‘Dai Ako Noarin Man Nauuyam sa Sainda’
Iyan an surat nin sarong agom na babae dapit sa cassette recording kan Kristianong Griegong Kasuratan. Pero inako nia: “Kan madangog ko na gigibohon an tape, dai ko hinohona na mahalagang bakalon iyan. Paghona ko dai iyan biyong mapapakinabangan pakatapos na madangog nin sarong beses. Alagad ta nasala nanggad ako! Hininanyog ko iyan nin paorootro. Dai ako noarin man nauuyam sa mga tape na patogtogon nin paorootro huli ta tunay na paorog nang paorog an nakukua ko sa sainda. . . .
“Sa pagpoon ko sa sakuyang trabaho sa harong, makawiwiling maghinanyog sa mga tape asin iniimahinar ko an sakong sadiri na yaon sa enot na siglo kaiba kan mga tugang na lalaki asin babae. Kun beses nakakapaluha sa sakong mga mata an makamate na ako dayupot sa satong mga tugang na lalaki asin babae na nabuhay haloy nang panahon.”
Ngonyan an gabos na libro kan Kristianong Griegong Kasuratan makukua na. An magayon na de kapeng album na vinyl inandam tanganing lagan nin mga recording, na iyo an New World Translation of the Holy Scriptures. An album, na kompleto kan Griegong Kasuratan (18 cassette), ₱450.
Tabi ipadara sako, na bayad na an selyo, an de kapeng album na vinyl kan bilog na Kristianong Griegong Kasuratan (18 cassette). Ilinakip ko an ₱450. (Sa luwas kan Pilipinas, magsurat sa lokal na sanga kan Watch Tower para sa impormasyon.)