Namba
27 Nao ol gel blong Jelofehad+ we nem blong olgeta Mala, Noa, Hoglaha, Milka, mo Tijaha, oli kam klosap. Jelofehad ya, hem i boe blong Hefa, mo Hefa i boe blong Gilead, mo Gilead i boe blong Makiri, mo Makiri i boe blong Manase. Olgeta oli kamaot long famle blong Manase we i boe blong Josef. 2 Ol gel ya oli kam stanap long doa blong tent blong miting,* long fored blong Moses, pris ya Eleasara, ol jif,+ mo ful asembli, mo oli talem se: 3 “Papa blong mifala i ded long draeples, be hem i no stap long grup blong ol sapota blong Kora+ we oli agensem Jehova. Hem i ded from prapa sin blong hem nomo, mo hem i no gat wan pikinini boe. 4 ?Be from wanem nem blong hem bambae i lus long famle, jes from we hem i no gat boe? Yu givim wan long ol graon we i blong ol brata blong papa blong mifala, blong i kam graon blong mifala.” 5 Nao Moses i go talemaot bisnes ya long Jehova.+
6 Nao Jehova i talem long Moses se: 7 “Samting we ol gel blong Jelofehad oli talem, i tru. Yu mas givim wan long ol graon we i blong ol brata blong papa blong olgeta, blong i kam graon blong olgeta. Mo ol samting we i blong papa blong olgeta, yu mas givim i go long olgeta.+ 8 Mo yu talem long ol laen blong Isrel se: ‘Sipos wan man i ded we i no gat wan boe, yufala i mas givim ol samting blong hem i go long gel blong hem. 9 Mo sipos hem i no gat gel, bambae yufala i givim ol samting blong hem i go long ol brata blong man ya. 10 Be sipos man ya i no gat brata, bambae yufala i givim ol samting blong hem i go long ol brata blong papa blong hem. 11 Mo sipos papa blong man ya i no gat brata, bambae yufala i givim ol samting blong hem i go long wan famle we i stret blad blong hem, blong i tekem i blong hem. Desisen ya i mas stap olsem wan loa we ol laen blong Isrel oli mas folem oltaem, stret olsem we Jehova i talem long Moses.’”
12 Biaen Jehova i talem long Moses se: “Yu go antap long bigfala hil blong Abarim,+ mo yu lukluk i go long kantri ya we bambae mi givim long ol laen blong Isrel.+ 13 Afta we yu lukluk ples ya, bambae yu ded mo yu go long beregraon olsem ol olfala blong yu bifo,+ olsem we i hapen long brata blong yu Eron,+ 14 from we taem asembli ya i stap rao wetem mi long draeples long Jin, mi mi talem long yutufala blong yutufala i mekem wota i ron blong mekem mi mi tabu long fes blong olgeta, be yutufala i stronghed, yutufala i no folem oda blong mi.+ Wota ya, hemia wota blong Meriba+ long Kades,+ long draeples long Jin.”+
15 Nao Moses i talem long Jehova se: 16 “I gud Jehova, God ya we i givim laef* long olgeta man, i putumap wan man blong i lidim asembli ya. 17 Bambae hem i go fastaem long olgeta taem oli goaot mo oli kambak, mo bambae hem i lidim olgeta i goaot mo kambak, nao bambae asembli blong Jehova i no olsem ol sipsip we i no gat wan blong lukaot long olgeta.” 18 Nao Jehova i talem long Moses se: “Josua we i boe blong Nun, hem i wan man we spirit i stap long hem. Yu tekem hem mo yu putum han blong yu long hem.+ 19 Mo yu mekem hem i stanap long fored blong pris ya Eleasara mo long fored blong ful asembli, mo yu mas putumap hem long fored blong olgeta.+ 20 Mo yu mas givim sam long ol raet* blong yu long hem,+ olsem nao ful asembli blong Isrel i save lesin long hem.+ 21 Bambae hem i stanap long fored blong pris ya Eleasara, mo Eleasara bambae i yusum Yurim+ blong faenemaot tingting blong Jehova long bihaf blong hem. Nao folem oda we hem i givim, bambae olgeta oli goaot mo oli kambak, hem wetem olgeta laen blong Isrel we oli stap wetem hem mo ful asembli ya.”
22 Nao Moses i mekem stret olsem we Jehova i talem long hem. Hem i tekem Josua, mo i mekem hem i stanap long fored blong pris ya Eleasara mo long fored blong ful asembli ya, 23 mo Moses i putum han blong hem long Josua mo i putumap hem,+ stret olsem we Jehova i talemaot long hem.+