ZACARIAS
1 Kan ikawalong bulan kan ikaduwang taon kan pamamahala ni Dario,+ an tataramon ni Jehova uminabot sa propetang si Zacarias*+ na aki ni Berekias na aki ni Iddo, na sinasabi: 2 “Naanggot* na marhay si Jehova sa saindong mga ama.+
3 “Sabihon mo sainda, ‘Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo: “‘Bumalik kamo sako,’ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘asin mabalik ako saindo,’+ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo.”’
4 “‘Dai kamo magin arog kan saindong mga ama na sinabihan kan mga propeta kaidto: “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Talikdan tabi nindo an maraot nindong mga dalan saka an maraot nindong mga gibo.’”’+
“‘Pero dai sinda nagdangog, asin dai sinda nagtaong atensiyon sa sako,’+ an sabi ni Jehova.
5 “‘Hain na an saindong mga ama? Asin nabuhay daw sagkod lamang an mga propeta? 6 Alagad, an mga tataramon ko asin an mga pagbuot ko na ipinagbuot kong ipahayag kan sakuyang mga lingkod na mga propeta, bako daw na nangyari nanggad an mga iyan sa saindong mga ama?’+ Kaya buminalik sinda sa sako asin nagsabi: ‘Ginibo sa samo ni Jehova na pamayo nin mga hukbo an nasa isip niya sigun sa samong paggawi* asin mga gibo-gibo.’”+
7 Kan ika-24 aldaw kan ika-11 bulan, an bulan nin Sebat,* kan ikaduwang taon kan pamamahala ni Dario,+ an tataramon ni Jehova uminabot sa propetang si Zacarias na aki ni Berekias na aki ni Iddo, na sinasabi: 8 “Nakahiling ako nin sarong bisyon sa banggi. May sarong lalaki na nakasakay sa pulang kabayo, asin puminundo siya sa may mga puon nin mirto sa kababan; asin igwa sa likudan niya nin mga kabayong kulor pula, bulaw na nagpupula-pula, asin puti.”
9 Kaya sinabi ko: “Sairisay an mga ini, kagurangnan ko?”
An anghel na nakikipag-ulay sa sako nagsimbag: “Ipapahiling ko sa saimo kun sairisay sinda.”
10 Dangan an lalaking nakapundo sa may mga puon nin mirto nagsabi: “Sinda an mga isinugo ni Jehova para lumibot sa daga.” 11 Asin sinabi ninda sa anghel ni Jehova na nakapundo sa may mga puon nin mirto: “Linibot mi an daga, asin nahiling ming an bilog na daga matuninong saka daing kariribukan.”+
12 Kaya nagsabi an anghel ni Jehova: “O Jehova na pamayo nin mga hukbo, sagkod nuarin mo dai kakahirakan an Jerusalem saka an mga siyudad kan Juda?+ Sitentang taon ka nang anggot sa sainda.”+
13 Sinimbag ni Jehova nin mabuot saka nakakarangang mga tataramon an anghel na nakikipag-ulay sa sako. 14 Dangan sinabihan ako kan anghel na nakikipag-ulay sa sako: “Ipaisi mo, ‘Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo: “Determinado nanggad akong humiro* alang-alang sa Jerusalem saka sa Sion.+ 15 Grabe an sakuyang kaanggutan sa mga nasyon na kampante,+ huli ta dikit man sana kuta an sakuyang kaanggutan,+ pero pinagrabe ninda an kapahamakan.”’+
16 “Kaya ini an sinabi ni Jehova: ‘“Mabalik ako sa Jerusalem, asin papahilingan ko siya nin pagkahirak,+ asin itutugdok sa saiya an sakuyang harong,”+ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, “asin sarong pansukol na lubid an uunaton sa Jerusalem.”’+
17 Ipaisi mo pa, ‘Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo: “Masupay giraray sa sakuyang mga siyudad an sakuyang karahayan; asin papaginhawahon giraray ni Jehova an Sion,+ asin pipilion niya giraray an Jerusalem.”’”+
18 Dangan nagtangad ako asin nakahiling nin apat na sungay.+ 19 Kaya hinapot ko an anghel na nakikipag-ulay sa sako: “Ano an mga ini?” Nagsimbag siya: “Ini an mga sungay na nagwarak sa Juda,+ sa Israel,+ asin sa Jerusalem.”+
20 Dangan may ipinahiling sa sako si Jehova na apat na ekspertong trabahador. 21 Naghapot ako: “Ano an gigibuhon ninda?”
Nagsabi siya: “Ini an mga sungay na nagwarak sa Juda sagkod sa mayo na nin siisay man na nakapag-itaas kan saiyang payo. Ini man na mga trabahador maabot tanganing takuton sinda, para pabagsakon an mga sungay kan mga nasyon na nagtaas kan saindang mga sungay laban sa daga nin Juda, tanganing iwarak siya.”
2 Asin kan magtangad ako, nakahiling ako nin sarong lalaki na may kapot na pansukol na lubid.+ 2 Kaya hinapot ko siya: “Masain ka?”
Nagsimbag siya: “Susukulon ko an Jerusalem, para aramon an lakbang saka an laba niya.”+
3 Asin uya! an anghel na nakikipag-ulay sa sako naghali, asin saro pang anghel an nag-abot para tagbuon siya. 4 Dangan sinabi niya sa saiya: “Magdalagan ka duman asin sabihan mo an hoben na lalaking idto, ‘“Iistaran an Jerusalem+ na garo mga baryo na daing pader, dahil sa gabos na tawo saka ataman na hayop na yaon sa saiya.+ 5 Asin magigi akong pader na kalayo sa palibot niya,”+ an sabi ni Jehova, “asin papanuon ko siya kan sakuyang kamurawayan.”’”+
6 “Madya! Madya! Dulagan nindo an daga kan norte,”+ an sabi ni Jehova.
“Huli ta iwinarak ko kamo sa apat na duros kan kalangitan,”+ an sabi ni Jehova.
7 “Magdigdi ka, Sion! Magdulag ka, ika na nag-iistar kaiba kan aking babayi kan Babilonya.+ 8 Huli ta ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, na pakatapos na mapamuraway* isinugo ako sa mga nasyon na nananamsam sa saindo:+ ‘An siisay man na nagdudutdot sa saindo nagdudutdot sa alinawnaw* kan sakong mata.*+ 9 Huli ta ngunyan ibibingat ko an sakong kamot laban sa sainda, asin sasamsaman sinda kan sainda mismong mga uripon.’+ Asin maaaraman nanggad nindo na isinugo ako ni Jehova na pamayo nin mga hukbo.
10 “Magkurahaw ka sa kaugmahan, O aking babayi kan Sion;+ huli ta maabot na ako,+ asin mairok ako sa tahaw mo,”+ an sabi ni Jehova. 11 “Dakul na nasyon an makampi ki Jehova sa aldaw na iyan,+ asin magigin banwaan ko sinda; asin mairok ako sa tahaw mo, O aking babayi kan Sion.” Asin maaaraman mo nanggad na isinugo ako sa saimo ni Jehova na pamayo nin mga hukbo. 12 Kukuanon ni Jehova an Juda bilang kahirasan niya sa banal na daga, asin pipilion niya giraray an Jerusalem.+ 13 Magsilensiyo kamo, kamong bilog na katawuhan,* sa atubangan ni Jehova, huli ta naghihiro siya hali sa saiyang banal na irukan.
3 Asin ipinahiling niya sako an halangkaw na saserdoteng si Josue+ na nakatindog sa atubangan kan anghel ni Jehova, asin nakatindog man si Satanas+ sa may tuo* niya para kalabanon siya. 2 Dangan sinabi kan anghel ni Jehova ki Satanas: “Sawayon ka man lugod ni Jehova, O Satanas,+ iyo, sawayon ka man lugod ni Jehova, na puminili sa Jerusalem!+ Bakong an sarong ini nasusulong troso na inagaw hali sa kalayo?”
3 Nakasulot si Josue nin maating bado asin nakatindog sa atubangan kan anghel. 4 Sinabihan kan anghel an mga nakatindog sa atubangan niya, “Hubaon nindo an maati niyang bado.” Dangan sinabi niya sa saiya, “Hilinga, hinali ko na an pagkakasala* mo, asin susulutan ka nin magayon na bado.”*+
5 Kaya sinabi ko: “Bugtaki nin malinig na turbante an saiyang payo.”+ Asin ilinaag ninda sa payo niya an malinig na turbante asin binaduan siya; asin nakatindog sa may harani an anghel ni Jehova. 6 Pagkatapos, sinabi kan anghel ni Jehova ki Josue: 7 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Kun malakaw ka sa sakong mga dalan asin uutubon mo an saimong mga paninimbagan sa sako, maglilingkod ka bilang hukom sa sakong banwaan*+ asin aasikasuhon* mo an sakuyang mga patyo; asin buwelo kang makakadulok sa sako arog kaining mga nakatindog digdi.’
8 “‘Danguga tabi, O Josue na Halangkaw na Saserdote, ika saka an mga kairiba mo na nakatukaw sa atubangan mo, huling an mga lalaking ini nagseserbing tanda; hilinga! ipinapabisto ko an lingkod+ kong si Supang!+ 9 Hilinga an gapo na ibinugtak ko sa atubangan ni Josue! May pitong mata sa gapo; asin igwa akong inuukit diyan,’ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘asin hahalion ko sa laog nin sarong aldaw an kasalan kan dagang iyan.’+
10 “‘Sa aldaw na iyan,’ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘an kada saro sa saindo aagdahon an saiyang kataid sa sirong kan saiyang puon nin ubas asin sa sirong kan saiyang puon nin higera.’”+
4 Dangan buminalik an anghel na nakipag-ulay sa sako asin pinukaw ako, na garo nagpupukaw nin sarong tawong turog. 2 Tapos sinabi niya sako: “Anong nahihiling mo?”
Kaya sinabi ko: “May nahihiling akong sarong kandelero na enterong bulawan,+ asin may sarong mangko sa ibabaw kaiyan. Igwa nin pitong ilawan+ sa ibabaw kan kandelero, iyo, pito, asin an mga ilawan na nasa ibabaw kaiyan igwang pitong tubo. 3 Asin igwang duwang puon nin olibo sa kataid kaiyan,+ an saro nasa tuo kan mangko asin an saro nasa wala.”
4 Dangan hinapot ko an anghel na nakikipag-ulay sako: “Anong buot sabihon kan mga ini, kagurangnan ko?” 5 Kaya hinapot ako kan anghel na nakikipag-ulay sako: “Dai mo aram an buot sabihon kan mga ini?”
Nagsimbag ako: “Dai, kagurangnan ko.”
6 Dangan sinabi niya sako: “Ini an mensahe ni Jehova ki Zerubabel: ‘“Bakong paagi sa hukbong militar, asin bako man paagi sa kapangyarihan,+ kundi paagi sa sakuyang espiritu,”+ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo. 7 Siisay ka, O dakulang bukid? Magigi kang sarong patag na daga*+ sa atubangan ni Zerubabel.+ Asin dadarahon niya an pang-ibabaw na gapo na may kasabay na mga pagkurahaw: “Kahanga-hanga! Kahanga-hanga!”’”
8 An tataramon ni Jehova uminabot giraray sa sako, na sinasabi: 9 “An mga kamot ni Zerubabel an naglatag kan pundasyon kan harong na ini,+ asin an mga kamot niya man mismo an matapos kaini.+ Asin maaaraman mo nanggad na isinugo ako sa saindo ni Jehova na pamayo nin mga hukbo. 10 Huli ta siisay an naghamak sa aldaw na dikit pa sana an nagigibo?*+ Mag-uugma sinda, asin mahihiling ninda an hulog* sa kamot ni Zerubabel. An pitong ini iyo an mga mata ni Jehova, na naglilibot sa bilog na daga.”+
11 Dangan hinapot ko siya: “Ano an buot sabihon kaining duwang puon nin olibo sa tuo saka sa wala kan kandelero?”+ 12 Hinapot ko pa siya: “Anong buot sabihon kaining duwang grupo nin saradit na sanga* kan duwang puon nin olibo na nagbubulos nin bulawan na likido* paagi sa duwang bulawan na tubo?”
13 Kaya hinapot niya ako: “Dai mo aram kun ano an buot sabihon kan mga ini?”
Nagsimbag ako: “Dai, kagurangnan ko.”
14 Nagsabi siya: “Ini an duwang linahidan* na nakatindog sa may kataid kan Kagurangnan kan bilog na daga.”+
5 Nagtangad giraray ako, asin nakahiling ako nin sarong naglalayog na rolyo. 2 Hinapot niya ako: “Anong nahihiling mo?”
Nagsimbag ako: “May nahihiling akong sarong naglalayog na rolyo, na 20 maniko* an laba asin 10 maniko an lakbang.”
3 Dangan sinabi niya sako: “Iyan an sumpa na naglilibot sa ibabaw kan bilog na daga, huling an gabos na naghahabon,*+ arog kan nakasurat sa sarong ibong kaiyan, dai napapadusahan; asin an gabos na nanunumpa,+ arog kan nakasurat sa saro pang ibong kaiyan, dai napapadusahan. 4 ‘Ipinadara ko iyan,’ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘asin malaog iyan sa harong kan parahabon asin sa harong kan saro na nanunumpa nin putik sa ngaran ko; asin magdadanay iyan sa harong na iyan asin uubuson kaiyan an harong saka an mga kahoy pati an mga gapo diyan.’”
5 Dangan nagdulok an anghel na nakikipag-ulay sako asin nagsabi: “Magtangad ka tabi, asin hilingon mo kun ano ining nagluluwas.”
6 Kaya naghapot ako: “Ano iyan?”
Nagsimbag siya: “Iyan an lalagan na epa.”* Nagsabi pa siya: “Iyo iyan an itsura ninda sa bilog na daga.” 7 Asin nahiling kong inalsa an pabilog na takop na timga, asin may sarong babayi na nakatukaw sa laog kan lalagan. 8 Kaya sinabi niya: “Ini an Karatan.” Dangan isinulmok niya an babayi palaog sa lalagan na epa, asin ibinugtak niya an magabat na takop na timga sa bunganga kan lalagan.
9 Dangan nagtangad ako asin may nahiling akong papaabot na duwang babayi, asin naglalayog sinda. May mga pakpak sinda na kapareho kan sa gamgam* na sigwenya.* Asin ilinayog ninda an lalagan paitaas sa aire.* 10 Kaya hinapot ko an anghel na nakikipag-ulay sa sako: “Sain ninda dadarahon an lalagan na epa?”
11 Nagsimbag siya: “Sa daga nin Sinar*+ para igibo siya duman nin harong; asin pag handa na iyan, ilalaag siya duman, sa lugar na maninigo sa saiya.”
6 Dangan nagtangad giraray ako asin may nahiling akong apat na karwahe na nagdadangadang hali sa pag-ultanan nin duwang bukid, asin tanso an duwang bukid. 2 An inot na karwahe ginuguyod nin pulang mga kabayo, asin an ikaduwang karwahe ginuguyod nin itom na mga kabayo.+ 3 An ikatulong karwahe ginuguyod nin puting mga kabayo, asin an ikaapat na karwahe ginuguyod nin mga kabayong burik-butikon asin karabang an kulor.+
4 Hinapot ko an anghel na nakikipag-ulay sa sako: “Ano an mga ini, kagurangnan ko?”
5 Nagsimbag sako an anghel: “Ini an apat na espiritu+ kan kalangitan na paluwas pagkatapos nindang umatubang sa Kagurangnan kan bilog na daga.+ 6 An saro* na ginuguyod kan itom na mga kabayo pasiring sa daga kan norte;+ an mga puti pasiring sa ibong kan dagat; asin an mga burik-butikon pasiring sa daga kan timog. 7 Asin an mga karabang an kulor gustong-gustong maglibot sa daga.” Dangan sinabi niya: “Sige, lumibot kamo sa daga.” Asin nagpuon sindang maglibot sa daga.
8 Dangan inapod niya ako asin sinabi: “Hilinga, dahil sa mga nagpasiring sa daga kan norte, nag-untok an espiritu* ni Jehova sa daga kan norte.”
9 Nag-abot giraray sa sako an tataramon ni Jehova, na sinasabi: 10 “Kuanon mo ki Heldai, Tobia, asin Jedaias an dara ninda hali sa banwaan na dinara sa ibang nasyon;* asin sa aldaw na iyan, magduman ka sa harong ni Josias na aki ni Sofonias kaiba kan mga ini na haling Babilonya. 11 Kumua ka nin plata* saka bulawan asin gumibo ka nin korona* tapos ilaag mo iyan sa payo kan halangkaw na saserdoteng si Josue+ na aki ni Jehozadak. 12 Asin sabihon mo saiya,
“‘Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo: “Uni an lalaki na an pangaran Supang.+ Masupang siya hali sa sadiri niyang lugar, asin itutugdok niya an templo ni Jehova.+ 13 Siya an matugdok kan templo ni Jehova, asin siya an maako kan kamahalan. Matukaw siya sa saiyang trono asin mamamahala, asin magigin saserdote man siya sa saiyang trono,+ asin magkakaigwa nin matuninong na pagkakauyon sa pag-ultanan kan duwang iyan.* 14 Asin an korona* magdadanay sa templo ni Jehova tanganing magserbing pampagirumdom* para ki Helem, Tobia, Jedaias,+ asin Hen na aki ni Sofonias. 15 Asin idtong mga nasa hararayong lugar maarabot asin matabang sa pagtugdok kan templo ni Jehova.” Asin maaaraman nanggad nindo na isinugo ako sa saindo ni Jehova na pamayo nin mga hukbo. Asin mangyayari iyan—kun madangog nanggad kamo sa mga sinasabi* ni Jehova na saindong Diyos.’”
7 Asin kan ikaapat na taon kan pamamahala ni Hading Dario, uminabot ki Zacarias+ an tataramon ni Jehova kan ikaapat na aldaw kan ikasiyam na bulan, an bulan nin Kislev.* 2 Isinugo kan mga taga Bethel si Sarezer saka si Regem-melec asin an mga tawuhan kaini tanganing makimahirak ki* Jehova 3 asin sabihon sa mga saserdote kan harong* ni Jehova na pamayo nin mga hukbo saka sa mga propeta: “Dapat daw akong magtangis sa ikalimang bulan+ asin dai magkakan, arog kan ginibo ko sa laog nin dakulon na taon?”
4 An tataramon ni Jehova na pamayo nin mga hukbo uminabot giraray sako, na sinasabi: 5 “Sabihon mo sa bilog na banwaan kan dagang ini saka sa mga saserdote, ‘Kan nag-aayuno kamo asin nagtatangis pag ikalimang bulan saka pag ikapitong bulan+ sa laog nin 70 taon,+ talaga daw na para sako su pag-ayuno nindo? 6 Asin kan nagkakakan saka nag-iinom kamo, bako daw na nagkakakan saka nag-iinom kamo para sa sadiri nindo? 7 Bako daw na dapat na sinunod nindo an mga sinabi ni Jehova na ipinaabot paagi sa mga propeta kaidto,+ mantang an Jerusalem saka an mga nakapalibot na siyudad diyan pig-iistaran pa saka matuninong, asin mantang an Negeb saka an Sefela pig-iistaran pa?’”
8 An tataramon ni Jehova uminabot giraray ki Zacarias, na sinasabi: 9 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Maghusgar kamo na may tunay na hustisya,+ asin magpahiling kamo nin maimbod na pagkamuot+ saka nin pagkahirak sa pagtratar nindo sa lambang saro. 10 Dai nindo pagdayaon an babaying balo o an aki na mayo nang ama,*+ an dayuhan+ o an pobre;+ asin dai kamo magpakana sa saindong puso nin maraot laban sa lambang saro.’+ 11 Pero padagos sindang dai nagtao nin atensiyon,+ asin nagsinutil sinda,+ saka nagbinungog sinda.+ 12 Pinatagas nindang garo diyamante*+ an saindang puso, asin dai ninda pigsusunod an katugunan* saka an mga sinasabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, na ipinaabot niya paagi sa saiyang espiritu asin ipinahayag kan mga propeta kaidto.+ Kaya naanggot na marhay si Jehova na pamayo nin mga hukbo.”+
13 “‘Kun paanong dai sinda nagdangog kan mag-apod ako,*+ dai man ako madangog pag nag-apod sinda,’+ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo. 14 ‘Asin paagi sa bagyo iwinararak ko sinda sa gabos na nasyon na dai ninda aram,+ asin an saindang daga nawalat na tiwangwang, asin mayo diyan nin nag-aagi o nagbabalik;+ huli ta an saindang kawili-wiling daga ginibo nindang makatatakot.’”
8 An tataramon ni Jehova na pamayo nin mga hukbo uminabot giraray, na sinasabi: 2 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Magigin determinado nanggad akong humiro* alang-alang sa Sion,+ asin alang-alang sa saiya mahiro nanggad* ako na may grabeng kaanggutan.’”
3 “Ini an sinabi ni Jehova, ‘Mabalik ako sa Sion+ asin mairok sa Jerusalem;+ asin an Jerusalem aapudon na siyudad nin katotoohan,*+ asin an bukid ni Jehova na pamayo nin mga hukbo aapudon na banal na bukid.’”+
4 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘An mga gurang na lalaki saka babayi maturukaw giraray sa mga plasa kan Jerusalem, na an kada saro may kapot na sugkod dahil sa kagurangan.*+ 5 Asin an mga plasa kan siyudad mapapano nin mga aking lalaki saka babayi na nagkakarawat duman.’”+
6 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Ta miling garo baga imposible iyan para sa mga nagkatarada sa banwaan na ini sa panahon na iyan, imposible na man daw iyan sa sako?’ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo.”
7 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Ililigtas ko an sakuyang banwaan hali sa daga kan sirangan* saka kan sulnupan.*+ 8 Asin dadarahon ko sinda sa Jerusalem, asin maistar sinda duman;+ asin magigi sindang sakuyang banwaan, asin magigi ninda akong Diyos+ sa katotoohan* asin sa katanusan.’”
9 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Pakusuga nindo an saindong mga kamot,*+ kamong mga nakakadangog ngunyan kan mensaheng ini kan mga propeta,+ an iyo man sanang mensahe na isinabi kan aldaw na ilatag an pundasyon kan harong ni Jehova na pamayo nin mga hukbo para maitugdok an templo. 10 Huli ta bago kan panahon na iyan, mayo nin itinataong tangdan para sa pagtrabaho nin tawo o hayop;+ asin bakong ligtas na magbaklay dahil sa mga kaiwal, dahil pinangyari kong magin kalaban kan gabos an kada saro.’
11 “‘Pero ngunyan dai ko na gigibuhon sa mga nagkatarada sa banwaan na ini an ginibo ko kaidto,’+ an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo. 12 ‘Huli ta an banhi nin katuninungan isasabwag; an puon nin ubas mamumunga saka itatao kan daga an bunga kaiyan,+ asin itatao kan kalangitan an ambon* kaiyan; asin ipapamana ko an gabos na bagay na ini sa mga nagkatarada sa banwaan na ini.+ 13 Asin kun paanong nagin pansumpa kamo kan mga nasyon,+ O nasyon* nin Juda asin nasyon* nin Israel, magigin bendisyon kamo+ dahil ililigtas ko kamo. Dai kamo matakot!+ Pakusuga nindo an saindong mga kamot.’*+
14 “Huli ta ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘“Kaidto nagdesisyon akong magpaabot nin kapahamakan sa saindo dahil pinaanggot ako kan saindong mga apuon,” an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, “asin dai ko iyan pinagbasulan,+ 15 pero ngunyan nagdesisyon akong gibuhan nin marahay an Jerusalem saka an nasyon nin Juda.+ Dai kamo matakot!”’+
16 “‘Ini an mga dapat nindong gibuhon: Magtaram kamo nin katotoohan sa lambang saro,+ asin an saindong gigibuhon na mga paghusgar sa may mga trangkahan nindo dapat na nakabasar sa katotoohan saka makakatabang na magkaigwa nin katuninungan.+ 17 Dai kamo magpakana sa saindong puso nin kapahamakan laban sa lambang saro,+ asin dai nindo ikaugma an ano man na putik na panunumpa;+ dahil ikinakaungis ko an gabos na iyan,’+ an sabi ni Jehova.”
18 An tataramon ni Jehova na pamayo nin mga hukbo uminabot giraray sako, na sinasabi: 19 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘An pag-ayuno sa ikaapat na bulan,+ an pag-ayuno sa ikalimang bulan,+ an pag-ayuno sa ikapitong bulan,+ asin an pag-ayuno sa ikasampulong bulan+ magigin mga panahon nin pag-ugma asin paggaya-gaya para sa nasyon nin Juda—mga kapiyestahan nin pag-ugma.+ Kaya kamutan nindo an katotoohan saka an katuninungan.’
20 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Siguradong an mga banwaan saka an mga nakaistar sa dakul na siyudad maarabot; 21 asin an mga nakaistar sa sarong siyudad mapasiring sa mga nasa ibang siyudad saka masarabi: “Madya! Magduman kita para makimahirak ki* Jehova asin para maigot na hanapon si Jehova na pamayo nin mga hukbo. Maduman man ako.”+ 22 Asin dakul na banwaan saka makukusog na nasyon an maarabot sa Jerusalem para hanapon si Jehova na pamayo nin mga hukbo+ asin makimahirak ki* Jehova.’
23 “Ini an sinabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, ‘Sa panahon na iyan, sampulong lalaki hali sa gabos na lengguwahe kan mga nasyon+ an makapot, iyo, makapot sinda nin higot sa halabang bado* nin sarong Judio* asin masabi: “Gusto ming mag-iba sa saindo,+ huli ta nabaretaan ming nasa kaibanan nindo an Diyos.”’”+
9 Sarong deklarasyon:
“Laban sa daga nin Hadrac an mensahe ni Jehova,
Asin an Damasco an puntirya* kaiyan+
—Huli ta an mata ni Jehova nakahiling sa katawuhan+
Saka sa gabos na tribo kan Israel—
2 Asin laban sa Hamat,+ na harani sa saiya,
Asin laban sa Tiro+ saka Sidon,+ huli ta labi-labi an saindang kadunungan.+
3 Iginibo kan Tiro an sadiri niya nin mga estrukturang pandepensa.*
Nagtambak siya nin plata na garo sana alpog
Asin nin bulawan na garo sana mga daga sa tinampo.+
4 Hilinga! Kukuanon ni Jehova an mga pagsadiri niya,
Asin papabagsakon Niya sa dagat an saiyang hukbo;+
Asin matutumtom siya kan kalayo.+
5 Mahihiling iyan kan Askelon asin matatakot;
Makakamati nin grabeng kapurisawan an Gaza,
Pati an Ekron, dahil an pigtitiwalaan kaini ipinasupog.
Mawawaran nin hadi an Gaza,
Asin dai na iistaran an Askelon.+
7 Hahalion ko sa nguso niya an mga bagay na nadigtaan nin dugo,
Asin hahalion ko man sa pag-ultanan kan mga ngipon niya an makababalding mga bagay,
Asin an matatada sa saiya magigin para sa satuyang Diyos;
Asin magigi siyang siring sa sarong shik* sa Juda,+
Asin an Ekron magigin kapareho kan mga Jebusita.+
8 Makampo ako sa luwas kan sakuyang harong para bantayan iyan,*+
Tanganing mayong makaagi asin makabalik;
Asin mayo nang parapatrabaho* an maagi giraray diyan,+
Huli ta ngunyan nahiling iyan* kan sakong mga mata.
9 Mag-ugma ka nin labi-labi, O aking babayi nin Sion.
Magkurahaw ka huli sa kapangganahan, O aking babayi nin Jerusalem.
Uya! An saimong hadi paabot na diyan sa saimo.+
Matanos siya asin nagdadara nin kaligtasan,*
Mapakumbaba+ asin nakasakay sa asno,
Sa sarong ugbon na asno,* na ugbon nin sarong babaying asno.+
10 Kukuanon ko an karwaheng panggiyera sa Efraim
Saka an kabayo sa Jerusalem.
An panang panggiyera kukuanon.
Asin madeklarar siya nin katuninungan sa mga nasyon;+
An saiyang pamamahala magigin puon sa sarong dagat sagkod sa saro pang dagat
11 Asin ika, O babayi, paagi sa dugo kan saimong tipan,
Papaluwason ko sa kalot na daing tubig an mga preso na hali sa saimo.+
12 Bumalik kamo sa kuta, kamong mga preso na may paglaom.+
Sinasabi ko sa saimo ngunyan,
‘Babalusan taka nin dobleng kahirasan,+ O babayi.
13 Huli ta kukurbahon* ko an Juda bilang sakong busog.
Ibabala ko sa busog an Efraim,*
Asin pupukawon ko an saimong mga aki, O Sion,
Laban sa saimong mga aki, O Grecia,
Asin gigibuhon takang siring sa sarong espada nin parapakilaban.’
14 Mahihiling na talagang nasa kaibanan ninda si Jehova,
Asin an saiyang pana malasik na garo kikilat.
Papatanugon kan Soberanong Kagurangnan* na Jehova an hamudyong,+
Asin masalakay siyang dara an mga alipuros na hali sa timog.
15 Susurugon sinda ni Jehova na pamayo nin mga hukbo,
Asin hahalunon saka tutungtungan ninda an mga gapong panglagpitaw kan saindang mga kalaban.+
Mainom sinda saka makururahaw, na garo nakainom nin arak;
Asin mapapano sindang garo mangko,
Arog kan mga kanto kan altar.+
16 Sa aldaw na iyan, ililigtas sinda ni Jehova na saindang Diyos,
Sinda na saiyang aripumpon, saiyang banwaan;+
Huli ta magigi sindang arog kan mamahalon na mga bato sa sarong korona* na nagkikinang sa saiyang daga.+
17 Huli ta labi-labi an saiyang karahayan,+
Asin labi-labi an saiyang kagayunan!
Mapapakusog nin tipasi an mga hoben na lalaki,
10 “Maghagad kamo ki Jehova nin uran sa panahon nin tigsuli.*
Si Jehova an naggigibo sa maitom na mga panganuron,
Na nagpapabulos nin uran para sa mga tawo,+
Asin nagtatao nin mga pananom sa kalangtadan para sa gabos.
2 Huli ta pandadaya* an pigsasabi kan mga terafim na estatuwa;*
Asin kaputikan an sinasabi kan mga parahula na nahiling ninda sa bisyon.
Iniistorya ninda an manungod sa daing saysay na mga pangaturugan,
Asin daing kamanungdanan an pagmamaigot nindang mangranga.
Iyan an dahilan kaya malagaw-lagaw sindang garo mga karnero.
Magsasakit sinda, huling mayong pastor.
3 Naglalaad an sakuyang kaanggutan laban sa mga pastor,
Asin papanimbagon ko an mapang-aping mga lider;*
Huli ta tinawan nin atensiyon ni Jehova na pamayo nin mga hukbo an saiyang aripumpon,+ an nasyon* nin Juda,
Asin ginibo niya sindang kapareho kan saiyang makusog saka matibay na kabayong panggiyera.
4 Hali sa saiya an pamayo,*
Hali sa saiya an nagsusuportar na tagapamahala,*
Hali sa saiya an pana na panggiyera;
Hali sa saiya an lambang superbisor,* gabos sinda.
5 Asin magigin siring sinda sa mga parapakilaban,
Na tinitimak-timakan an laboy sa mga tinampo sa panahon nin ralaban.
Makikigiyera sinda, dahil nasa kaibanan ninda si Jehova;+
Asin mapapasupog an mga parakabayo.+
6 Gigibuhon kong mas makusog an nasyon nin Juda,
Asin ililigtas ko an mga gikan* ni Jose.+
Ibabalik ko sinda,
Huli ta kakahirakan ko sinda;+
Asin magigin marahay an kamugtakan ninda na garo man sana dai ko lamang sinda isinikwal;+
Huli ta ako si Jehova na saindang Diyos, asin masimbag ako sa sainda.
7 An mga taga Efraim dapat na magin siring sa sarong matibay na parapakilaban,
Asin maggagaya-gaya an saindang puso na garo nakainom nin arak.+
Mahihiling iyan kan saindang mga aki, asin mag-uugma an mga ini;
Maggagaya-gaya an saindang puso ki Jehova.+
8 ‘Masiwit ako para sa sainda asin titiripunon sinda;
Huli ta tutubuson ko sinda,+ asin madakul sinda,
Asin padagos na madakul.
9 Maski ngani iwarak ko sindang garo banhi sa mga banwaan,
Magigirumduman ninda ako sa hararayong mga lugar;
Kaiba an saindang mga aki magkakaigwa sinda nin panibagong kusog asin mabaralik.
10 Ibabalik ko sinda hali sa daga nin Ehipto
Asin titipunon sinda hali sa Asiria;+
Dadarahon ko sinda sa daga nin Gilead+ saka Lebanon,
Asin magigin kulang an lugar para sa sainda.+
11 Papaalimbukayon niya an dagat sa pag-agi niya diyan;
Asin papabagsakon niya an mga alon sa dagat;+
An gabos na katubigan sa Nilo magkakamarara.
Tatapuson an pagigin orgulyoso kan Asiria,
Asin mawawara an setro kan Ehipto.+
12 Ako mismo, si Jehova, an magibo sa sainda na magin mas makusog,+
Asin malakaw sinda sa ngaran ko,’+ an sabi ni Jehova.”
11 “Bukasan mo an saimong mga pinto, O Lebanon,
Tanganing matumtom nin kalayo an saimong mga puon nin sedro.
2 Magtangis ka, puon nin enebro, huli ta natumba na an puon nin sedro;
Buminagsak an magagayon na darakulang kahoy!
Magtangis kamo, mga puon nin ensina* sa Basan,
Huli ta naraot na an mahibog na kadlagan!
3 Danguga! An pagtangis kan mga pastor,
Huli ta nawara na an saindang kamurawayan.
Danguga! An pag-ungal kan mga durudakula nang leon,*
Huli ta napuho na an marambong na kapalungpungan sa may gilid kan Jordan.
4 “Ini an sinabi ni Jehova na sakuyang Diyos, ‘Pasturan mo an aripumpon na nakatagamang bunuon;+ 5 binubuno sinda kan mga nagbabakal sa sainda,+ pero dai napapanimbag an mga ini. Asin idtong mga nagpapabakal sa sainda+ nagsasarabi, “Pag-umawon lugod si Jehova, ta magigin mayaman ako.” Dai nahihirak sa sainda an saindang mga pastor.’+
6 “‘Huli ta dai ko na kakahirakan an mga nakaistar sa kadagaan,’ an sabi ni Jehova. ‘Kaya papangyarihon kong an lambang saro bumagsak sa kamot kan saiyang kapwa saka kan saiyang hadi; lalaglagon ninda an kadagaan, asin dai ko sinda ililigtas sa kamot ninda.’”
7 Asin pinasturan ko an aripumpon na nakatagamang bunuon,+ alang-alang sa saindo, O mga nagsasakit sa aripumpon. Kaya nagkua ako nin duwang sugkod, asin inapod ko an saro na Kawili-wili, asin an saro pa inapod kong Pagkasararo,+ tapos pinasturan ko an aripumpon. 8 Asin sa laog nin sarong bulan tulong pastor an pinahali ko, huling naubos an pasensiya ko* sa sainda, asin uyamon man sinda* sa sako. 9 Asin sinabi ko: “Dai ko na kamo papasturan. Pabayaing magadan an magagadan na, asin pabayaing mapara an mapapara na. Asin idtong mga nagkatarada, pabayaing sibaon ninda an lambang saro.” 10 Kaya kinua ko an sugkod ko na Kawili-wili+ asin pigputol-putol iyan, tanganing tapuson an tipan na ipinakipagtipan ko sa bilog na banwaan. 11 Kaya natapos iyan kan aldaw na idto, asin an mga nagsasakit sa aripumpon na naghihiling sa sako aram na tataramon iyan ni Jehova.
12 Dangan sinabi ko sainda: “Kun marahay sa paghiling nindo, itao nindo sako an tangdan ko; pero kun bako, dai nindo iyan itao.” Asin itinao* ninda an tangdan ko, 30 pidasong pirak.+
13 Dangan sinabi sako ni Jehova: “Iapon mo iyan sa sarayan nin kontribusyon—an dakulaon na kantidad na itinumbas ninda sa sako.”+ Kaya kinua ko su 30 pidasong pirak asin iinapon iyan sa sarayan nin kontribusyon sa harong ni Jehova.+
14 Dangan pigputol-putol ko an ikaduwa kong sugkod, an Pagkasararo,+ tanganing putulon an pagigin magtugang kan Juda saka Israel.+
15 Asin sinabi sako ni Jehova: “Ngunyan kuanon mo an kagamitan nin sarong daing serbing pastor.+ 16 Huli ta papabayaan kong magkaigwa nin sarong pastor sa kadagaan. Dai niya aasikasuhon an mga karnero na magagadan na;+ dai niya hahanapon an mga ugbon o bubulungon an mga nalugadan+ o papakakanon an mga nakakatindog pa. Imbes, sisibaon niya an laman kan matataba+ asin tatanggalon an mga kuko kan mga karnero.+
17 Hirak man sa sakuyang daing serbing pastor,+ na binabayaan an aripumpon!+
Tatamaan nin espada an saiyang takyag saka an saiyang tuong mata.
An saiyang takyag biyong maaalang,
Asin an tuo niyang mata biyong mabubuta.”*
12 Sarong deklarasyon:
“An mensahe ni Jehova mapadapit sa Israel,” an sabi ni Jehova,
An Saro na nag-unat kan kalangitan,+
Na naglatag kan pundasyon kan daga,+
Asin nagtao kan hinangos* sa laog kan tawo.
2 “Uya, an Jerusalem gigibuhon kong sarong kopa* na nakakapasayasay* sa gabos na banwaan sa palibot; asin sasalikupan an Juda pati an Jerusalem.+ 3 Sa aldaw na iyan, an Jerusalem gigibuhon kong sarong magabat* na gapo sa gabos na banwaan. An gabos na nag-aalsa kaiyan siguradong malulugadan nin grabe;+ asin an gabos na nasyon sa daga magkakatiripon laban sa saiya.+ 4 Sa aldaw na iyan,” an sabi ni Jehova, “papangyarihon kong mataranta an lambang kabayo asin mabua an nakasakay diyan. Ituturuhok ko an sakong mga mata sa nasyon* nin Juda, pero bubutahon ko an gabos na kabayo kan mga banwaan. 5 Asin an mga shik* kan Juda masarabi sa saindang puso, ‘An mga nakaistar sa Jerusalem nagtataong kusog sa sako paagi sa saindang Diyos na si Jehova na pamayo nin mga hukbo.’+ 6 Sa aldaw na iyan, an mga shik kan Juda gigibuhon kong siring sa kuron na pano nin kalayo sa tahaw nin kakahuyan asin siring sa naglalaad na karaba sa sarong raya nin mga binugkos na uhoy,+ asin tutumtumon ninda an gabos na nakapalibot na banwaan sa tuo saka sa wala;+ asin an mga nakaistar sa Jerusalem padagos na maistar sa sadiri nindang lugar,* iyo, sa Jerusalem.+
7 “Asin inot na ililigtas ni Jehova an mga tolda kan Juda, tanganing an kagayunan* kan dinastiya* ni David saka an kagayunan* kan mga nakaistar sa Jerusalem dai magin nakakalabing marhay sa Juda. 8 Sa aldaw na iyan, si Jehova magigin sarong depensa sa palibot kan mga nakaistar sa Jerusalem;+ sa aldaw na iyan, an pinakamaluya* sa sainda magigin siring ki David, asin an dinastiya ni David magigin siring sa Diyos, siring sa anghel ni Jehova na nasa inutan ninda.+ 9 Asin sa aldaw na iyan, pupuhuon ko nanggad an gabos na nasyon na masalakay sa Jerusalem.+
10 “Ibububo ko sa dinastiya ni David asin sa mga nakaistar sa Jerusalem an espiritu nin pag-uyon saka pagngayo-ngayo,* asin hihilingon ninda an saro na saindang tinusok.+ Tatangisan ninda siya siring sa pagtangis sa kasaro-saruing aking lalaki, asin magmumundo sinda nin grabe dahil sa saiya siring sa pagmundo sa pagkagadan nin panganay na aking lalaki. 11 Sa aldaw na iyan, magigin grabe an pagtangis sa Jerusalem, arog kan pagtangis sa Hadadrimon sa Kapatagan nin Megido.+ 12 Asin suruway-suway na matangis an lambang pamilya sa kadagaan; suway na matangis an mga pamilya sa angkan ni David, asin suway man na matangis an mga babayi sa sainda; suway na matangis an mga pamilya sa angkan ni Natan,+ asin suway man na matangis an mga babayi sa sainda; 13 suway na matangis an mga pamilya sa angkan ni Levi,+ asin suway man na matangis an mga babayi sa sainda; suway na matangis an mga pamilya kan mga Simeita,+ asin suway man na matangis an mga babayi sa sainda; 14 asin an gabos na iba pang pamilya suruway-suway na matangis, asin suway man na matangis an mga babayi sa sainda.
13 “Sa aldaw na iyan, makalot nin sarong bubon para sa mga gikan* ni David saka para sa mga nakaistar sa Jerusalem para sa paglinig nin kasalan asin karamugan.+
2 “Sa aldaw na iyan,” an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo, “paparaon ko sa kadagaan an mga pangaran kan mga idolo,+ asin dai na sinda magigirumduman pa. Hahalion ko sa kadagaan an mga propeta+ saka an espiritu nin karamugan. 3 Asin kun an sarong tawo magpropesiya giraray, an saiyang ama saka ina na nagpangyaring mamundag siya masabi sa saiya, ‘Magagadan ka, ta nagtaram ka nin kaputikan sa ngaran ni Jehova.’ Asin an saiyang ama saka ina na nagpangyaring mamundag siya sasaksakon siya dahil sa pagpropesiya niya.+
4 “Sa aldaw na iyan, an kada saro sa mga propeta ikakasupog an saiyang bisyon pag nagpopropesiya siya; asin dai sinda masulot nin alikboy* na gibo sa barahibo+ para mangloko. 5 Asin masabi siya, ‘Bako akong propeta. Parauma ako, ta binakal ako kan sarong tawo kan hoben pa ako.’ 6 Asin kun may maghapot sa saiya, ‘Ano ta may mga lugad ka sa pag-ultanan kan mga abaga mo?’* masimbag siya, ‘Nalugadan ako sa harong kan mga amigo ko.’”*
7 “O espada, magmata ka laban sa sakuyang pastor,+
Laban sa lalaki na kaiba-iba ko,” an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo.
“Gadanon mo an pastor,+ asin pabayaing magkasuruway-suway an aripumpon;*+
Asin gagamiton ko an sakong kamot laban sa mga hamak na tawo.”
8 “Asin sa bilog na kadagaan,” an sabi ni Jehova,
“Duwang kabtang kan mga nakaistar diyan an gagadanon asin mapapara;
Asin an ikatulong kabtang magdadanay diyan.
9 Papaagihon ko sa kalayo su ikatulong kabtang;
Asin dadalisayon ko sinda kun paanong dinadalisay an plata,
Saka kikilatison ko sinda kun paanong pigkikilatis an bulawan.+
Maapod sinda sa pangaran ko,
Asin masimbag ako sa sainda.
Sasabihon ko, ‘Sinda an sakuyang banwaan,’+
Asin masabi sinda, ‘Si Jehova an samuyang Diyos.’”
14 “Hilinga! Maabot an aldaw, an aldaw ni Jehova, na an sinamsam sa saimo* pagbabanga-bangaon sa tahaw mo. 2 Titiripunon ko an gabos na nasyon laban sa Jerusalem para sa giyera; asin masasakop an siyudad asin sasamsaman an mga harong saka lulupigan an mga babayi. Asin kabanga kan nasa siyudad an puwersahan na dadarahon sa ibang nasyon, pero an mga nagkatarada sa banwaan dai hahalion sa siyudad.
3 “Maluwas si Jehova asin makikigiyera sa mga nasyon na iyan+ arog kan pakikipaglaban niya kaidto, sa aldaw nin ralaban.+ 4 Sa aldaw na iyan, matungtong siya sa Bukid nin mga Olibo,+ na nasa may sirangan kan Jerusalem; asin an Bukid nin mga Olibo mababaak, puon sa sirangan* sagkod sa sulnupan,* kaya magkakaigwa nin dakulaon na kababan. An kabaak kan bukid mapapaduman sa norte, asin an saro pang kabaak kaiyan mapapaduman sa timog. 5 Madulag kamo pasiring sa kababan kan sakuyang mga bukid, huli ta an kababan kan mga bukid makakaantos sagkod sa Azel. Kaipuhan nindong magdulag, kun paanong nagdulag kamo dahil sa linog kan panahon ni Hading Uzias kan Juda.+ Asin maabot si Jehova na sakuyang Diyos, asin an gabos na mga banal makakaibanan niya.+
6 “Sa aldaw na iyan, dai magkakaigwa nin mahalagang marhay na liwanag+—mataragas* an mga bagay. 7 Asin magigi iyan sarong aldaw na midbid bilang aldaw ni Jehova.+ Dai iyan magigin aldaw o magigin banggi; asin sa panahon nin banggi magkakaigwa nin liwanag. 8 Sa aldaw na iyan, an tubig na buhay+ mabulos hali sa Jerusalem,+ an kabanga kaiyan pasiring sa dagat sa sirangan*+ asin an kabanga man pasiring sa dagat sa sulnupan.*+ Mangyayari iyan sa tig-init saka sa tiglipot. 9 Asin si Jehova magigin Hadi sa bilog na daga.+ Sa aldaw na iyan, si Jehova sana an sasambahon,+ asin an saiyang pangaran sana an uumawon.*+
10 “An bilog na kadagaan magigin arog kan Araba,+ puon sa Geba+ sagkod sa Rimon+ na nasa timog kan Jerusalem; asin mabangon an Jerusalem sa saiyang lugar asin iistaran siya,+ puon sa Trangkahan nin Benjamin+ sagkod sa may Inot na Trangkahan, sagkod sa Kantong Trangkahan, asin puon sa Tore ni Hananel+ sagkod sa mga pugaan nin ubas kan hadi. 11 Iistaran siya nin mga tawo; asin dai na nuarin man magkakaigwa giraray nin sumpa nin pagkalaglag,+ asin an Jerusalem iistaran nin tiwasay.+
12 “Asin ini an damat na ipapaabot ni Jehova sa gabos na banwaan na makikigiyera sa Jerusalem:+ Malalapa an laman ninda mantang nakatindog sinda, malalapa an mga mata ninda sa namumugtakan kaiyan, asin malalapa an dila ninda sa laog kan saindang nguso.
13 “Sa aldaw na iyan, riribarawon sinda gabos ni Jehova; asin an kada saro sa sainda pupugulon an kamot kan saiyang kaiba-iba, asin aatakihon ninda an lambang saro.*+ 14 Maiba man an Juda sa giyera sa Jerusalem; asin titipunon an kayamanan kan gabos na nasyon sa palibot, dakulon na bulawan saka plata asin mga bado.+
15 “Asin an damat na arog kaiyan matama man sa mga kabayo, mula,* kamelyo, asno, saka sa gabos na ataman na hayop na nasa mga kampo kan kaiwal.
16 “An gabos na matatada sa gabos na nasyon na nakipaglaban sa Jerusalem taon-taon na matukad pasiring sa Jerusalem+ tanganing dumuko* sa Hadi, si Jehova na pamayo nin mga hukbo,+ asin tanganing magselebrar kan Kapiyestahan nin mga Payag-payag.*+ 17 Pero kun igwa nin siisay man hali sa mga pamilya sa daga na dai magtukad pasiring sa Jerusalem tanganing magduko sa Hadi, si Jehova na pamayo nin mga hukbo, daing uran na maabot sa sainda.+ 18 Asin kun an banwaan nin Ehipto dai magtukad asin dai maglaog diyan, daing uran na maabot sa sainda. Imbes, maabot sa sainda an damat na ipinaabot ni Jehova sa mga nasyon na dai nagtukad para iselebrar an Kapiyestahan nin mga Payag-payag. 19 Ini an magigin padusa para sa kasalan kan Ehipto saka sa kasalan kan gabos na nasyon na dai matukad para iselebrar an Kapiyestahan nin mga Payag-payag.
20 “Sa aldaw na iyan, an mga tataramon na ‘Ki Jehova an kabanalan!’+ isusurat sa mga kampanilyang ilinalaag sa mga kabayo. Asin an mga lutuan*+ sa harong ni Jehova magigin arog kan mga mangko+ na nasa atubangan kan altar. 21 Asin an lambang lutuan* sa Jerusalem saka sa Juda magigin banal asin magigin ki Jehova na pamayo nin mga hukbo, asin an gabos na nag-aatang maralaog saka gagamiton an mga iyan para sa pagpakalakaga. Sa aldaw na iyan, dai na magkakaigwa nin Canaanita* sa harong ni Jehova na pamayo nin mga hukbo.”+
Nangangahulugan na “Ginirumdom ni Jehova.”
O “Nadagit.”
O “mga dalan.”
Hilingon an Apendise B15.
O “Mahiro ako na may dakulang kaigutan.”
Sa literal, “na kasunod nin kamurawayan.”
O “tawo-tawo.”
O “sa sakong mata.”
Sa literal, “gabos na laman.”
O “tuong kamot.”
O “kasalan.”
O “nin halabang bado na pang-espesyal na okasyon.”
Sa literal, “harong.”
O “pangangatamanan; babantayan.”
O “kapatagan.”
O “sa aldaw kan sadit na kapinunan?”
Sa literal, “an gapo, an lata.”
An buot sabihon, saradit na sanga na pano nin bunga.
O “lana.”
Hilingon an “Lahidan” sa Glosaryo.
An sarong maniko katumbas nin 44.5 sentimetros (17.5 pulgada). Hilingon an Apendise B14.
O “naghahabas.”
Sa literal, “an epa.” Digdi, nanunungod ini sa lalagan o basket na ginagamit para magtakad nin sarong epa. An sarong epa katumbas nin 22 litros. Hilingon an Apendise B14.
O “bayong.”
Sa Ingles, stork.
Sa literal, “sa pag-ultanan kan daga asin langit.”
An buot sabihon, an Babilonia.
An buot sabihon, an karwahe.
O “naghupa an kaanggutan.”
O “banwaan na idinistiyero.”
Sa Ingles, silver.
O “magayunon na korona.”
An buot sabihon, sa pag-ultanan kan saiyang katungdan bilang tagapamahala asin saserdote.
O “magayunon na korona.”
O “girumduman.”
O “sa boses.”
Hilingon an Apendise B15.
Sa literal, “palumuyon an lalawgon ni.”
O “templo.”
O “an ilo.”
O posibleng “garo matagas na gapo,” arog kan gapong emery.
O “instruksiyon.”
Sa literal, “siya.”
O “Mahiro ako na may dakulang kaigutan.”
O “magigin maigot.”
O “kaimbudan.”
Sa literal, “dahil sa kadakulan kan aldaw.”
O “pigsisirangan kan aldaw.”
O “pigsusulnupan kan aldaw.”
O “kaimbudan.”
O “Kusugan nindo an saindong buot.”
O “tûnog.”
Sa literal, “harong.”
Sa literal, “harong.”
O “Kusugan nindo an saindong buot.”
Sa literal, “palumuyon an lalawgon ni.”
Sa literal, “palumuyon an lalawgon ni.”
O “sa gayad kan bado.”
Sa literal, “lalaking Judio.”
Sa literal, “pahingaluan.”
O “mga kuta.”
An shik sarong pamayo nin tribo.
O “Makampo ako bilang garison para sa sakuyang harong.”
O “nang-aapi.”
Minalataw na nanunungod sa pagsakit kan saiyang banwaan.
O “asin mapanggana; asin ilinigtas.”
O “sarong lalaking asno.”
An buot sabihon, an Eufrates.
Sa literal, “tutungtungan.”
An buot sabihon, arog nin pana.
Hilingon an “Soberano” sa Glosaryo.
O “diyadema.”
O “birhen.”
Sa Ingles, spring.
O “pagmamahika.”
O “mga diyos kan pamilya; mga idolo.”
Sa literal, “an mga lalaking kanding.”
Sa literal, “harong.”
Sa literal, “an tore sa kanto kan pader,” na naglaladawan sa sarong importanteng tawo.
O “an sabitan,” na naglaladawan sa saro na nagtatao nin suporta; sarong tagapamahala.
O “parapatrabaho.”
Sa literal, “an harong.”
Sa Ingles, oak.
O “durudakula nang leon na may bunday.”
O “kan kalag ko.”
O “an saindang kalag.”
Sa literal, “tinimbang.”
Sa literal, “marumarom.”
O “espiritu.”
O “mangko.”
O “nakakaparipay-dipay.”
O “pagabat.”
Sa literal, “harong.”
An shik sarong pamayo nin tribo.
O “sa lugar na maninigo sa sainda.”
O “kamurawayan.”
Sa literal, “harong.”
O “kamurawayan.”
O “masisingkog.”
Hilingon sa Glosaryo.
Sa literal, “sa harong.”
O “badong pampropeta.”
Sa literal, “sa pag-ultanan kan mga kamot mo?” An buot sabihon, sa daghan o sa likod.
O “kan mga nagpapadangat sa sako.”
O “mga karnero.”
An buot sabihon, an siyudad na sinambit sa bersikulo 2.
O “pigsisirangan kan aldaw.”
Sa literal, “sa dagat.”
O “dai makakahiro,” na garo baga tuminagas dahil sa lipot.
An buot sabihon, an Gadan na Dagat.
An buot sabihon, an Dagat Mediteraneo.
O “si Jehova magigin sasaro sana, asin an saiyang pangaran magigin sasaro sana.”
O “asin an saiyang kamot magigin laban sa kamot kan saiyang kaiba-iba.”
An Hebreong termino nanunungod sa ugbon nin lalaking asno asin babaying kabayo.
O “sumamba.”
O “Temporaryong Istaran.”
O “lutuan na dakula an bunganga.”
O “lutuan na dakula an bunganga.”
O posibleng “negosyante.”