HABAKUK
1 Sarong mensahe na ipinaabot ki Habakuk* na propeta paagi sa sarong bisyon:
2 O Jehova, sagkod nuarin ako mahagad nin tabang bago mo ako dangugon?+
Sagkod nuarin ako mahagad nin tabang dahil sa kadahasan bago ka mahiro?*+
3 Taano ta ipinapahiling mo sako an maraot na mga gibo?
Asin ano ta pinapabayaan mo lang an pang-aapi?
Taano ta nasa atubangan ko an panglalaglag saka kadahasan?
Asin ano ta grabe an mga iriwal saka ralaban?
4 Kaya nawaran nin serbi an katugunan,
Asin dai lamang naisasagibo an hustisya.
Huli ta an mga matanos napapalibutan kan mga maraot;
Kaya nabibiribid an hustisya.+
5 “Maghiling kamo sa mga nasyon asin magtaong atensiyon!
Iburarat nindo an saindong mga mata asin mapangalas;
Dahil may mangyayari sa panahon nindo
Na dai nindo papaniwalaan dawa pa sabihon iyan sa saindo.+
Linilibot ninda an mga kahiwasan kan daga
Para agawon an mga istaran na bako ninda.+
7 Makatatakot sinda asin makangingirhat.
Nag-eestablisar sinda nin sadiri nindang hustisya asin awtoridad.*+
8 An saindang mga kabayo mas marikas kisa sa mga leopardo,
Asin mas mabangis sinda kisa sa mga lobo sa banggi.+
An saindang mga kabayong panggiyera makaskason;
An saindang mga kabayo hali pa sa harayong lugar.
Garo sinda agila na minalayog pabugsok para manaklot.+
9 Gabos sinda nag-abot para gumibo nanggad nin kadahasan.+
An katiripunan ninda garo duros na hali sa sirangan,+
Asin garo baybay nindang sinasaldok an mga binibihag ninda.
Pigngingisihan ninda an lambang lugar na may matibay na depensa;+
Nagtatambak sinda nin daga para gumibo nin rampa tanganing sakupon iyan.
11 Dangan minaabante sinda na garo duros asin inaagihan iyan;
Pero maninimbag sinda,+
Dahil sinasabi ninda na an kusog ninda hali sa saindang diyos.”*+
12 Bakong hali ka sa panahon na daing katapusan, O Jehova?+
O sakuyang Diyos, sakuyang Banal na Diyos,* dai ka nagagadan.*+
O Jehova, itinalaga mo sinda para magsagibo nin paghukom;
13 Dalisay na marhay an saimong mga mata para maghiling sa maraot,+
Asin dai mo magigibong kunsintihon an karatan.
Kaya, taano ta pigpapabayaan mo na sana an mga traydor+
Saka dai ka naggigirong pag hinahalon nin maraot na tawo an saro na mas matanos kisa saiya?+
14 Taano ta an tawo ginigibo mong garo mga sira sa dagat,
Garo mga linalang na nagkakaramang na daing tagapamahala?
15 An gabos na ini ihinahawas niya* paagi sa banwit.
Dinadakop niya sinda sa saiyang sinsuro,*
Asin tinitipon niya sinda sa saiyang hikot.
Iyan an dahilan kaya nag-uugma siya nin labi-labi.+
16 Iyan an dahilan kaya nagdudulot siya sa saiyang sinsuro
Asin nag-aatang* sa saiyang hikot;
Huli ta paagi sa mga iyan abunda* an saiyang kahirasan,
Asin masustansiya an saiyang mga kakanon.
17 Magpapadagos daw siya sa pagkua kan mga nadakop sa saiyang sinsuro?*
Magpapadagos daw siya sa daing hirak na paglaglag sa mga nasyon?+
2 Sa puwesto kun sain ako nagbabantay magdadanay akong nakatindog,+
Asin mapuwesto ako sa ibabaw kan pandepensa.*
Padagos akong magbabantay para mahiling kun ano an sasabihon niya paagi sa sako
Asin kun ano an isisimbag ko pag sinaway ako.
2 Dangan sinimbag ako ni Jehova:
“Isurat mo an bisyon, asin iukit mo iyan nin malinaw sa mga tablang gapo,*+
Tanganing madali* iyan na mabasa kan nagbabasa kaiyan nin makusog.+
3 Huli ta an bisyon para pa sa itinalaan na panahon kaiyan,
Asin naghihidali iyan pasiring sa katapusan* kaiyan, asin dai iyan maputik.
Dawa pa kun maatraso* iyan, padagos mong halaton iyan!*+
Huli ta siguradong mauutob iyan.
Dai iyan mahuhuri!
Alagad an saro na matanos mabubuhay dahil sa saiyang kaimbudan.*+
5 Tunay nanggad, dahil mapandaya an arak,
Dai maaabot kan aroganteng tawo an saiyang pigmamawot.
Padagos niyang tinitipon an gabos na nasyon
Asin kinukua an gabos na banwaan.+
6 Bako daw na gabos sinda mataram nin kasabihan, nin padangog, asin nin mga paukod* laban sa saiya?+
Sasabihon ninda:
‘Hirak man sa saiya na nagtitipon nin mga bagay na bako niya man
—Sagkod nuarin?—
Asin mas nagpapadakula pa kan sadiri niyang utang!
7 Bako daw na biglang mabangon an mga pinagkakautangan mo?
Mamata sinda asin yuyugyugon ka nin makusog,
Asin sasamsaman ka ninda.+
8 Huling sinamsaman mo an dakul na nasyon,
Sasamsaman ka kan gabos na iba pang banwaan,+
Dahil sa paggadan mo* nin mga tawo
Asin sa kadahasan mo sa daga,
Sa mga siyudad asin sa mga nakaistar sa mga iyan.+
9 Hirak man sa saro na nanggaganansiya para sa saiyang pamilya* sa maraot na paagi,
Tanganing mailaag an salagan* niya sa halangkaw na lugar,
Tanganing makadulag sa kapahamakan!
10 An mga plano mo nagdara nin kasusupgan sa saimong pamilya.
Sa pagpara mo sa dakul na banwaan, nagkakasala ka sa saimong sadiri.*+
11 Huli ta sarong gapo an makurahaw hali sa pader,
Asin sarong pasagi* an masimbag diyan hali sa mga kahoy na nakakana sa atop.
12 Hirak man sa saro na nagtutugdok nin siyudad paagi sa pagpabulos nin dugo,
Asin naggigibo nin banwa paagi sa karatan!
13 Bakong si Jehova na pamayo nin mga hukbo an nagpapangyari na magin panggatong sana sa kalayo an mga pinagpapagalan kan mga banwaan,
Asin na magin daing saysay an mga paghihinguwa kan mga nasyon?+
14 Huli ta an daga mapapano kan kaaraman manungod sa kamurawayan ni Jehova
Kun paanong tinatakluban nin tubig an dagat.+
15 Hirak man sa saro na nagtatao sa saiyang kairiba nin maiinom,
Na linalagan iyan nin kabangisan saka kaanggutan,* tanganing buraton* sinda,
Para mahiling niya an kahubaan ninda!
16 Manganganaan ka nin kasusupgan imbes na kamurawayan.
Pati ika—mag-inom ka asin ilantad mo an pagigi mong bakong turi.*
An kopa sa tuong kamot ni Jehova matatangod saimo,+
Asin tatahuban nin kasusupgan an saimong kamurawayan;
17 Huli ta an kadahasan na ginibo sa Lebanon matahob sa saimo,
Asin an kalaglagan na tuminakot sa mga hayop maabot sa saimo,
Dahil sa paggadan mo* nin mga tawo
Asin sa kadahasan mo sa daga,
Sa mga siyudad asin sa mga nakaistar sa mga iyan.+
18 Ano an pakinabang sa inukit na imahen
Na inukit sana nin tawo?
Ano an pakinabang sa metal na estatuwa* asin sa nagtutukdo nin mga kaputikan,
Dawa pa nagtitiwala diyan an kaggibo kaiyan,
Na naggigibo nin daing serbing mga diyos na dai nakakataram?+
19 Hirak man sa saro na nagsasabi sa sarong pidasong kahoy, “Magmata ka!”
O sa sarong gapong dai nakakataram, “Magmata ka! Tukduan mo kami!”
20 Pero si Jehova yaon sa saiyang banal na templo.+
Magsilensiyo ka sa atubangan niya, bilog na daga!’”+
3 An pamibi ni Habakuk na propeta, na ipinahayag paagi sa mga panambitan:*
2 O Jehova, nabaretaan ko an manungod sa saimo.
Napapangalas ako, O Jehova, sa mga ginibo mo.
Sa samong panahon* gibuhon mo giraray an mga iyan!
Sa samong panahon* ipaaram mo an mga iyan.
Magirumduman mo man lugod na magpahiling nin pagkahirak sa panahon nin kariribukan.+
An kalangitan tinahuban kan saiyang kamahalan;+
An daga napano kan mga pag-umaw sa saiya.
4 An saiyang liwanag kapareho kan liwanag kan saldang.*+
May duwang sinag na luminuwas hali sa saiyang kamot,
Kun sain nakatago an saiyang kusog.
6 Nagpundo siya asin yinugyog an daga.+
Sa sarong hiling, an mga nasyon napalukso niya.+
Nagkarurunot an daing sagkod na kabukidan,
Asin duminuko an suanoy na kabubuldan.+
Naglalakaw siya sa suanoy na mga dalan.
7 Nakahiling ako nin kariribukan sa mga tolda kan Cusan.
Nagkiribig-kibig an mga telang pantolda sa daga nin Midian.+
8 Laban daw iyan sa mga salog, O Jehova,
Laban daw sa mga salog an saimong grabeng kaanggutan?
O an saimo daw na kabangisan laban sa dagat?+
9 An saimong pana nakaluwas na asin nakahanda.
An mga armas* isinugo na may kaibang panunumpa.* (Selah)
Binanga mo an daga paagi sa mga salog.
10 Namiripit sa kulog an kabukidan kan mahiling ka.+
Uminagi an sarong makusugon na uran.
Naghagubuhob an hararom na katubigan.+
Itinaas kaiyan nin halangkaw an mga kamot kaiyan.
11 An saldang saka an bulan dai naghiro sa halangkaw nindang kinamumugtakan.+
An saimong mga pana luminasik na garo liwanag.+
Garo kikilat an kinang kan saimong garod.*
12 Naglakaw ka sa daga na may grabeng kaanggutan.
Sa saimong kaanggutan, an mga nasyon saimong tinimak-timakan.*
13 Luminuwas ka para sa kaligtasan kan saimong banwaan, tanganing iligtas an saimong linahidan.*
Rinunot mo an lider* kan harong kan mga maraot.
Nalantad iyan puon sa pundasyon sagkod sa itaas.* (Selah)
14 Tinuhog mo an payo kan saiyang mga parapakilaban gamit an sadiri niyang mga armas*
Kan duminaguso sinda para iwarak ako.
Minaatake sinda hali sa tagong lugar asin ugmahon na sinisiba an saro na nagsasakit.
15 Nag-agi ka sa dagat dara an saimong mga kabayo,
Sa nag-aalimbukay na mahiwas na katubigan.
Luminaog an kalapaan sa mga tulang ko;+
Nagkubog-kubog an mga tabay ko.
Pero tuninong akong naghahalat sa aldaw nin kasakitan,+
Huli ta maabot iyan sa banwaan na nagsasalakay sa samo.
17 Maski pa dai mamurak an puon nin higera,
Asin dai mamunga an mga puon nin ubas;
Maski pa dai magkaigwa nin bunga an puon nin olibo,
Asin mayong maaning kakanon sa mga uma;*
Maski pa mawara an aripumpon sa turil,
Asin mawara an mga baka sa mga kuwadra;
18 Maggagaya-gaya pa man giraray ako ki Jehova;
Mag-uugma ako sa Diyos na sakuyang paraligtas.+
19 An Soberanong Kagurangnan* na Jehova an sakuyang kusog;+
An mga bitis ko gigibuhon niyang arog kan sa mga usa,
Asin papatungtungon niya ako sa haralangkaw na lugar.+
Para sa direktor nin musika; gamit an sakuyang mga instrumentong de-kuwerdas.
Posibleng nangangahulugan na “Higot na Kugos.”
O “magliligtas.”
O “dignidad.”
O posibleng “Dahil an kusog ninda iyo an saindang diyos.”
O “Saro na Banal.”
O posibleng “dai kami magagadan.”
O “magsagwi.”
An buot sabihon, an kaiwal na Caldeo.
Sa Ingles, dragnet.
O “nagdudulot nin atang na aso.”
Sa literal, “malana.”
O posibleng “sa paghugkot kan saiyang espada?”
O “pader.”
O “tablang suratan.”
O “sayod.”
O “kautuban.”
O “kun garo naaatraso.”
O “galaga mong halaton iyan!”
O “Hilinga! Mahambugon an saiyang kalag.”
O posibleng “pagtubod; paniniwala.”
O “An saiyang kalag ginigibo niyang kasingdakula.”
O “Sheol,” an buot sabihon, an pangkagabsan na lubungan nin katawuhan. Hilingon sa Glosaryo.
O “patuod; patuom.”
O “sa pagpabulos mo nin dugo.”
Sa literal, “harong.”
O “tataghan.”
O “kalag.”
Sa Ingles, rafter.
O “dagit.”
O “buyungon.”
O posibleng “asin magsayasay.”
O “sa pagpabulos mo nin dugo.”
O “minoldeng estatuwa.”
Sa Ingles, silver.
O “mga awit nin pagmundo.”
Sa literal, “Sa tahaw kan mga taon.”
Sa literal, “Sa tahaw kan mga taon.”
Hilingon sa Glosaryo.
O “aldaw.”
O “Nagtao nin kaligtasan.”
O posibleng “mga pana.”
O posibleng “Sinabi an mga panunumpa kan mga tribo.”
O “budyak.”
Sa literal, “pigginik.”
Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.
Sa literal, “payo.”
Sa literal, “liog.”
Sa literal, “an saiyang mga pamakol.”
Sa literal, “asin nagkibig-kibig an tulak ko.”
O “tangga-tanggang bakilid.”
Hilingon an “Soberano” sa Glosaryo.