Watchtower ONLINE NA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NA LIBRARYA
Bicol
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PAGTIRIPON
  • nwt 1 Corinto 1:1-16:24
  • 1 Corinto

Mayong video na available para digdi.

Sori, may error sa pag-load kan video.

  • 1 Corinto
  • Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
Bagong Kinaban na Traduksiyon kan Banal na Kasuratan
1 Corinto

INOT NA SURAT SA MGA TAGA CORINTO

1 Ako, si Pablo, na inapod na magin apostol+ ni Cristo Jesus paagi sa kabutan nin Diyos, asin kaiba ko si Sostenes na satuyang tugang. 2 Sa kongregasyon nin Diyos na nasa Corinto,+ sa saindo na mga pinabanal bilang kasaro ni Cristo Jesus,+ na inapod na magin mga banal, pati na sa gabos na tawo sa gabos na lugar na nag-aapod sa pangaran kan satuyang Kagurangnan na Jesu-Cristo,+ an Kagurangnan ninda asin niyato:

3 Mapasaindo an daing kapantay na kabuutan asin katuninungan na hali sa Diyos na satuyang Ama asin sa Kagurangnan na Jesu-Cristo.

4 Pirmi akong nagpapasalamat sa sakuyang Diyos may koneksiyon sa saindo huli kan daing kapantay na kabuutan na ipinahiling nin Diyos sa saindo paagi ki Cristo Jesus; 5 huli ta sa gabos na bagay nagin abunda kamo huling kasaro niya kamo, kabali na an pagkaigwa nin lubos na kakayahan na magtaram asin an pagkaigwa nin lubos na kaaraman+ 6 mala ta nagin establisado na diyan sa saindo an patotoo manungod sa Cristo,+ 7 kaya dai nanggad kamo nagkukulang sa ano man na balaog, mantang interesadong marhay* kamong naghahalat kan paghahayag sa satuyang Kagurangnan na Jesu-Cristo.+ 8 Paparigunon man niya kamo sagkod sa katapusan tanganing dai nin ikaakusar sa saindo sa aldaw kan satuyang Kagurangnan na Jesu-Cristo.+ 9 Maimbod an Diyos,+ na iyo an nag-apod sa saindo na magkaigwa nin pakikiibahan sa* saiyang Aki, si Jesu-Cristo na satuyang Kagurangnan.

10 Ngunyan mga tugang, sinasadol ko kamo sa ngaran kan satuyang Kagurangnan na Jesu-Cristo, na kamo gabos magtaram na may pagkauruyon asin na dai magkaigwa nin mga pagkabaranga diyan sa saindo,+ kundi na magin lubos kamong sararo sa pag-iisip asin sa dalagan nin kaisipan.+ 11 May nagkapira kaya sa pamilya* ni Cloe na nagbareta sa sako manungod sa saindo, mga tugang ko, na igwa daa nin mga dai pagkauruyon diyan sa saindo. 12 An buot kong sabihon iyo ini, may mga nagsasabi diyan sa saindo na “Ki Pablo ako,” an iba man “Ki Apolos+ ako,” igwa man nin “Ki Cefas* ako,” tapos igwa nin “Ki Cristo ako.” 13 Nababanga daw an Cristo? Bako man si Pablo an pinadusahan nin kagadanan sa harigi alang-alang sa saindo, bako? O binawtismuhan daw kamo sa ngaran ni Pablo? 14 Nagpapasalamat ako sa Diyos na mayo akong binawtismuhan sa saindo apuwera ki Crispo+ asin Gayo,+ 15 tanganing mayo nin siisay man na magsabi na binawtismuhan kamo sa ngaran ko. 16 Iyo, binawtismuhan ko man an mga nakaistar sa harong ni Estefanas.+ Apuwera sa sainda, dai ko na matandaan kun may iba pa akong binawtismuhan. 17 Huling isinugo ako ni Cristo, bako para magbawtismo, kundi para magpahayag kan maugmang bareta;+ asin bako para gumamit nin madunong na pananaram,* tanganing an hariging pasakitan* kan Cristo dai mawaran nin saysay.

18 Huli ta an mga tataramon manungod sa hariging pasakitan* kamangmangan para sa mga nalalaglag, alagad para sa sato na mga iliniligtas,+ an mga iyan kapahayagan kan kapangyarihan nin Diyos.+ 19 Huling nasusurat: “Paparaon ko an kadunungan kan mga tawong madunong, asin an tali kan mga intelektuwal isisikwal* ko.”+ 20 Hain an tawong madunong? Hain an eskriba?* Hain an paradebate kan sistemang ini nin mga bagay?* Bako daw na ginibo nin Diyos na kamangmangan an kadunungan kan kinaban? 21 Pa’no kaya, huli sa kadunungan nin Diyos, ta dai ngani nagibo kan kinaban na mamidbid an Diyos+ paagi sa sadiri kaining kadunungan,+ pinagmarhay nin Diyos na iligtas an mga nagtutubod paagi sa kamangmangan+ kan mga tataramon na ihinuhulit.

22 Huli ta an mga Judio naghahagad nin mga tanda+ asin an mga Griego naghahanap nin kadunungan; 23 alagad ihinuhulit ta si Cristo na pinadusahan nin kagadanan sa harigi, na nagigin sarong singkugan* para sa mga Judio pero sarong kamangmangan para sa mga tawo kan mga nasyon.*+ 24 Alagad, para sa mga inapod, mga Judio man o mga Griego, si Cristo an kapangyarihan nin Diyos asin an kadunungan nin Diyos.+ 25 Huli ta an ibinibilang na mangmang na bagay hali sa Diyos mas madunong kisa sa mga tawo, asin an ibinibilang na maluyang bagay hali sa Diyos mas makusog kisa sa mga tawo.+

26 Nahiling baga nindo mga tugang na kan inapod niya kamo, bako man dakul sa saindo an madunong kun sa pamantayan nin tawo,*+ bako man dakul an makapangyarihan, bako man dakul an namundag sa respetadong pamilya,*+ 27 kundi pinili nin Diyos an mga mangmang na bagay kan kinaban tanganing ipasupog an mga tawong madunong; asin pinili nin Diyos an mga maluyang bagay kan kinaban tanganing ipasupog an mga makusog na bagay;+ 28 asin pinili nin Diyos an mga hamak na bagay kan kinaban saka an mga bagay na pigmemenos, an mga bagay na ibinibilang na daing halaga, tanganing paraon an mga bagay na ibinibilang na mahalaga,+ 29 na sa siring mayo nin siisay man* an makapaghambog sa atubangan nin Diyos. 30 Alagad huli sa saiya kun kaya kasaro kamo ni Cristo Jesus, na sa sato nagin kadunungan hali sa Diyos, asin nagin man katanusan+ asin kabanalan+ saka katalingkasan paagi sa pantubos,+ 31 tanganing iyan magin siring kan nasusurat: “An saro na naghahambog, ipaghambog niya si Jehova.”*+

2 Kaya kan magdiyan ako sa saindo mga tugang, dai ako naggamit nin nakakalulang mga pananaram+ o sobrang kadunungan sa pagpahayag sa saindo kan sagradong hilom*+ nin Diyos. 2 Mala ta kan yaon ako sa saindo, nagdesisyon ako na dai magtao nin atensiyon sa ano man na bagay kundi manungod sana ki Jesu-Cristo asin sa pagpadusa sa saiya nin kagadanan sa harigi.+ 3 Asin kan magdiyan ako sa saindo, maluya ako asin natatakot saka grabe an pagtakig; 4 asin an sakuyang pagtaram saka paghulit bakong paagi sa nang-eengganyar na mga tataramon nin kadunungan, kundi paagi sa pagpahiling nin espiritu asin kapangyarihan,+ 5 tanganing an saindong pagtubod makabasar, bako sa kadunungan nin tawo, kundi sa kapangyarihan nin Diyos.

6 Ngunyan pinag-uulayan niyato sa tahaw nin mga adulto na sa espirituwal*+ an manungod sa kadunungan, pero bako an kadunungan kan sistemang ini nin mga bagay* o an kadunungan kan mga tagapamahala kan sistemang ini nin mga bagay, na magkakaparara man sana.+ 7 Alagad an pinag-uulayan niyato iyo an kadunungan nin Diyos na yaon sa sagradong hilom,+ an natatagong kadunungan, na patiinot na itinalaga nin Diyos para sa satuyang kamurawayan, bago pa an mga sistema nin mga bagay. 8 Iyo ini an kadunungan na dai naaraman nin siisay man sa mga tagapamahala kan sistemang ini nin mga bagay,*+ ta kun naaraman ninda iyan, dai kutana ninda pinadusahan nin kagadanan* an mamuraway na Kagurangnan. 9 Siring kan nasusurat: “An mata dai nakahiling asin an talinga dai nakadangog, asin dai man lamang naglaog sa puso nin tawo an mga bagay na inandam nin Diyos para sa mga namumuot sa saiya.”+ 10 Huli ta sa satuya ihinayag nin Diyos an mga iyan+ paagi sa saiyang espiritu,+ huling sinisiyasat kan espiritu an gabos na bagay, dawa an harararom na bagay nin Diyos.+

11 Huli ta siisay sa mga tawo an nakakaaram kan mga bagay nin sarong tawo kundi an espiritu kan tawong iyan na nasa saiya? Kaya, dai man nin nakakaaram kan mga bagay nin Diyos kundi an espiritu nin Diyos sana. 12 Ngunyan an inako ta, bako an espiritu kan kinaban, kundi an espiritu na gikan sa Diyos,+ tanganing maaraman niyato an mga bagay na may kabuutan na itinao nin Diyos sa sato. 13 An mga bagay na ini pinag-uulayan man niyato, bakong paagi sa mga tataramon na itinukdo nin kadunungan nin tawo,+ kundi paagi sa mga tataramon na itinukdo kan espiritu,+ mantang ipinapaliwanag ta an espirituwal na mga bagay paagi sa espirituwal na mga tataramon.*

14 Alagad an tawong pisikal dai inaako an mga bagay kan espiritu nin Diyos, huli ta an mga iyan kamangmangan para sa saiya; asin dai niya iyan kayang masabutan, dahil sinisiyasat iyan sa espirituwal na paagi. 15 Pero an tawong espirituwal sinisiyasat an gabos na bagay,+ pero siya mismo dai masisiyasat nin siisay man na tawo. 16 Huli ta “siisay an nakakaaram kan pag-iisip ni Jehova,* tanganing matukduan niya Siya?”+ Alagad yaon nanggad sa sato an pag-iisip ni Cristo.+

3 Kaya mga tugang, an pagkaulay ko sa saindo bakong siring sa pagkaulay sa mga tawong espirituwal,+ kundi sa mga tawong makalaman, sa mga umboy+ pa may koneksiyon ki Cristo. 2 Tinawan ko kamo nin gatas, bako nin matagas na kakanon, huli ta mayo pa kamong igong kusog. An totoo, mayo pa man giraray kamong igong kusog sa ngunyan,+ 3 ta makalaman+ pa kamo. Huli ta sagkod na may ururihan asin iriwal pa diyan sa saindo, bako daw na makalaman+ pa kamo asin naglalakaw siring sa paglakaw nin mga tawo? 4 Pag igwa kayang nagsasabi, “Ki Pablo ako,” alagad igwa man nin nagsasabi, “Ki Apolos+ ako,” bako daw na an ginigibo nindo sa mga tawo pang gibo?

5 Siisay baya si Apolos? Asin siisay si Pablo? Mga lingkod*+ man sana sinda na paagi sa sainda nagturubod kamo, kauyon kan gibuhon na itinao kan Kagurangnan sa lambang saro. 6 Ako an nagtanom,+ si Apolos an nagbaribi,+ pero an Diyos an padagos na nagpapatalubo kaiyan, 7 kaya bako an nagtatanom an dapat umawon o an nagbabaribi, kundi an Diyos na nagpapatalubo kaiyan.+ 8 Buweno, an nagtatanom asin an nagbabaribi saro,* pero an lambang tawo maako kan balos niya sigun sa saiyang sadiring gibo.+ 9 Huli ta kami mga kapwa trabahador nin Diyos. Kamo an uma nin Diyos na pigkukultibar, an edipisyo na pigtutugdok nin Diyos.+

10 Kauyon kan daing kapantay na kabuutan* na ipinahiling nin Diyos sa sako, naglatag ako nin pundasyon+ bilang sarong mahusay na ekspertong paratugdok,* pero ibang tawo an nagtutugdok sa ibabaw kaiyan. Alagad padagos na bantayan kan lambang saro kun paano siya nagtutugdok sa ibabaw kaiyan. 11 Huli ta dai nin siisay man na makakapaglatag nin iba pang pundasyon apuwera sa nailatag na, na iyo si Jesu-Cristo.+ 12 Ngunyan kun igwa nin magtugdok sa ibabaw kan pundasyon gamit an bulawan, plata,* mamahalon na mga gapo, kahoy, pinamarang sakati,* o dagami, 13 an gibo nin lambang saro mahihiling sa kun ano man nanggad iyan,* dahil mahihiling iyan pag-abot kan aldaw, huli ta ihahayag iyan paagi sa kalayo,+ asin an kalayo mismo an madeterminar kun baga anong klaseng gibo an naitugdok nin lambang saro. 14 Kun an ginibo nin saro na itinugdok niya sa ibabaw kaiyan magdanay, mag-aako siya nin balos; 15 kun an ginibo nin saro masulo, mawawaran siya, pero siya mismo maliligtas; minsan siring, ikakaagid siya sa saro na nakadulag sa kasulo.

16 Dai nindo aram na kamo mismo an templo nin Diyos+ asin na an espiritu nin Diyos yaon diyan sa saindo?+ 17 Kun may siisay man na maglaglag kan templo nin Diyos, lalaglagon siya nin Diyos; huli ta an templo nin Diyos banal, asin kamo an templong iyan.+

18 Dai pagdayaon nin siisay man an saiyang sadiri: Kun an siisay man sa saindo naghuhuna na madunong siya sa sistemang ini nin mga bagay,* magpakamangmang siya, tanganing magin madunong siya. 19 Huli ta an kadunungan kan kinaban na ini kamangmangan sa Diyos, huling nasusurat: “Dinadakop niya an mga madunong sa sadiri nindang mga katusuhan.”+ 20 Asin saro pa: “Aram ni Jehova* na an mga pangangatanusan kan mga tawong madunong daing kamanungdanan.”+ 21 Kaya dai ipaghambog nin siisay man an mga tawo; huli ta saindo an gabos na bagay, 22 iyan man si Pablo o si Apolos o si Cefas*+ o an kinaban o an buhay o an kagadanan o an mga bagay na yaon ngunyan o an mga bagay na maabot, saindo an gabos na bagay; 23 kamo man, ki Cristo kamo;+ si Cristo man, sa Diyos siya.

4 Dapat kaming mansayon nin sarong tawo bilang mga katabang* ni Cristo asin mga katiwala kan mga sagradong hilom+ nin Diyos. 2 Asin bilang mga katiwala, an inaasahan sa sainda iyo na magin maimbod sinda. 3 Ngunyan baliwala sa sako kun siyasaton ako nindo o nin sarong husgado* nin mga tawo. An totoo, dai ko ngani sinisiyasat an sadiri ko. 4 Huli ta mayo akong maisip na ano man na salang nagibo ko. Pero dai man ako napapatunayan na matanos dahil kaini; an saro na nagsisiyasat sa sako iyo si Jehova.*+ 5 Kun siring, dai nindo paghusgaran+ an ano man na bagay bago an itinalaan na panahon, sagkod na mag-abot an Kagurangnan. Dadarahon niya sa liwanag an mga bagay na isinesekreto sa kadikluman asin ihahayag niya an mga intensiyon kan puso, dangan aakuon nin lambang saro an pag-umaw na maninigo sa saiya hali sa Diyos.+

6 Ngunyan mga tugang, sa mga bagay na ini ginamit kong halimbawa an sadiri ko asin si Apolos*+ para sa kapakinabangan nindo, tanganing paagi sa samuya manudan nindo an susundon na ini: “Dai maglampas sa mga bagay na nasusurat,” tanganing dai kamo mag-orgulyo nin sobra,+ na pinapaburan an saro nin mas urog kisa sa iba. 7 Huli ta siisay an guminibo sa saimo na magin lain ka sa iba? Asin ano an igwa ka na bakong tao saimo?+ Ngunyan kun tao man nanggad iyan saimo, ano ta naghahambog ka na garo baga bako iyan tao saimo?

8 Taano, yaon na sa saindo an gabos na gusto nindo? Mayaman na kamo? Nagpuon na kamong mamahala bilang mga hadi+ na dai kami kaiba? Kun puwede lang kutanang namamahala na talaga kamo bilang mga hadi, tanganing kami man makapamahala na bilang mga hadi kaiba nindo.+ 9 Huli ta sa hiling ko, kaming mga apostol an pinakahuring iprinesentar nin Diyos sa publiko bilang mga tawong nakalinyang gadanon,+ huling kami nagin sarong pasali sa teatro sa atubangan kan kinaban,+ asin kan mga anghel saka kan mga tawo. 10 Mga mangmang+ kami dahil ki Cristo, pero kamo mga madunong dahil ki Cristo; mga maluya kami, pero kamo mga makusog; tinatawan kamong onra, pero kami hinahamak. 11 Sagkod sa mismong oras na ini padagos kaming nagugutom+ saka napapaha+ asin haros daing maisulot* asin pigbubugbog*+ asin daing maistaran 12 asin nagpapagal, na nagtatrabaho gamit an sadiri ming mga kamot.+ Pag iniinsulto nin iba, minamawot mi an ikakarahay ninda;+ pag pinepersegir, matiyaga kaming nagtatagal;+ 13 pag pinapakaraot, mahuyo kaming minasimbag;*+ sagkod ngunyan, ibinibilang kaming basura* kan kinaban, an ati kan gabos na bagay.

14 Isinusurat ko an mga bagay na ini, bakong para ipasupog kamo, kundi para sadulon kamo bilang sakuyang mga aking namumutan. 15 Huli ta kun igwa man kamong 10,000 na tagapag-ataman* na mga parasunod ni Cristo, siguradong mayo kamo nin dakul na ama; huling kun may koneksiyon ki Cristo Jesus, ako an saindong nagin ama paagi sa maugmang bareta.+ 16 Kaya dinadagka ko kamo, magin paraarog kamo sa sako.+ 17 Huli kaini, isinusugo ko diyan sa saindo si Timoteo, huli ta siya an sakuyang namumutan asin maimbod na aki sa paglilingkod sa Kagurangnan. Ipapagirumdom niya sa saindo an mga pamamaagi* ko may koneksiyon ki Cristo Jesus,+ arog kan itinutukdo ko sa lambang kongregasyon sa gabos na lugar.

18 May nagkapira diyan na sobra an pag-orgulyo, na naghuhuna na dai ako madiyan sa saindo. 19 Pero madiyan ako sa saindo sa dai na mahahaloy, kun bubuuton ni Jehova,* asin gusto kong maaraman, bako an mga pinagtataram kan mga orgulyosong iyan, kundi an saindang kapangyarihan. 20 Huli ta an Kahadian nin Diyos nakabasar bako sa mga pinagtataram, kundi sa kapangyarihan. 21 Arin an gusto nindo? Magdiyan ako sa saindo na may pamakol+ o magdiyan ako na may pagkamuot asin kahuyuan nin espiritu?

5 An totoo, nabaretaan ko na may naggigibo nin seksuwal na imoralidad*+ diyan sa saindo. Igwa diyan nin sarong lalaki na kasaruan* an agom kan saiyang ama.+ An arog kaiyan na imoralidad* dai piggigibo maski ngani kan mga tawo kan mga nasyon. 2 Ano ipinag-oorgulyo nindo iyan? Bako daw na dapat magmundo+ kamo asin halion nindo sa tahaw nindo an tawong naggigibo kaiyan?+ 3 Maski ngani mayo ako mismo* diyan, an espiritu ko yaon diyan, asin hinusgaran ko na an tawong guminibo kaini, na garo man sana yaon ako mismo diyan. 4 Kaya sa pagtiripon nindo sa ngaran kan satuyang Kagurangnan na Jesus, asin mantang aram nindo na yaon diyan sa kaibanan nindo an sakuyang espiritu pati na an kapangyarihan kan satuyang Kagurangnan na Jesus, 5 dapat nindong itao ki Satanas+ an siring na tawo tanganing mapara an impluwensiya kan laman, asin sa siring mailigtas an espiritu kan kongregasyon sa aldaw kan Kagurangnan.+

6 An piggigibo nindong paghambog bakong marahay. Dai nindo aram na an kadikit na lebadura nakakapausbog sa bilog na masa nin harina?+ 7 Halion nindo an lumang lebadura tanganing kamo magin bagong masa, mantang mayo na kamo nin pampausbog.* Huli ta, an totoo, si Cristo na satuyang korderong pampaskuwa+ naiatang na.+ 8 Kun siring, iselebrar niyato an kapiyestahan,+ bakong gamit an lumang lebadura o an lebadura nin karatan asin katampalasanan, kundi gamit an daing lebadurang tinapay nin sinseridad asin katotoohan.

9 Sa surat ko sa saindo, sinabihan ko kamo na ipundo an pakikiiba sa mga tawong imoral,* 10 na dai man buot sabihon na mayo na talaga kamong pakikiiba sa mga imoral* na tawo sa kinaban+ na ini o sa mga tawong mahanab o parakikil o parasamba sa idolo. Ta kun arog kaiyan, kaipuhan na talaga nindong humali sa kinaban.+ 11 Alagad ngunyan sinusuratan ko kamo na ipundo nindo an pakikiiba-iba+ sa siisay man na inaapod na tugang pero sarong imoral* o mahanab*+ o parasamba sa idolo o paralait* o buratsero+ o parakikil,+ asin maski an magkakan kaiba kan tawong iyan dai nindo paggibuhon. 12 Huli ta anong labot ko sa mga tawong nasa luwas para husgaran ko sinda? Bako daw na an mga nasa laog an hinuhusgaran nindo, 13 mantang Diyos an naghuhusgar sa mga nasa luwas?+ “Halion nindo an maraot na tawo diyan sa saindo.”+

6 Kun an siisay man sa saindo igwa nin reklamo laban sa iba,+ nagigibo daw niyang magduman sa husgado sa atubangan nin mga tawong bakong matanos, imbes na sa atubangan kan mga banal? 2 Dai daw nindo aram na an mga banal an mahusgar sa kinaban?+ Asin kun kamo an mahusgar sa kinaban, bakong may kakayahan man kamong resolberan an simplehon na mga bagay? 3 Dai daw nindo aram na mahusgar kita sa mga anghel?+ Kun siring, ano ta dai niyato kayang maghusgar sa mga bagay-bagay sa buhay na ini? 4 Kaya, kun igwa kamong mga bagay-bagay sa buhay na ini na kaipuhan resolberan,+ an mga tawo daw na dai minimidbid* kan kongregasyon an pipilion nindong magin mga hukom? 5 Sinasabi ko ini tanganing masupog kamo. Ano dai lamang nin maski sarong madunong diyan sa saindo na makakapaghusgar sa pag-ultanan kan saiyang mga tugang? 6 An nangyayari lugod, an mga tugang nagdederemandahan sa husgado, sa atubangan pa nin mga dai nagtutubod!

7 An totoo, daog na kamo pag igwa kamong mga asunto laban sa kada saro. Taano baya ta dai na lang nindo pabayaan na gibuhan kamo nin sala?+ Taano ta dai na lang nindo pabayaan na dayaon kamo? 8 An nangyayari lugod, kamo na an naggigibo nin sala saka nandadaya, sa mga tugang pa nindo!

9 Dai daw nindo aram na an mga tawong bakong matanos dai magmamana kan Kahadian nin Diyos?+ Dai kamo magpadaya.* An mga tawong imoral,*+ mga parasamba sa idolo,+ mga parasambay,+ mga lalaking nagpapagamit sa kapwa lalaki,*+ mga lalaking nagdudurog sa kapwa lalaki,*+ 10 mga parahabon,* mga mahanab,*+ mga buratsero,+ mga paralait,* asin mga parakikil dai magmamana kan Kahadian nin Diyos.+ 11 Alagad ta arog kaiyan dati an nagkapira sa saindo. Pero hinugasan na kamo asin lininig;+ pinabanal na kamo;+ ipinahayag na kamong matanos+ sa ngaran kan Kagurangnan na Jesu-Cristo asin paagi sa espiritu kan satuyang Diyos.

12 An gabos na bagay bakong bawal* para sako, pero bako gabos na bagay kapaki-pakinabang.+ An gabos na bagay bakong bawal para sako, pero dai ko tutugutan na makontrol ako* nin ano man na bagay. 13 An kakanon para sa tulak asin an tulak para sa kakanon, pero parehong paparaon nin Diyos an mga iyan.+ An hawak* bako para sa seksuwal na imoralidad* kundi para sa Kagurangnan,+ asin an Kagurangnan para sa hawak. 14 Alagad ibinangon nin Diyos an Kagurangnan+ asin ibabangon man niya kita hali sa kagadanan+ paagi kan saiyang kapangyarihan.+

15 Dai daw nindo aram na an saindong mga hawak mga kabtang ni Cristo?+ Kukuanon ko daw an mga kabtang kan Cristo asin gigibuhon iyan na magin kasaro nin sarong hostes?* Dai nanggad! 16 Dai daw nindo aram na pag an siisay man nagin kasaro nin sarong hostes, sinda nagigin sarong hawak? Huli ta an sabi niya, “an duwa magigin sarong laman.”+ 17 Alagad pag an siisay man nagin kasaro kan Kagurangnan, saro na sinda sa espiritu.+ 18 Dumulag ka sa seksuwal na imoralidad!*+ An gabos na iba pang kasalan na tibaad magibo nin sarong tawo kasalan sa luwas kan saiyang hawak, alagad an siisay man na nagsasagibo nin seksuwal na imoralidad nagkakasala sa sadiri niyang hawak.+ 19 Dai daw nindo aram na an hawak nindo iyo an templo+ kan banal na espiritu na yaon sa saindo, na inako nindo hali sa Diyos?+ Saro pa, bako nindong sadiri an buhay nindo,+ 20 huli ta binakal kamo sa dakulang halaga.+ Kaya, pamurawayon nindo an Diyos+ paagi kan saindong hawak.+

7 Ngunyan manungod sa mga bagay na isinurat nindo sa sako, ini an simbag ko: mas marahay para sa sarong lalaki na dai magdutdot* sa sarong babayi, 2 alagad huling lakop an seksuwal na imoralidad,* an lambang lalaki magkaigwa nin sadiri niyang agom+ asin an lambang babayi magkaigwa nin sadiri niyang agom.+ 3 Itao kan lalaki an maninigo para sa saiyang agom, asin itao man kan babayi an maninigo para sa saiyang agom.+ 4 Bako an agom na babayi an may awtoridad sa sadiri niyang hawak kundi an saiyang agom; siring man, bako an agom na lalaki an may awtoridad sa sadiri niyang hawak kundi an saiyang agom. 5 Dai nindo iyan ipagsayuma sa lambang saro apuwera na sana kun napagkasunduan nindong dai nguna iyan gibuhon sa sarong peryodo nin panahon, para matawan nindo nin panahon an pagpamibi. Pagkatapos, gibuhon giraray nindo iyan, tanganing dai man mangyari na pagparatentaran kamo ni Satanas huli sa dai nindo pakapugol kan saindong sadiri. 6 Pero, sinasabi ko ini* bilang opsiyon na puwede nindong gibuhon, bako bilang pagbuot. 7 Alagad an gusto ko kutana, gabos na tawo magin siring sa sako. Pero, an lambang saro igwa kan sadiri niyang balaog+ hali sa Diyos, an saro sa arog kaining paagi, an saro man sa arog kaiyan na paagi.

8 Ngunyan sinasabi ko sa mga daing agom asin sa mga babaying balo na mas marahay sa sainda kun magdadanay sindang siring sa sako.+ 9 Alagad kun dai sindang pagpupugol sa sadiri, mag-agom sinda, huli ta mas marahay pang mag-agom kisa maglaad sa grabeng seksuwal na pagmawot.+

10 Sa mga may agom may itinatao akong mga instruksiyon, pero bakong hali sa sako kundi hali sa Kagurangnan, na an agom na babayi dai dapat suwayan* an saiyang agom.+ 11 Alagad kun sumuway man siya, magdanay siyang daing agom o kaya makipag-ulian lugod siya sa agom niya; siring man, dai dapat bayaan kan agom na lalaki an saiyang agom.+

12 Alagad sa iba may sasabihon ako, iyo, hali sa sako, bako sa Kagurangnan:+ Kun igwa nin tugang na lalaki na may agom na dai nagtutubod asin uyon man ini na magdanay na kaibanan niya, dai niya ini pagbayaan; 13 asin kun an sarong babayi may agom na dai nagtutubod asin uyon man ini na magdanay na kaibanan niya, dai niya pagbayaan an saiyang agom. 14 Huli ta an agom na lalaki na dai nagtutubod napapabanal dahil sa relasyon niya sa saiyang agom, asin an agom na babayi na dai nagtutubod napapabanal dahil sa relasyon niya sa saiyang agom na sarong tugang; ta kun bakong siring kaiyan, an mga aki nindo bako kutang malinig, pero ngunyan banal sinda. 15 Alagad kun an agom na dai nagtutubod magdesisyon na humali,* pabayaan siyang humali; sa arog kaiyan na kamugtakan, an sarong tugang na lalaki o babayi dai nakagapos, kundi tinawan na kamo nin Diyos nin katuninungan.+ 16 Kaya agom na babayi, dai mo daw naiisip na puwede mong ikaligtas an saimong agom?+ Asin agom na lalaki, dai mo daw naiisip na puwede mong ikaligtas an saimong agom?

17 Minsan siring, sigun sa kahirasan na itinao ni Jehova* sa lambang saro, padagos na mamuhay* an lambang saro sigun sa kun ano siya kan apudon siya nin Diyos.+ Asin ini an itinatao kong instruksiyon sa gabos na kongregasyon. 18 Igwa daw nin saro na dati nang turi kan siya inapod?+ Dai na niya pagremedyuhan an saiyang pagigin turi. Igwa daw nin saro na bakong turi kan siya inapod? Dai na siya magpaturi.+ 19 Bakong importante an pagigin tinuri o an pagigin dai tinuri.+ An importante iyo an pag-utob kan mga tugon nin Diyos.+ 20 Ano man an kamugtakan kan kada saro kan siya inapod, magdanay siya sa kamugtakan na iyan.+ 21 Saro ka daw na uripon kan ika inapod? Dai mo iyan pagproblemahon;+ pero kun puwede kang magin talingkas, aprobetsaran mo an pagkakataon. 22 Huli ta an siisay man na tawo na sarong uripon kan siya inapod na magin disipulo kan Kagurangnan saro nang tawong pinatalingkas+ na sadiri kan Kagurangnan; siring man, an siisay man na tawong talingkas kan siya inapod saro nang uripon ni Cristo. 23 Binakal kamo sa dakulang halaga;+ dai na kamo magpauripon pa sa mga tawo. 24 Mga tugang, ano man an kamugtakan kan kada saro kan siya inapod, magdanay siya sa kamugtakan na iyan sa atubangan nin Diyos.

25 Ngunyan mapadapit sa mga birhen,* mayo ako nin tugon para sa sainda hali sa Kagurangnan, pero itatao ko an sakuyang opinyon+ bilang saro na pinahilingan nin pagkahirak kan Kagurangnan tanganing magin saro na mapagkakatiwalaan. 26 Buweno, sa hiling ko pinakamarahay para sa sarong tawo na magdanay sa kun ano siya sa presente dahil masakit an sitwasyon ngunyan. 27 Nakagakod ka daw sa sarong agom na babayi? Dai ka na magparahanap nin paagi na makabutas.+ Mayo ka nin agom na babayi? Dai ka na magparahanap nin babaying maaagom. 28 Pero kun mag-agom ka man, dai ka magkakasala. Asin kun mag-agom an sarong birhen, dai siya magkakasala. Alagad, an mga nag-aagom magkakaigwa nin mga kasakitan sa saindang buhay.* Pero gusto ko kutang dai na nindo iyan agihan.

29 Apuwera diyan mga tugang, sasabihon ko ini sa saindo, halipot na lang an panahon na natatada.+ Puon ngunyan, an mga igwa nin agom na babayi magin siring sa mga mayo, 30 asin an mga nagtatangis magin siring sa mga dai nagtatangis, asin an mga nag-uugma magin siring sa mga dai nag-uugma, asin an mga nagbabakal magin siring sa mga dai nagin sadiri su binakal ninda, 31 asin an mga naggagamit kan kinaban magin siring sa mga dai naggagamit kaiyan nin lubos; huli ta an eksena sa kinaban na ini nagbabago. 32 Iyo, gusto kong malibre kamo sa mga isipon.* Pirming iniisip* kan lalaking daing agom an mga bagay na para sa Kagurangnan, kun paano niya makakamtan an pag-uyon kan Kagurangnan. 33 Alagad an lalaking may agom pirming iniisip an mga bagay na nasa kinaban,+ kun paano niya makakamtan an pag-uyon kan saiyang agom, 34 asin banga an atensiyon niya. Dugang pa, an babaying daing agom, siring man an birhen, pirming iniisip an mga bagay na para sa Kagurangnan,+ tanganing siya magin banal may koneksiyon sa saiyang hawak asin sa saiyang espiritu. Alagad, an babaying may agom pirming iniisip an mga bagay na nasa kinaban, kun paano niya makakamtan an pag-uyon kan saiyang agom. 35 Pero sinasabi ko ini para sa personal na kapakinabangan nindo, bako tanganing restriksiyunan* kamo, kundi tanganing engganyaron kamo sa kun ano an tama saka sa dagos-dagos na bilog na pusong paglilingkod* sa Kagurangnan nin daing disturbo.

36 Pero kun iniisip nin siisay man na minagawi na siya nin bakong tama dahil sa pagdadanay niyang daing agom,* asin kun lampas na siya sa pagbukad nin pagkahoben, kun siring ini an dapat na mangyari: Pabayaan siyang gibuhon an gusto niya; dai siya nagkakasala. Pabayaan sindang mag-agom.+ 37 Alagad kun an siisay man pamugtak na an puso saka dai nakakamati nin pangangaipo, asin kun kontrolado niya an saiyang mga pagmawot saka nakapagdesisyon na siya sa saiyang puso na magdanay na daing agom,* mapaparahay siya.+ 38 Ngunyan an siisay man na magdesisyon na mag-agom* mapaparahay, pero an siisay man na dai mag-agom mas mapaparahay.+

39 An agom na babayi nagagakudan sagkod na buhay an saiyang agom.+ Alagad kun an saiyang agom magturog sa kagadanan, libre na siyang magpaagom sa kiisay man na magustuhan niya, basta sa parasunod kan Kagurangnan sana.+ 40 Pero sa opinyon ko, mas maugma siya kun magdadanay siya sa kamugtakan niya; asin nagtitiwala ako na yaon man sa sako an espiritu nin Diyos.

8 Ngunyan mapadapit sa mga kakanon na idinulot sa mga idolo:+ Aram niyato na gabos kita may kaaraman sa bagay na ini.+ An kaaraman nakakapadakula nin payo, alagad an pagkamuot nakakapakusog.+ 2 Kun an saro naghuhuna na aram niya an sarong bagay, an totoo dai pa niya aram an gabos na dapat niyang aram sa bagay na iyan. 3 Alagad kun an siisay man namumuot sa Diyos, an sarong ini midbid niya.

4 Ngunyan mapadapit sa pagkakan nin kakanon na idinulot sa mga idolo, aram niyato na an sarong idolo mayo lamang nin kuwenta+ asin na mayo nang ibang Diyos apuwera sa saro.+ 5 Huli ta dawa ngani igwa nin inaapod na mga diyos, sa langit man o sa daga,+ kun paanong dakul na “diyos” asin dakul na “kagurangnan,” 6 para sa sato saro lang talaga an Diyos,+ an Ama,+ na sa saiya naggikan an gabos na bagay asin para kita sa saiya;+ asin igwa sanang sarong Kagurangnan, si Jesu-Cristo, na paagi sa saiya nag-eksister an gabos na bagay+ asin nabuhay kita paagi sa saiya.

7 Alagad, bako gabos igwa kan kaaraman na ini.+ Huling dati sindang nagsasamba sa idolo, naiisip pa man giraray kan nagkapira na an kinakakan ninda inatang sa sarong idolo,+ kaya nariribok* an saindang konsiyensiya dahil sa pagigin maluya kaiyan.+ 8 Pero an kakanon dai man kita mairarani sa Diyos;+ dai kita mapaparaot kun dai kita magkakan, asin dai man kita mapaparahay kun kita magkakan.+ 9 Alagad pirmi kamong mag-ingat na an saindong deretsong pumili dai man magin singkugan* kan mga maluya.+ 10 Huli ta ika na may kaaraman, pag may makahiling sa saimo na nagkakakan ka sa sarong templo nin mga idolo, bako daw na maaapektaran an konsiyensiya kan sarong iyan na maluya asin tibaad magkakan na lugod siya nin kakanon na idinulot sa mga idolo? 11 Kaya dahil sa saimong kaaraman napapahamak an sarong tawong maluya, an saimong tugang na alang-alang sa saiya nagadan si Cristo.+ 12 Pag nagkasala kamo sa saindong mga tugang sa arog kaining paagi asin nadanyaran an saindang maluyang konsiyensiya,+ nagkakasala kamo ki Cristo. 13 Kaya kun an kakanon nagigin dahilan na masingkog* an sakuyang tugang, dai na ako nuarin man makakan nin karne, tanganing dai ko masingkog* an sakuyang tugang.+

9 Bako daw na may libertad ako? Bako daw na saro akong apostol? Bakong nahiling ko si Jesus na satuyang Kagurangnan?+ Bako daw na kamo an bunga kan paglilingkod ko sa Kagurangnan? 2 Maski ngani dai ako naglingkod sa iba bilang apostol, sigurado nanggad ako na naglingkod ako sa saindo bilang apostol! Huli ta kamo an tatak na nagkukumpirmar na apostol ako kan Kagurangnan.

3 Uni an depensa ko sa mga nagsisiyasat sa sako: 4 Bako daw na may deretso* kaming magkakan asin mag-inom? 5 Bako daw na may deretso kaming ibanan nin sarong nagtutubod na agom,*+ siring kan ginigibo kan iba pang mga apostol asin kan mga tugang kan Kagurangnan+ saka ni Cefas?*+ 6 O kami sana daw ni Bernabe+ an mayong deretso na magpundo sa paghanapbuhay? 7 Igwa man lamang daw nin suldados na sadiri niya an gastos mantang nasa serbisyo? Igwa daw nin naggigibo nin ubasan tapos dai nagkakakan kan bunga kaiyan?+ O igwa daw nin nagpapastor nin aripumpon tapos dai nakikinabang nin maski dikit sa gatas hali diyan?

8 Sinasabi ko daw an mga bagay na ini sigun sana sa pagmansay nin tawo? O bako daw na sinasabi man kan Katugunan an mga bagay na ini? 9 Huli ta nakasurat sa Katugunan ni Moises: “Dai mo pagbusalan an sarong torong baka pag iyan naggiginik kan inani.”+ An mga toro daw an pinagmamalasakitan nin Diyos? 10 O bako daw na para talaga sa kapakanan niyato kaya niya iyan sinabi? Iyo, isinurat nanggad iyan para sa kapakanan niyato, huling an tawong nag-aarado asin an tawong naggiginik dapat na gibuhon iyan na naglalaom na may makukua sindang kahirasan.

11 Kun nagsabwag kami nin espirituwal na mga bagay sa saindo, dakulaon daw na bagay kun may anihon man kaming materyal na suporta hali sa saindo?+ 12 Kun an ibang tawo may deretsong mag-ako nin suporta hali sa saindo, bakong mas lalo na kami? Minsan siring, dai mi ginamit an deretsong ini,*+ kundi tinitios mi an gabos na bagay tanganing dai mi maulang sa ano man na paagi an maugmang bareta manungod sa Cristo.+ 13 Dai daw nindo aram na an mga lalaking nagsasagibo nin sagradong mga trabaho nagkakakan kan mga bagay na yaon sa templo, asin na an mga regular na naglilingkod sa altar nag-aako nin kahirasan hali sa altar?+ 14 Sa arog man kaining paagi, ipinagbuot kan Kagurangnan na an mga nagbabalangibog kan maugmang bareta dapat na mabuhay paagi sa maugmang bareta.+

15 Alagad dai ko ginamit an maski saro sa mga probisyon na ini.+ An totoo, dai ko isinurat an mga bagay na ini tangani sanang arog kaiyan an gibuhon para sa sako, huli ta mas marahay pang magadan ako—mayo nin siisay man an makakahali kan dahilan ko para mag-orgulyo!+ 16 Ngunyan kun ipinapahayag ko an maugmang bareta, bako iyan rason para mag-orgulyo ako, huling sarong bagay na kinakaipuhan an ipinasaabaga sa sako. An totoo, hirak man sa sako kun dai ko ipahayag an maugmang bareta!+ 17 Kun ginigibo ko ini na gikan sa buot, igwa ako nin balos; pero dawa kun ginigibo ko iyan na magabat sa buot, igwa pa man giraray ako nin responsabilidad na ipinagkatiwala sa sako.+ 18 Kun siring, ano an sakuyang balos? An sakuyang balos iyo an pagpahayag kan maugmang bareta na mayong bayad. Sa siring na paagi, malilikayan ko an pag-abuso sa sakuyang awtoridad* may koneksiyon sa maugmang bareta.

19 Huli ta maski ngani talingkas ako sa gabos na tawo, ginibo ko an sakong sadiri na magin uripon nin gabos, tanganing madara ko an pinakadakul na tawo sagkod sa mapupuwede. 20 Sa mga Judio ako nagin siring sa Judio tanganing madara ko an mga Judio;+ sa mga nasa irarom nin katugunan ako nagin siring sa nasa irarom nin katugunan, maski ngani ako mismo mayo sa irarom nin katugunan, tanganing madara ko an mga nasa irarom nin katugunan.+ 21 Sa mga mayo nin katugunan ako nagin siring sa mayo nin katugunan, maski ngani bako man ako sarong tawo na mayong katugunan sa atubangan nin Diyos kundi nasa irarom kan katugunan ni Cristo,+ tanganing madara ko an mga mayo nin katugunan. 22 Sa mga maluya ako nagin maluya, tanganing madara ko an mga maluya.+ Nagin akong gabos na bagay sa gabos na klase nin tawo, tanganing sa gabos na paaging posible mailigtas ko an nagkapira. 23 Alagad ginigibo ko an gabos na bagay alang-alang sa maugmang bareta, tanganing ikahiras ko iyan sa iba.+

24 Dai daw nindo aram na an mga paradalagan sa sarong daralaganan gabos minadalagan, pero saro sana an natatawan kan premyo? Dumalagan kamo sa paagi na makakamit nindo iyan.+ 25 An lambang saro na minaentra sa sarong kumpetisyon* nagpupugol sa sadiri sa gabos na bagay. Siyempre, ginigibo ninda iyan tanganing mag-ako nin sarong korona na nalalapa,+ pero kita, nin sarong korona na dai nalalapa.+ 26 Kun siring, an sakuyang pagdalagan bako sa paaging mayo nin padudumanan;+ an sakuyang mga pagsuntok bako sa paaging garo ako nagsusuntok sa duros; 27 kundi pigbubugbog* ko an sakuyang hawak+ asin ginigibo iyan na magin siring sa uripon, tanganing dai mangyari na pagkatapos kong maghulit sa iba, ako man lugod an mawaran kan pag-uyon.*

10 Ngunyan buot kong maaraman nindo, mga tugang, na an satuyang mga apuon gabos napasairarom kan panganuron+ asin gabos nagbalyo sa dagat,+ 2 asin gabos nabawtismuhan bilang kasaro ni Moises paagi sa panganuron asin dagat, 3 asin gabos nagkakan nin saro sanang espirituwal na kakanon+ 4 saka gabos nag-inom nin saro sanang espirituwal na inumon.+ Huli ta sinda kaidto nag-iinom hali sa espirituwal na gapo na nagsusunod sa sainda, asin an gapong iyan nagrerepresentar sa Cristo.*+ 5 Alagad, an Diyos dai naugma sa kadaklan sa sainda, mala ta nagkagaradan sinda sa kaawagan.+

6 An mga bagay na ini nagserbing mga halimbawa para sa sato, tanganing dai kita magmawot nin nakakadanyar na mga bagay, kun paanong minawot ninda an mga iyan.+ 7 Dai man kita magin mga parasamba sa idolo, arog kan ginibo kan nagkapira sa sainda; siring kan nasusurat: “An mga tawo nagturukaw tanganing magkakan asin mag-inom. Dangan nagburuhat sinda tanganing mag-urugma.”+ 8 Dai man kita magsagibo nin seksuwal na imoralidad,* arog kan nagkapira sa sainda na nakakomiter nin seksuwal na imoralidad,* na huli kaiyan 23,000 sa sainda an nagadan sa sarong aldaw.+ 9 Dai man niyato pagpurbaran si Jehova,* arog kan ginibong pagpurbar sa saiya kan nagkapira sa sainda,+ na huli kaiyan nagkagaradan sinda paagi sa mga halas.+ 10 Dai man kita magin mga paragumod-gumod, arog kan nagkapira sa sainda na naggurumod-gumod,+ na huli kaiyan ginaradan sinda kan paralaglag.+ 11 Buweno, an mga bagay na ini na nangyari sa sainda nagseserbing mga halimbawa, asin isinurat an mga iyan bilang patanid sa satuya+ na mga inabutan kan katapusan kan mga sistema nin mga bagay.

12 Kaya an siisay man na naghuhuna na siya nakatindog mag-ingat na dai siya matumba.+ 13 Ano man na sugot* na minaabot sa saindo, napapaatubang man diyan an ibang mga tawo.+ Alagad an Diyos maimbod, asin dai niya tutugutan na mapaatubang kamo sa sugot na dai nindo makakaya,+ kundi kasabay kan sugot magibo man siya nin maluluwasan tanganing matagalan nindo iyan.+

14 Kaya, mga namumutan ko, dumulag kamo sa idolatriya.+ 15 Nagtataram ako sa saindo bilang mga tawong may pakasabot; kamo mismo an humusgar sa sinasabi ko. 16 An pag-inom niyato sa kopa nin bendisyon na ipinagpapasalamat ta, bako daw na pakikikabtang iyan sa dugo kan Cristo?+ An pagkakan niyato kan tinapay na binabaak ta, bako daw na pakikikabtang iyan sa hawak kan Cristo?+ 17 Huling igwa nin saro sanang tinapay, kita man maski ngani dakul, saro sana kitang hawak,+ huli ta gabos kita nagkakakan kan saro sanang tinapay na iyan.

18 Isipa nindo an Israel sa laman:* Bako daw na an mga nagkakakan kan mga inatang garo man sana kaibanan kan altar sa pakikikabtang sa mga inatang?+ 19 Kun siring, anong buot kong sabihon kaini? Na an inaatang sa idolo igwa nin halaga? Na an idolo igwa nin halaga? 20 Bako; kundi an buot kong sabihon, an mga pig-aatang kan mga nasyon pig-aatang ninda sa mga demonyo asin bako sa Diyos;+ asin habo kong magin kaibanan nindo an mga demonyo+ sa pakikikabtang sa mga inatang. 21 Dai kamo puwedeng mag-inom sa kopa ni Jehova* asin sa kopa nin mga demonyo; dai kamo puwedeng magkakan sa “lamesa ni Jehova”*+ asin sa lamesa nin mga demonyo. 22 O ‘pinupukaw daw niyato an pag-imon ni Jehova’?*+ Ano mas makusog kita sa saiya?

23 An gabos na bagay bakong bawal,* pero bako gabos na bagay kapaki-pakinabang. An gabos na bagay bakong bawal, pero bako gabos na bagay nakakapakusog.+ 24 Padagos na hanapon kan lambang saro, bako an para sa sadiri niyang kapakinabangan, kundi an para sa ibang tawo.+

25 Kakanon nindo an ano man na ipinapabakal sa karnehan na dai na naghahapot nin huli kan saindong konsiyensiya, 26 huli ta “sadiri ni Jehova* an daga asin an gabos na yaon diyan.”+ 27 Kun inimbitaran kamo nin sarong dai nagtutubod asin gusto nindong magduman, kakanon nindo an ano man na ihanda sa saindo na dai na naghahapot nin huli kan saindong konsiyensiya. 28 Alagad kun igwa nin magsabi sa saindo, “An kakanon na ini idinulot bilang atang,” dai kamo magkakan alang-alang sa sarong iyan na nagsabi sa saindo asin alang-alang sa konsiyensiya.+ 29 Bako an konsiyensiya mo an buot kong sabihon, kundi an konsiyensiya kan tawong idto. Taano man ta gagamiton ko an sakong libertad kun huhusgaran man sana iyan kan konsiyensiya nin ibang tawo?+ 30 Maski ngani ipinagpasalamat ko sa Diyos an kinakakan ko, tama daw na kakanon ko iyan kun magigin dahilan man sana iyan na magtaram nin maraot an iba manungod sa sako?+

31 Kun siring, nagkakakan man kamo o nag-iinom o naggigibo nin ano pa man, gibuhon nindo an gabos na bagay sa ikakamuraway nin Diyos.+ 32 Mag-ingat nanggad kamo na dai kamo magin dahilan nin pagkasingkog* kan mga Judio siring man kan mga Griego asin kan kongregasyon nin Diyos,+ 33 kun paanong hinihinguwa kong mapauyunan sa gabos na bagay an gabos na tawo, na an hinahanap bako an para sa sadiri kong kapakinabangan,+ kundi an para sa dakul, tangani na sinda maligtas.+

11 Magin paraarog kamo sa sako, kun paanong ako paraarog ki Cristo.+

2 Tinatawan ko kamo nin komendasyon huli ta sa gabos na bagay ginigirumdom nindo ako asin pinapangaptan nindo nin higot an mga tradisyon na ipinasa ko sa saindo. 3 Alagad buot kong maaraman nindo na an payo kan lambang lalaki iyo an Cristo;+ siring man, an payo kan babayi iyo an lalaki;+ asin an payo kan Cristo iyo an Diyos.+ 4 An lambang lalaki na namimibi o nagpopropesiya na may nakabugtak na ano man sa payo ipinapasupog an saiyang payo; 5 alagad an lambang babayi na namimibi o nagpopropesiya+ na daing kulbong an payo ipinapasupog an saiyang payo, huling mayo nanggad siyang kalainan sa babaying inarisan an payo. 6 Huli ta kun dai malaag nin kulbong an sarong babayi, ipaputol niya lugod an saiyang buhok; pero kun makasupog para sa babayi na magpaputol nin buhok o magpaaris, dapat may kulbong siya.

7 An lalaki dai dapat maglaag nin kulbong sa saiyang payo, huling siya an ladawan+ asin kamurawayan nin Diyos, alagad an babayi iyo an kamurawayan nin lalaki. 8 Huli ta an lalaki bakong hali sa babayi, kundi an babayi an hali sa lalaki.+ 9 Asin saro pa, an lalaki dai linalang alang-alang sa babayi, kundi an babayi linalang alang-alang sa lalaki.+ 10 Huli kaini asin huli kan mga anghel,+ dapat na may nakalaag sa payo kan babayi na tanda nin awtoridad sa saiya.

11 Minsan siring, may koneksiyon sa Kagurangnan, an babayi bakong suway sa lalaki asin an lalaki bako man suway sa babayi. 12 Huli ta kun paanong an babayi hali sa lalaki,+ siring man an lalaki iminumundag hali sa babayi; alagad an gabos na bagay hali sa Diyos.+ 13 Kamo mismo an maghusgar: Tama daw na mamibi sa Diyos an sarong babayi na mayong kulbong sa saiyang payo? 14 Bako daw na an mismong naturalesa nagtutukdo sa saindo na kasusupgan sa sarong lalaki an pagkaigwa nin halabang buhok, 15 pero sa babayi kamurawayan an pagkaigwa nin halabang buhok? Huli ta an saiyang buhok an itinao sa saiya imbes na sarong kulbong. 16 Minsan siring, kun igwa nin siisay man na gustong makipagdiskutiran tanganing ipasunod an ibang kaugalian, sabihon nindo sa saiya na mayo nang ibang kaugalian na sinusunod mi o kan mga kongregasyon nin Diyos.

17 Pero sa pagtao ko sa saindo kan mga instruksiyon na ini, dai ko kamo kinokomendaran, huli ta nagtitiripon kamo bako para sa ikakarahay kundi para sa ikakaraot. 18 Inot kaya, nabaretaan ko na pag nagtitiripon daa kamo bilang kongregasyon, igwa nin mga pagkabaranga diyan sa saindo; asin medyo naniniwala ako diyan. 19 Ta siguradong magkakaigwa nin mga sekta diyan sa saindo,+ asin sa siring mahahayag kun sairisay sa saindo an mga inuuyunan.

20 Pag nagtitiripon kamo sa sarong lugar, bako man talaga iyan para magkakan kan Pamanggihan kan Kagurangnan.+ 21 Pa’no kaya, pag oras na nin pagkakan kaiyan, may mga nainot nang nagkakan kan sadiri nindang pamanggihan, kaya an iba lugod gutom tapos an iba burat.* 22 Ano dai kamong mga harong para duman kumakan asin uminom? O pigbabasang-basang daw nindo an kongregasyon nin Diyos asin ipinapasupog idtong mga tios? Anong gusto nindong sabihon ko sa saindo? Komendasyon? Dai ko kamo kokomendaran sa bagay na ini.

23 Huli ta an itinukdo ko sa saindo iyo idtong inako ko hali sa Kagurangnan, na kan bangging tatrayduron na an Kagurangnan na Jesus,+ nagkua siya nin tinapay, 24 asin pagkatapos magpasalamat sa Diyos, binaraak niya iyan asin sinabi niya: “Nangangahulugan ini kan sakuyang hawak,+ na para sa saindo. Padagos nindong gibuhon ini sa paggirumdom sa sako.”+ 25 Arog man kaiyan an ginibo niya sa kopa,+ pagkatapos nindang magkakan kan pamanggihan, na sinasabi: “An kopang ini nangangahulugan kan bagong tipan+ na ginigibong balido paagi kan sakuyang dugo.+ Padagos nindong gibuhon ini, asin sa kada pag-inom nindo sa kopang ini, gibuhon nindo iyan sa paggirumdom sa sako.”+ 26 Huli ta sa kada pagkakan nindo kan tinapay na ini asin pag-inom sa kopang ini, padagos nindong ibinabalangibog an kagadanan kan Kagurangnan, sagkod na siya mag-abot.

27 Kun siring, an siisay man na magkakan kan tinapay o mag-inom sa kopa kan Kagurangnan, kun bako siyang maninigo para diyan, magkakasala may koneksiyon sa hawak asin sa dugo kan Kagurangnan. 28 Siyasaton nguna kan sarong tawo an saiyang sadiri asin siyertuhon na maninigo siya,+ asin saka lang siya magkakan kan tinapay asin mag-inom sa kopa. 29 Huli ta an saro na minakakan asin minainom na dai nasasabutan kun ano an kahulugan kan hawak garo man sana minakakan asin minainom nin paghukom laban sa sadiri niya. 30 Iyan an dahilan kaya dakul sa saindo an maluya saka may hilang, asin medyo dakul an turog sa kagadanan.*+ 31 Pero kun masisiyasat niyato kun ano man nanggad kita, dai kita mahuhusgaran. 32 Alagad, pag kita hinuhusgaran, dinidisiplina kita ni Jehova,*+ tanganing dai kita magin kondenado kaiba kan kinaban.+ 33 Dahil kaini mga tugang, pag nagtitiripon kamo sa pagkakan kaiyan, magharalatan kamo. 34 Kun igwa nin nagugutom, magkakan siya sa harong, tanganing pag nagtiripon kamo dai iyan magin panahon na may huhusgaran.+ Alagad manungod sa iba pang mga bagay, huhusayon ko iyan pagdiyan ko.

12 Ngunyan mga tugang, dai ko gustong mayo kamong aram mapadapit sa espirituwal na mga balaog.+ 2 Kaidto bagang kabilang pa kamo sa mga tawo kan mga nasyon,* naimpluwensiyahan kamo asin nailagalag tanganing sumamba sa mga idolong dai nakakataram,+ asin nagsusunod kamo sain man ninda kamo darahon. 3 Ngunyan gusto kong masabutan nindo na dai nin siisay man na nagtataram paagi sa espiritu nin Diyos an minasabi: “Isinumpa si Jesus!” asin dai nin siisay man na makakapagsabi: “Kagurangnan si Jesus!” kun bakong paagi sa banal na espiritu.+

4 Igwa nin manlain-lain na balaog, alagad saro sana an espiritu;+ 5 asin igwa nin manlain-lain na paglilingkod,*+ alagad ta saro sana an Kagurangnan; 6 asin igwa nin manlain-lain na aktibidad,* alagad ta saro sana an Diyos na nagpapangyari na maisagibo an gabos na iyan paagi sa lambang saro.+ 7 An mga nagigibo ninda paagi sa espiritu malinaw na nahihiling, asin an espiritung iyan itinatao sa lambang saro para sa kapakinabangan nin iba.+ 8 Huli ta itinatao sa saro an mga pananaram* nin kadunungan paagi sa espiritu, sa saro man an mga pananaram nin kaaraman kauyon kan iyo man sanang espiritu, 9 sa saro pa an pagtubod+ paagi sa iyo man sanang espiritu, sa saro pa an mga balaog na pagpaumay+ paagi sa espiritung iyan, 10 tapos sa saro man an paggibo nin mga milagro,*+ sa saro pa an pagpropesiya, sa saro pa an pakasabot sa* ipinasabong na mga kapahayagan,+ sa saro pa an pagtaram sa lain-lain na lengguwahe,+ asin sa saro pa an pag-interpretar nin mga lengguwahe.+ 11 Alagad an gabos na ining mga pagpunsiyonar ginigibo kan iyo man sanang espiritu, na nagdidistribwir kan mga iyan sa lambang saro sigun sa buuton kaiyan.

12 Huling kun paanong an hawak saro pero may dakul na kabtang, asin an gabos na kabtang kan hawak na iyan, maski ngani dakul, saro sanang hawak,+ iyo man an Cristo. 13 Huli ta paagi sa saro sanang espiritu kita gabos binawtismuhan na magin sarong hawak, mga Judio man o mga Griego, mga uripon man o mga talingkas, asin kita gabos pinainom nin saro sanang espiritu.

14 Tunay nanggad, an hawak kompuwesto bako nin sarong kabtang kundi nin dakul.+ 15 Kun an bitis magsabi, “Bako akong kamot, kaya bako akong parte kan hawak,” dai iyan nangangahulugan na bako ining parte kan hawak. 16 Asin kun an talinga magsabi, “Bako akong mata, kaya bako akong parte kan hawak,” dai iyan nangangahulugan na bako ining parte kan hawak. 17 Kun an bilog na hawak mata, mapapasain na an pandangog? Kun iyan enterong pandangog, mapapasain na an pamarong? 18 Alagad ngunyan an kada saro sa mga kabtang kan hawak pig-areglar nin Diyos sigun sa gusto niya.

19 Kun an gabos na kabtang na iyan parareho, ano na an mangyayari sa hawak?* 20 Alagad ngunyan dakul na kabtang an mga iyan, pero saro sanang hawak. 21 Dai puwedeng sabihon kan mata sa kamot, “Dai taka kaipuhan,” asin siring man, dai puwedeng sabihon kan payo sa mga bitis, “Dai ko kamo kaipuhan.” 22 Sa kabaliktaran, an mga kabtang kan hawak na garo baga mas maluya kaipuhan nanggad, 23 asin an mga parte kan hawak na pighuhuna tang bakong gayong magayon mas inaasikaso niyato, kaya ngani mas tinatrato niyato na may dignidad an mga parte kan satong hawak na bakong magayon paghilingon,+ 24 mantang idtong mga parte kan hawak niyato na magayon paghilingon dai nangangaipo nin ano man. Minsan siring, arog kaiyan an pagkadisenyo nin Diyos sa hawak, na tinatawan nin urog na dignidad an parte na kulang kaiyan, 25 tanganing dai magkaigwa nin pagkabaranga sa hawak, kundi magkaigwa nin pagmakulog sa lambang saro an mga kabtang kaiyan.+ 26 Kun an sarong kabtang nagsasakit, an gabos na iba pang kabtang kadamay kaiyan na nagsasakit;+ o kun an sarong kabtang inuumaw, an gabos na iba pang kabtang nakikiugma diyan.+

27 Ngunyan, kamo an hawak ni Cristo,+ asin an lambang indibidwal sa saindo sarong miyembro na kabtang kaiyan.+ 28 Asin an manlain-lain na miyembro inasignaran nin Diyos sa kongregasyon: inot, mga apostol;+ ikaduwa, mga propeta;+ ikatulo, mga paratukdo;+ dangan idtong mga naggigibo nin mga milagro;*+ tapos idtong mga may balaog na pagpaumay;+ mga nag-aasikaso sa pagtabang sa iba; mga may kakayahan na manginot;+ asin mga nakakapagtaram sa lain-lain na lengguwahe.+ 29 Bako man gabos apostol, bako? Bako man gabos propeta, bako? Bako man gabos paratukdo, bako? Bako man gabos naggigibo nin mga milagro,* bako? 30 Bako man gabos may balaog na pagpaumay, bako? Bako man gabos nakakapagtaram sa lain-lain na lengguwahe, bako?+ Bako man gabos parainterpretar,* bako?+ 31 Pero padagos kamong maghinguwa na magkamit nin* mga balaog na mas urog.+ Alagad ta ipapahiling ko sa saindo an sarong bagay na nakakalabi sa gabos.+

13 Kun ako nagtataram sa mga lengguwahe nin mga tawo asin nin mga anghel pero mayo akong pagkamuot, garo ako sarong gong na nagtatagungtong o garo simbal na nagkakalansing. 2 Asin kun igwa ako kan balaog na pagpropesiya asin nasasabutan ko an gabos na sagradong hilom saka an gabos na kaaraman,+ asin kun igwa ako nin makusugon na pagtubod na makakapalipat nin mga bukid, pero mayo akong pagkamuot, dai akong halaga.*+ 3 Asin kun itao ko an gabos kong pagsadiri tanganing matawan nin kakanon an iba,+ asin kun isakripisyo ko an sakuyang buhay para makapaghambog, pero mayo akong pagkamuot,+ dai lamang ako nin makukuang pakinabang.

4 An pagkamuot+ mapasensiya*+ asin mabuot.+ An pagkamuot bakong maurihon.*+ Dai iyan naghahambog, dai nagigin mapalangkaw,+ 5 dai minagawi na mayong modo,*+ dai nag-iisip kan sadiri sanang kapakanan,+ bako iyan arangguton.*+ Dai iyan nagbibilang kan mga maraot na ginibo* nin iba.+ 6 Dai kaiyan ikinakaugma an karatan,+ kundi ikinakaugma an katotoohan. 7 Kinakaya kaiyan an gabos na bagay,+ tinitiwalaan* an gabos na bagay,+ linalauman an gabos na bagay,+ tinatagalan an gabos na bagay.+

8 An pagkamuot dai nuarin man nasusudya.* Alagad kun igwa man nin mga balaog na pagpropesiya, iyan hahalion; kun igwa man nin pagtaram* sa lain-lain na lengguwahe, iyan mapupundo; kun igwa man nin kaaraman, iyan hahalion. 9 Huli ta an satuyang kaaraman bakong kumpleto+ asin an satuyang pagpropesiya bakong kumpleto, 10 alagad pag nag-abot an kumpleto, hahalion na an bakong kumpleto. 11 Kan ako aki pa, nagtataram ako nin siring sa aki, nag-iisip nin siring sa aki, nangangatanusan nin siring sa aki; pero ngunyan na dakula na ako, hinali ko na an mga ugali nin sarong aki. 12 Huli ta sa ngunyan, malabog na mga ladawan* an nahihiling niyato paagi sa salming na metal, alagad maabot an panahon na mahihiling niyato iyan nin hampangan. Sa presente, bakong kumpleto an sakuyang aram, pero maabot an panahon na magigin lubos* an sakuyang aram, kun paanong lubos na naaaraman nin Diyos an manungod sa sako. 13 Alagad ngunyan, nagdadanay an tulong ini: pagtubod, paglaom, pagkamuot; pero an pinakaurog sa mga ini iyo an pagkamuot.+

14 Magmaigot sa pagpahiling nin pagkamuot, alagad padagos na maghinguwang magkamit nin* espirituwal na mga balaog, lalong-lalo na an pagpropesiya.+ 2 Huli ta an saro na nagtataram sa ibang lengguwahe bako sa mga tawo nagtataram kundi sa Diyos, dahil dai man nin nagdadangog,+ maski ngani nagtataram siya nin mga sagradong hilom+ paagi sa espiritu. 3 Alagad, an saro na nagpopropesiya nagpapakusog asin nagpaparigon nin buot saka nagraranga sa mga tawo paagi sa saiyang mga tataramon. 4 An saro na nagtataram sa ibang lengguwahe nagpapakusog kan sadiri niya, pero an saro na nagpopropesiya nagpapakusog nin kongregasyon. 5 Ngunyan gusto kong gabos kamo magtaram sa lain-lain na lengguwahe,+ pero mas gusto kong magpropesiya+ kamo. Sa katunayan, an saro na nagpopropesiya mas urog kisa sa saro na nagtataram sa lain-lain na lengguwahe, apuwera na sana kun interpretaron* niya an saiyang mga sinasabi, tanganing mapakusog an kongregasyon. 6 Alagad mga tugang, kun sa panahon na ini magdiyan ako sa saindo na nagtataram sa lain-lain na lengguwahe, anong karahayan an magigibo ko sa saindo kun dai man sana ako magtatao sa saindo nin sarong kapahayagan+ o nin kaaraman+ o nin sarong propesiya o nin sarong katukduan?

7 Pareho iyan sa mga daing buhay na bagay na nakakagibo nin tanog, arog kan plawta o arpa. Kun dai nin pagkakalain sa mga tono, paano maaaraman kun arin an pigtutugtog sa plawta o arin an pigtutugtog sa arpa? 8 Asin kun bakong malinaw an pagpatanog kan trumpeta bilang senyal, siisay an mag-aandam para sa ralaban? 9 Kaagid kaiyan, kun sa paggamit nindo kan dila, dai kamo mataram nin mga tataramon na madaling maintindihan, paano maaaraman nin siisay man kun ano an pigsasabi nindo? An luwas kaiyan, nagtataram kamo sa duros. 10 Maski ngani totoo na dakul sa kinaban nin manlain-lain na klase nin pagtaram, pero gabos iyan igwa nin kahulugan. 11 Huli ta kun dai ko nasasabutan an kahulugan kan pigtataram, para sa nagtataram magigin taga ibang nasyon ako, asin para sa sako magigin taga ibang nasyon an nagtataram. 12 Kaya kamo man, huling udok nindong minamawot an mga balaog kan espiritu, maghinguwa kamo na magin abunda sa mga balaog na magpapakusog sa kongregasyon.+

13 Kun siring, an saro na nagtataram sa ibang lengguwahe mamibi na mainterpretar*+ niya an saiyang mga sinasabi. 14 Huli ta kun ako namimibi sa ibang lengguwahe, an itinao sakong balaog kan espiritu an namimibi, pero an sakuyang isip dai naggagana. 15 Ano ngunyan an kaipuhan gibuhon? Mamimibi ako paagi sa balaog kan espiritu, alagad mamimibi man ako paagi kan sakuyang isip. Makanta ako nin pag-umaw paagi sa balaog kan espiritu, alagad makanta man ako nin pag-umaw paagi kan sakuyang isip. 16 Ta kun dai, pag nagpahayag ka nin pag-umaw paagi sa balaog kan espiritu, paano masabi nin “Amen” sa ipinahayag mong pasasalamat an sarong ordinaryong tawo diyan sa saindo, mantang dai niya aram kun ano an sinasabi mo? 17 Totoo, nagpapasalamat ka sa mahusay na paagi, pero dai man napapakusog an tawong idto. 18 Nagpapasalamat ako sa Diyos na nakakapagtaram ako sa mas dakul na lengguwahe kisa saindo gabos. 19 Minsan siring, mas gugustuhon ko pang magtaram nin limang tataramon sa kongregasyon paagi kan sakuyang isip,* tanganing matukduan ko man* an iba, kisa magtaram ako nin diyes mil na tataramon sa ibang lengguwahe.+

20 Mga tugang, dai kamo magin siring sa saradit na aki kun dapit sa saindong pakasabot,+ kundi magin siring kamo sa saradit na aki kun manungod sa karatan;+ asin magin siring kamo sa adulto kun dapit sa saindong pakasabot.+ 21 Nakasurat sa Katugunan: “‘Paagi sa mga lengguwahe* nin mga taga ibang nasyon asin paagi sa mga tataramon* nin mga dayuhan makikipag-ulay ako sa banwaan na ini, pero dai pa man giraray sinda magdadangog sa sako,’ an sabi ni Jehova.”*+ 22 Kun siring, an pagtaram sa lain-lain na lengguwahe sarong tanda bako para sa mga nagtutubod kundi para sa mga dai nagtutubod,+ mantang an pagpropesiya bako para sa mga dai nagtutubod kundi para sa mga nagtutubod. 23 Kaya kun an bilog na kongregasyon nagtitiripon sa sarong lugar asin gabos nagtataram sa lain-lain na lengguwahe, tapos may naglaog na mga ordinaryong tawo o mga dai nagtutubod, bako daw na sasabihon kan mga ini na nabubua na kamo? 24 Alagad kun kamo gabos nagpopropesiya dangan naglaog an sarong dai nagtutubod o an sarong ordinaryong tawo, masasaway siya saka maingat na masisiyasat kan gabos. 25 Asin an mga nakatago sa saiyang puso maaaraman niya, asin huli kaiyan siya masubsob asin masamba sa Diyos, na nagsasabi: “Talagang yaon sa saindo an Diyos.”+

26 Kaya ano an kaipuhan gibuhon, mga tugang? Pag nagtitiripon kamo, an saro nagkakanta nin salmo, an saro man nagtutukdo, an saro pa nagsasabi nin kapahayagan, an saro pa nagtataram sa ibang lengguwahe, asin an saro pa nag-iinterpretar.+ Gibuhon an gabos para sa pagpapakusog. 27 Asin kun igwa nin nagtataram sa ibang lengguwahe, limitaran iyan sa duwa o sagkod sa tulo, tapos gibuhon iyan nin turnuhan asin dapat may mag-interpretar.*+ 28 Alagad kun mayo nin mag-iinterpretar,* dapat siyang magdanay na silensiyo sa kongregasyon asin kaulayon niya an sadiri niya asin an Diyos. 29 Pataramon an duwa o tulong propeta,+ asin an iba sasabuton an kahulugan. 30 Pero kun igwang saro na nakatukaw duman na mag-ako nin kapahayagan, an nagtataram dapat na magsilensiyo. 31 Huli ta kamo gabos puwedeng magpropesiya nin pasaro-saro, tanganing an gabos makanuod saka maparigon an buot.+ 32 Asin an mga balaog kan espiritu na itinao sa mga propeta kaipuhan na gamiton kan mga propeta sa kontroladong paagi. 33 Huli ta an Diyos bakong Diyos nin pagkadis-areglado* kundi nin katuninungan.+

Arog kan sa gabos na kongregasyon kan mga banal, 34 an mga babayi magdanay na silensiyo sa mga kongregasyon, huli ta dai itinutugot na sinda magtaram.+ Imbes, magpasakop sinda,+ siring kan sinasabi man kan Katugunan. 35 Kun may gusto sindang manudan, maghapot sinda sa saindang agom sa harong, dahil makasusupog na an sarong babayi nagtataram sa kongregasyon.

36 Sa saindo daw naggikan an tataramon nin Diyos, o sa saindo sana daw iyan nakaabot?

37 Kun iniisip nin siisay man na siya sarong propeta o may balaog kan espiritu, dapat niyang midbidon na an mga bagay na isinusurat ko sa saindo pagbuot kan Kagurangnan. 38 Alagad kun babaliwalaon ini nin siisay man, babaliwalaon man siya.* 39 Kaya mga tugang, padagos kamong maghinguwa na makapagpropesiya,+ pero dai nindo ipagbawal an pagtaram sa lain-lain na lengguwahe.+ 40 Minsan siring, gibuhon nindo an gabos na bagay sa kagalang-galang asin aregladong paagi.*+

15 Ngunyan ipinapagirumdom ko sa saindo, mga tugang, an mapadapit sa maugmang baretang ipinahayag ko sa saindo,+ na inako man nindo, asin na diyan naninindugan kamo. 2 Paagi kaiyan kamo man maliligtas basta mangapot kamo nin higot sa maugmang bareta na ipinahayag ko sa saindo, ta kun dai, sayang sana na nagturubod pa kamo.

3 Huli ta kabilang sa panginot na mga bagay na itinukdo ko sa saindo iyo idtong mga nanudan ko man, na si Cristo nagadan para sa satong mga kasalan sigun sa Kasuratan;+ 4 asin na siya ilinubong,+ iyo, na siya ibinangon+ sa ikatulong aldaw+ sigun sa Kasuratan;+ 5 asin na siya nagpahiling ki Cefas,*+ dangan sa Dose.+ 6 Pagkatapos nagpahiling siya sa labing 500 na tugang sa sarong pagkakataon,+ na an kadaklan sa sainda kairibanan ta pa, minsan ngani an nagkapira nagturog na sa kagadanan. 7 Pagkatapos kaiyan nagpahiling siya ki Santiago,+ dangan sa gabos na apostol.+ 8 Ultimo, nagpahiling man siya sa sako,+ siring sa pagpahiling sa saro na namundag na mayo pa sa panahon.

9 Huli ta ako an pinakahamak sa mga apostol, asin dai ako angay na apudon na apostol, dahil pinersegir ko an kongregasyon nin Diyos.+ 10 Alagad kun ano ako ngunyan, huli iyan sa daing kapantay na kabuutan* nin Diyos. Dai nawaran nin saysay an saiyang daing kapantay na kabuutan sa sakuya, mala ta nagpagal ako nin labi kisa sa gabos sa sainda; pero bako sa sadiri kong kusog, kundi paagi sa daing kapantay na kabuutan nin Diyos na yaon sa sako. 11 Ngunyan, ako man o sinda an naghuhulit, sa arog kaining paagi kami naghuhulit, asin sa arog kaining paagi kamo nagturubod.

12 Buweno, kun ipinaghuhulit na si Cristo ibinangon hali sa mga gadan,+ ano ta may nagkapira sa saindo na nagsasabing mayong pagkabuhay liwat kan mga gadan? 13 Kun talagang mayong pagkabuhay liwat kan mga gadan, kun siring dai man ibinangon si Cristo. 14 Alagad kun si Cristo dai ibinangon, daing saysay nanggad an satong paghuhulit, asin daing saysay man an saindong pagtubod. 15 Dugang pa, minaluwas man na kita mga putikon na saksi mapadapit sa Diyos,+ dahil nagpapatotoo kita laban sa Diyos sa pagsasabing ibinangon niya an Cristo+ pero dai man niya palan ibinangon, kun talagang an mga gadan dai ibabangon. 16 Huli ta kun an mga gadan dai ibabangon, dai man ibinangon si Cristo. 17 Saro pa, kun dai ibinangon si Cristo, daing serbi an saindong pagtubod; nagdadanay kamo sa saindong mga kasalan.+ 18 Asin pati idtong mga nagturog na sa kagadanan na kasaro ni Cristo lubos nang napara.+ 19 Kun sa buhay sanang ini kita naglalaom ki Cristo, kita an pinakakahirak-hirak sa gabos na tawo.

20 Alagad tunay na ibinangon si Cristo hali sa mga gadan, an inot na bunga sa mga nagturog sa kagadanan.+ 21 Huli ta kun paanong an kagadanan nag-abot paagi sa sarong tawo,+ an pagkabuhay liwat kan mga gadan maabot man paagi sa sarong tawo.+ 22 Huling kun paanong dahil ki Adan an gabos nagagadan,+ siring man dahil sa Cristo an gabos bubuhayon.+ 23 Alagad an lambang saro sigun sa tamang pagkasunod-sunod: si Cristo na iyo an inot na bunga,+ tapos idtong mga ki Cristo sa panahon kan saiyang presensiya.+ 24 Sunod, an katapusan, pag itinao na niya an Kahadian sa saiyang Diyos asin Ama, pag pinara na niya an gabos na gobyerno asin gabos na awtoridad saka kapangyarihan.+ 25 Huli ta kaipuhan siyang mamahala bilang hadi sagkod na maibugtak nin Diyos an gabos na kaiwal sa irarom kan saiyang mga bitis.+ 26 Asin an ultimong kaiwal, an kagadanan, paparaon.+ 27 Huli ta an Diyos “ipinasairarom an gabos na bagay sa saiyang mga bitis.”+ Pero kan sabihon niyang “ipinasairarom an gabos na bagay,”+ malinaw na dai digdi kabali an Saro na nagpasairarom kan gabos na bagay sa saiya.+ 28 Alagad pag an gabos na bagay naipasairarom na sa saiya, dangan an Aki mismo ipapasairarom man an saiyang sadiri sa Saro na nagpasairarom kan gabos na bagay sa saiya,+ tanganing an Diyos an magin gabos na bagay sa lambang saro.+

29 Ta kun bakong siring, ano an gigibuhon kan mga binabawtismuhan sa katuyuhan na magin mga gadan?+ Kun an mga gadan dai man palan talaga ibabangon, taano ta binabawtismuhan pa sinda sa katuyuhan na magin siring kaiyan? 30 Taano man ta isinasapeligro niyato an sadiri ta sa kada oras?*+ 31 Aroaldaw akong napapaatubang sa kagadanan. Totoo nanggad ini mga tugang, arog kan pagigin totoo kan kagaya-gayahan ko para sa saindo bilang parasunod ni Cristo Jesus na satuyang Kagurangnan. 32 Kun arog kan iba,* nakipaglaban ako sa mababangis na hayop sa Efeso,+ ano an pakinabang ko diyan? Kun an mga gadan dai ibabangon, “magkarakan kita asin mag-irinom, ta sa aga magagadan na kita.”+ 33 Dai kamo magpadaya.* An maraot na pag-iriba minaraot kan marahay na mga ugali.*+ 34 Magbalik kamo sa tultol na pag-iisip kauyon nin katanusan asin dai kamo magsagibo nin kasalan, huli ta an nagkapira daing kaaraman manungod sa Diyos. Sinasabi ko ini tanganing masupog kamo.

35 Minsan siring, igwa nin masabi: “Paano man ibabangon an mga gadan? Iyo, sa anong klaseng hawak sinda bubuhayon?”+ 36 Ika na tawong dai nag-iisip! An saimong isinasabwag dai mabubuhay sagkod na dai nguna iyan magadan. 37 Asin kun manungod sa isinasabwag mo, an isinasabwag mo bako an mismong hawak na matalubo, kundi sarong banhi sana, iyan man trigo o iba pang klase nin banhi; 38 alagad tinatawan iyan nin Diyos nin hawak na gusto niya para diyan, asin tinatawan niya an kada saro sa mga banhi kan sadiri kaiyan na hawak. 39 Bako gabos na laman saro sanang klaseng laman, kundi igwa nin laman nin tawo, igwa man nin laman nin mga hayop, tapos igwa man nin laman nin mga gamgam,* asin igwa man nin laman nin sira. 40 Asin may mga langitnon na hawak+ asin mga daganon na hawak;+ pero iba an kamurawayan kan mga langitnon na hawak, asin iba man an kamurawayan kan mga daganon na hawak. 41 Iba an kamurawayan kan aldaw, asin iba an kamurawayan kan bulan,+ saka iba man an kamurawayan kan mga bituon; sa katunayan, magkakaiba an kamurawayan kan kada saro sa mga bituon.

42 Arog man kaiyan sa pagkabuhay liwat kan mga gadan. An hawak isinasabwag pasiring sa pagkalapa, alagad ibinabangon pasiring sa pagkadaing kalapaan.+ 43 Iyan isinasabwag na mayong onra, alagad ibinabangon na igwang kamurawayan.+ Iyan isinasabwag na maluya, alagad ibinabangon na makapangyarihan.+ 44 Iyan isinasabwag na sarong pisikal na hawak, alagad ibinabangon na sarong espirituwal na hawak. Kun igwang pisikal na hawak, igwa man nin espirituwal na hawak. 45 Siring kan nasusurat: “An inot na tawong si Adan nagin sarong buhay na persona.”*+ An huring Adan nagin sarong espiritu na nagtataong buhay.+ 46 Alagad, bako an espirituwal na hawak an naiinot. An naiinot iyo an pisikal na hawak, asin kasunod an espirituwal na hawak. 47 An inot na tawo naggikan sa daga asin gibo sa alpog;*+ an ikaduwang tawo naggikan sa langit.+ 48 Idtong mga gibo sa alpog, kapareho an mga iyan kan saro na gibo sa alpog. Asin idtong mga langitnon, kapareho an mga iyan kan saro na langitnon.+ 49 Asin kun paanong kita nagin kabaing kan ladawan kan saro na gibo sa alpog,+ kita magigin kabaing man kan ladawan kan saro na langitnon.+

50 Alagad sinasabi ko ini sa saindo, mga tugang, na an laman asin dugo dai puwedeng magmana kan Kahadian nin Diyos, asin an kalapaan dai man puwedeng magmana nin pagkadaing kalapaan. 51 Uni! Sinasabi ko sa saindo an sarong sagradong hilom: Bako gabos sa satuya maturog sa kagadanan, alagad gabos kita magkakabarago,+ 52 sa sarong kimat, sa pagpirok nin mata, sa panahon kan huring trumpeta. Huli ta mátanog an trumpeta,+ asin an mga gadan ibabangon pasiring sa pagigin daing kalapaan, asin magkakabarago kita. 53 Huling ining may kalapaan kaipuhan magsulot nin pagkadaing kalapaan,+ asin ining mortal kaipuhan magsulot nin imortalidad.+ 54 Alagad pag ining may kalapaan magsulot nin pagkadaing kalapaan asin ining mortal magsulot nin imortalidad, mauutob an nasusurat na mga tataramon: “An kagadanan hinalon sagkod lamang.”+ 55 “Kagadanan, hain an saimong kapangganahan? Kagadanan, hain an saimong kamandag?”*+ 56 An kamandag* na nagkakawsa nin kagadanan iyo an kasalan,+ asin an kapangyarihan kan kasalan iyo an Katugunan.*+ 57 Alagad salamat sa Diyos, huli ta tinatawan niya kita kan kapangganahan paagi sa satuyang Kagurangnan na Jesu-Cristo!+

58 Kun siring, namumutan kong mga tugang, magin marigon+ kamo, dai natatanyog, asin pirming dakul an ginigibo+ sa gibuhon kan Kagurangnan, huling aram nindo na bakong sayang an saindong pagpapagal+ may koneksiyon sa Kagurangnan.

16 Ngunyan manungod sa ginigibong koleksiyon para sa mga banal,+ puwede nindong sunudon an mga instruksiyon na itinao ko sa mga kongregasyon sa Galacia. 2 Sa inot na aldaw kan kada semana, an lambang saro sa saindo magtagama nin idodonar sigun sa kakayahan niya, tanganing dai nang gigibuhon na mga pagkolekta pag-abot ko. 3 Alagad pag yaon na ako diyan, an mga lalaking rekomendado nindo sa saindong mga surat isusugo ko+ na darahon sa Jerusalem an saindong donasyon na bukas-palad nindong itinao.* 4 Pero kun kinakaipuhan na magduman man ako, maduman sinda kaiba ako.

5 Alagad madiyan ako sa saindo pagkatapos kong makapa-Macedonia, ta maagi ako sa Macedonia;+ 6 asin tibaad medyo maghaloy ako diyan sa saindo o magpalihis pa ngani kan tiglipot, tanganing sa paghali ko maihatod nindo ako nin diit na distansiya pasiring sa dudumanan ko. 7 Habo ko kayang halipot na panahon ko sana kamong mahiling ngunyan, dahil naglalaom akong makaibanan kamo nin huruhalawig,+ kun itutugot ni Jehova.* 8 Pero digdi nguna ako sa Efeso+ sagkod sa Kapiyestahan nin Pentecostes, 9 huling sarong dakulang pinto para sa gibuhon an binuksan sa sako,+ alagad kadakul nin mga parakontra.

10 Ngunyan kun mag-abot diyan si Timoteo,+ siguraduhon nindo na dai siya makamati nin takot mantang nasa kaibanan nindo, huling isinasagibo niya an gibuhon ni Jehova,*+ kapareho ko. 11 Huli kaiyan, dai siya pagmenuson nin siisay man. Asin ihatod nindo siya nin ligtas sa saiyang paghali tanganing makadigdi siya sa sako, dahil pighahalat ko siya kaiba kan mga tugang.

12 Mapadapit man ki Apolos+ na satuyang tugang, pinakiulayan ko nanggad siya na magdiyan sa saindo kaiba kan mga tugang. Dai pa niya planong magdiyan ngunyan, pero madiyan siya pag magkaoportunidad siya.

13 Magdanay kamong mata,+ marigon na manindugan sa saindong pagtubod,+ magpakalalaki kamo,*+ magpakakusog kamo.+ 14 An gabos na ginigibo nindo, gibuhon nindo na may pagkamuot.+

15 Ngunyan sinasadol ko kamo, mga tugang: Aram nindo na si Estefanas asin an mga kairiba niya sa harong iyo an mga inot na bunga sa Acaya asin na idinusay ninda an saindang sadiri tanganing maglingkod sa mga banal. 16 Padagos man lugod kamong magpasakop sa mga arog kaiyan na tawo saka sa gabos na nakikipagtabangan asin nagpapagal.+ 17 Ugmahon ako na yaon digdi si* Estefanas+ asin Fortunato saka Acaico ta nagin dakulang tabang sinda sako mantang mayo kamo digdi. 18 Huling pinaginhawa ninda an sakuyang espiritu asin an sa saindo. Kaya, apresyaron nindo an arog kaiyan na mga tawo.

19 An mga kongregasyon sa Asia nagpapaabot sa saindo kan saindang pangungumusta. Si Aquila asin Prisca pati na an kongregasyon na nagtitiripon sa harong ninda+ nagpapaabot sa saindo kan saindang bilog na pusong pangungumusta bilang mga parasunod kan Kagurangnan. 20 An gabos na tugang nagpapakumusta sa saindo. Kumustahon nindo an lambang saro paagi sa hadok na pangmagturugang.*

21 Ako, si Pablo, nangungumusta man sa saindo. Kamot ko mismo an nagsurat kan pangungumustang ini.

22 Kun an siisay man mayong pagkamuot sa Kagurangnan, sumpaon man lugod siya. O samuyang Kagurangnan, magdigdi ka na! 23 Lugod na mapasaindo an daing kapantay na kabuutan kan Kagurangnan na Jesus. 24 Lugod na an sakuyang pagkamuot mapasaindo gabos na mga kasaro ni Cristo Jesus.

O “mantang galaga.”

O “magkaigwa nin pakikisumaro sa; na magin kahiras kan.”

Sa literal, “harong.”

Inaapod man na Pedro.

O “intelihenteng pananaram.”

Hilingon sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

O “ipapagilid.”

An buot sabihon, sarong eksperto sa Katugunan.

O “kan panahon na ini.” Hilingon an “Sistema nin mga bagay” sa Glosaryo.

Hilingon an “Masingkog” sa Glosaryo.

O “sa mga Hentil.”

Sa literal, “madunong uyon sa laman.”

O “an hali sa mga prominenteng pamilya.”

Sa literal, “mayo nin laman.”

Hilingon an Apendise A5.

Hilingon sa Glosaryo.

O “mga maygurang.”

O “kan panahon na ini.” Hilingon an “Sistema nin mga bagay” sa Glosaryo.

O “kan panahon na ini.” Hilingon an “Sistema nin mga bagay” sa Glosaryo.

O “pinadusahan nin kagadanan sa harigi.”

O “mantang pinagkukumbinar ta an espirituwal na mga bagay asin an espirituwal na mga tataramon.”

Hilingon an Apendise A5.

O “ministro.”

O “may sarong katuyuhan.”

O “dai na kutana maninigong kabuutan.” Hilingon sa Glosaryo.

O “sarong madunong na namamahala sa mga patrabaho.”

Sa Ingles, silver.

O “pambahog na duot.”

Sa literal, “mahahayag.”

O “sa panahon na ini.” Hilingon an “Sistema nin mga bagay” sa Glosaryo.

Hilingon an Apendise A5.

Inaapod man na Pedro.

O “sakop.”

O “korte.”

Hilingon an Apendise A5.

O “an mga bagay na ini inaplikar ko sa sadiri ko asin ki Apolos.”

Sa literal, “asin huba.”

O “pighahampak.” Sa literal, “pigsusuntok.”

Sa literal, “nakikiulay kami.”

O “tapok; ati.”

O “tagapagtukdo.”

Sa literal, “paagi.”

Hilingon an Apendise A5.

Sa Griego, por·nei′a. Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “kinua.”

Sa Griego, por·nei′a. Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “mayo an hawak ko.”

Sa literal, “mayo kamong lebadura.”

Hilingon an “Seksuwal na imoralidad” sa Glosaryo.

Hilingon an “Seksuwal na imoralidad” sa Glosaryo.

Hilingon an “Seksuwal na imoralidad” sa Glosaryo.

O “paslo.”

O “mapang-insultong magtaram.”

O “na hinahamak.”

O “magpalagalag.”

Hilingon an “Seksuwal na imoralidad” sa Glosaryo.

O “nagpapagamit para sa homoseksuwal na mga gibo.”

O “mga nagsasagibo nin homoseksuwalidad.”

O “mahàbas.”

O “paslo.”

O “mapang-insultong magtaram.”

O “An gabos na bagay itinutugot.”

O “mapasairarom ako sa awtoridad.”

O “lawas.”

Sa Griego, por·nei′a. Hilingon sa Glosaryo.

O “patutot.”

Sa Griego, por·nei′a. Hilingon sa Glosaryo.

An buot sabihon, dai makidurog.

Plural kan termino sa Griego na por·nei′a. Hilingon sa Glosaryo.

Minalataw na nanunungod ini sa sadol na itinao ni Pablo sa bersikulo 2.

O “bulagan.”

O “sumuway.”

Hilingon an Apendise A5.

Sa literal, “maglakaw.”

O “mga dai pa nuarin man nag-agom o nagpa-agom.”

Sa literal, “nin kasakitan sa laman.”

Sa literal, “sa kapurisawan.”

Sa literal, “Ikinakapurisaw.”

Sa literal, “gakudan.”

O “dagos-dagos na pagtao nin debosyon.”

O “nin bakong tama may koneksiyon sa saiyang pagigin birhen.”

O “magdanay na birhen.”

O “bayaan an saiyang pagkabirhen paagi sa pag-agom.”

Sa literal, “nadidigtaan.”

Hilingon an “Masingkog” sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

Sa literal, “awtoridad.”

O “sarong tugang na babayi bilang agom.”

Inaapod man na Pedro.

Sa literal, “an awtoridad na ini.”

O “sakuyang mga deretso.”

O “An lambang atleta.”

O “pinapadusahan; istriktong dinidisiplina.”

O “an madiskuwalipikar.”

O “iyo an Cristo.”

Hilingon sa Glosaryo.

Hilingon sa Glosaryo.

Hilingon an Apendise A5.

O “pagbalo.”

Sa literal, “Israel sigun sa laman.”

Hilingon an Apendise A5.

Hilingon an Apendise A5.

Hilingon an Apendise A5.

O “itinutugot.”

Hilingon an Apendise A5.

Hilingon an “Masingkog” sa Glosaryo.

O “buyong.”

Minalataw na nanunungod ini sa espirituwal na kagadanan.

Hilingon an Apendise A5.

An buot sabihon, mga dai nagtutubod.

O “ministeryo.”

O “pagpunsiyonar.”

O “an mensahe.”

O “nin makapangyarihan na mga gibo.”

O “pagdeterminar nin.”

O “Kun gabos iyan saro sanang kabtang, mapapasain na an hawak?”

O “nin makapangyarihan na mga gibo.”

O “nin makapangyarihan na mga gibo.”

O “paratradusir.”

O “padagos nindong maigot na hanapon an.”

O “dai akong serbi.”

O “matinios.”

O “maimon.”

O “bakong bastos.”

O “madadagiton.”

O “mga salang ginibo.”

O “pinapaniwalaan.”

O “nawawara.”

An buot sabihon, milagrosong pagtaram.

O “bakong malinaw.”

O “eksakto.”

O “padagos na maigot na hanapon an.”

O “itradusir.”

O “maitradusir.”

O “pakasabot.”

O “berbal ko man na matukduan.”

Sa literal, “mga dila.”

Sa literal, “mga ngabil.”

Hilingon an Apendise A5.

O “magtradusir.”

O “magtatradusir.”

O “karibarawan.”

O posibleng “kun an siisay man dai nakakasabot, magdadanay siyang dai nakakasabot.”

O “nin disente asin uyon sa areglo.”

Inaapod man na Pedro.

O “dai na kutana maninigong kabuutan.” Hilingon sa Glosaryo.

O “sa gabos na panahon?”

O posibleng “Kun sa pagmansay nin tawo.”

O “magpalagalag.”

O “marahay na paggawi; kapaki-pakinabang na mga kinaugalian.”

O “bayong.”

O “kalag.”

O “kabo-kabo.”

Sa literal, “sugod.”

Sa literal, “sugod.”

O “asin an Katugunan nagtatao sa kasalan kan kapangyarihan kaiyan.”

O “saindong regalong hali sa kabuutan nindo.”

Hilingon an Apendise A5.

Hilingon an Apendise A5.

O “magin pusuan kamo.”

O “sa presensiya ni.”

Sa literal, “sa banal na hadok.”

    Bicol Publications (1983-2025)
    Mag-log Out
    Mag-log In
    • Bicol
    • I-share
    • Settings na Gusto Mo
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kasunduan sa Paggamit
    • Palisiya sa Privacy
    • Settings sa Privacy
    • JW.ORG
    • Mag-log In
    I-share