“E Interlinear wa Cipingo Cipya Uwacilishapo Ukuwama”
E FINTU Dokota Jason BeDuhn alondolola ubupilibulo bwa The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Alondololo kuti:
“E lyo mpwishishe fye ukusambilisha kosi uwaba mu Religious Studies Department pa Indiana University, Bloomington, [U.S.A.] . . . Uyu ni kosi uwashimpwa pa Malandwe. Ukwaafwa kwenu kwaishile mu musango wa maBaibolo ya bupilibulo bwa The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures yantu abana be sukulu nalesambilisha babomfeshe nga cimo ica fitabo fya kusambililamo mu kalasi. Aya mavolyumu yanono yalibombele bwino muli kosi kabili abana be sukulu nalesambilisha baliyatemenwe cibi.”
Mulandu nshi Dokota BeDuhn abomfesha ubupilibulo bwa Kingdom Interlinear mu makosi asambilisha pa koleji? Ayasuko kuti: “Mu kwanguka kuti natila, e interlinear wa Cipingo Cipya uwacilishapo ukuwama. Nalikanshiwa mu masomo ya Baibolo, nalibeleshanya na malembo e lyo ne fibombelo ifibomfiwa mu masomo ya Baibolo aya muno nshiku, na kuba, ine nshili umo uwa Nte sha kwa Yehova. Lelo ku menso fye ndeshiba icitabo nga cisuma, kabili ba ‘New World Bible Translation Committee’ benu balibombele umulimo wabo bwino. Ubupilibulo bwenu ubwa ciNgeleshi ubwa Interlinear bulalungika no kukanayaluka ukufika na ku cipimo ica kupatikisha kabelenga ukulanguluka ubupusano bwa ndimi, imikalile, ne mitontonkanishishe ubwaba pa kati ka bantu abalelanda iciGriki na bantu aba ino nshita. ‘New World Translation’ wenu alicilishapo ukuwama, bupilibulo ubwa kukonka amashiwi aya kutendekelako kabili pa kukakatila ku ciGriki busengauka ukupilibula kwa bufi ukwaseeka. Mu nshila ishingi, yalicilapo pa mabupilibulo ayengi ayatunguluka ayalebomfiwa ilelo.”
Inte sha kwa Yehova e basabankanya ubupilibulo bwa The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures pa kwaafwa abatemwa Icebo ca kwa Lesa ukuti babeleshanye na malembo ya ciGriki aya kutendekelako aya Baibolo. Mu mukululo wa ku kuso pe bula limo na limo palaba The New Testament in the Original Greek (Icipingo Cipya mu ciGriki ca Kutendekelako) (ukulembwa na B. F. Westcott na F. J. A. Hort). Ubupilibulo bwa ciNgeleshi ubwa kukonka ishiwi ne shiwi busangwa pe samba lya mashiwi ya malembo ya ciGriki. Umukululo unono uwa ku kulyo e wakwata New World Translation of the Holy Scriptures, pa kusuminisho bupilibulo bwa interlinear ukulinganishiwa ku bupilibulo bwa muno nshiku ubwa Baibolo ya ciNgeleshi.