngunyan,+ tanganing matukduan nindo an saindong mga aki na sunudon nanggad an gabos na tataramon kan Katugunan na ini.+ 47 Huli ta an mga sinabi ko sa saindo bako man daing saysay, kundi nangangahulugan iyan kan saindong buhay,+ asin paagi kan mga sinabi kong ini mabubuhay kamo nin halawig sa daga na nasa ibong kan Jordan na dudumanan nindo para magin pagsadiri.”

48 Nakipag-ulay man si Jehova ki Moises kan aldaw man sanang idto, na sinasabi: 49 “Magtukad ka sa bukid na ini nin Abarim,+ sa Bukid nin Nebo,+ na nasa daga nin Moab, na nakahampang sa Jerico, asin tanawon mo an daga nin Canaan, na itinatao ko sa mga Israelita para magin saindang pagsadiri.+ 50 Dangan magagadan ka sa bukid na tutukadon mo, asin ilulubong ka arog kan saimong mga apuon,* kapareho kan tugang mong si Aaron na nagadan sa Bukid nin Hor+ asin ilinubong arog kan saiyang mga apuon, 51 huling pareho kamong dai nagin maimbod sa sako sa atubangan kan mga Israelita sa may tubig kan Meriba+ sa Kades sa kaawagan nin Zin, huli ta dai nindo ako pinabanal sa atubangan kan banwaan nin Israel.+ 52 Matatanaw mo hali sa harayo an daga na itinatao ko sa banwaan nin Israel, pero dai ka makakalaog sa dagang iyan.”+

Bicol Publications (1983-2025)
Mag-log Out
Mag-log In
  • Bicol
  • I-share
  • Settings na Gusto Mo
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Palisiya sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-log In
I-share