Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 2 King 18
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 2 King

      • Hesekia, king blong Juda (1-8)

      • Tingtingbak long taem we Isrel i foldaon (9-12)

      • Senakerib i kam insaed long Juda (13-18)

      • Man we i Rabsake i jikim Jehova (19-37)

2 King 18:1

Ol Refrens

  • +2Ki 15:30; 17:1
  • +2Kr 28:27; Mt 1:9
  • +2Ki 16:2, 20

2 King 18:2

Ol Futnot

  • *

    Hemia sot nem blong Abia.

Ol Refrens

  • +2Kr 29:1, 2

2 King 18:3

Ol Refrens

  • +2Ki 20:3; 2Kr 31:20, 21; Sam 119:128
  • +1Ki 15:5

2 King 18:4

Ol Futnot

  • *

    Yu luk Diksonari.

  • *

    NT: “oli kolem Netusan.”

Ol Refrens

  • +Na 33:52; 1Ki 3:2; 2Ki 14:1, 4
  • +Du 7:5; 12:3; 2Kr 31:1
  • +Na 21:8, 9

2 King 18:5

Ol Refrens

  • +2Ki 19:15; 2Kr 32:7, 8

2 King 18:6

Ol Refrens

  • +Du 10:20; Jos 23:8

2 King 18:7

Ol Refrens

  • +2Ki 16:7

2 King 18:8

Ol Futnot

  • *

    Hemia i minim long evri ples, nating se i gat smol man nomo no plante man long hem.

Ol Refrens

  • +2Kr 28:18, 19; Aes 14:28, 29

2 King 18:9

Ol Refrens

  • +2Ki 17:1
  • +2Ki 17:3-6

2 King 18:10

Ol Refrens

  • +Ho 13:16; Am 3:11; Mae 1:6

2 King 18:11

Ol Refrens

  • +Aes 8:4; Am 6:1, 7
  • +2Ki 17:6; 1Kr 5:26

2 King 18:12

Ol Refrens

  • +Du 8:20; 1Ki 14:15

2 King 18:13

Ol Refrens

  • +Aes 10:5
  • +2Kr 32:1; Aes 36:1

2 King 18:14

Ol Futnot

  • *

    1 talen i sem mak long 34.2 kg. Yu luk Ap. B14.

2 King 18:15

Ol Futnot

  • *

    NT: “pales.”

Ol Refrens

  • +2Ki 12:18; 16:8; 2Kr 16:2, 3

2 King 18:16

Ol Futnot

  • *

    PT: “katemaot.”

  • *

    Hem i kavremap long gol.

Ol Refrens

  • +1Ki 6:33-35
  • +2Kr 29:1, 3

2 King 18:17

Ol Futnot

  • *

    NT: “komanda.”

  • *

    NT: “hed blong ol haeman blong hem.”

  • *

    NT: “man we i bos blong karem dring.”

Ol Refrens

  • +Jos 15:20, 39; 2Kr 11:5, 9
  • +2Kr 32:9
  • +Aes 36:2, 3

2 King 18:18

Ol Futnot

  • *

    NT: “lukaot long pales.”

Ol Refrens

  • +2Ki 19:2; Aes 22:20-24
  • +Aes 22:15-19

2 King 18:19

Ol Refrens

  • +2Kr 32:10; Aes 36:4-10

2 King 18:20

Ol Refrens

  • +2Ki 18:7

2 King 18:21

Ol Refrens

  • +Aes 30:1, 2

Ol Indeks

  • Buk Blong Mekem Risej

    Wajtaoa,

    1/8/2005, p. 11

2 King 18:22

Ol Refrens

  • +2Kr 32:8
  • +2Kr 31:1
  • +Du 12:11, 13; 2Kr 32:12

2 King 18:23

Ol Refrens

  • +Aes 10:12, 13

2 King 18:26

Ol Futnot

  • *

    NT: “lanwis blong Siria.”

Ol Refrens

  • +2Ki 18:18
  • +2Ki 18:17
  • +Esr 4:7; Da 2:4
  • +Aes 36:11, 12

2 King 18:28

Ol Refrens

  • +Aes 36:13-20

2 King 18:29

Ol Refrens

  • +2Kr 32:15

2 King 18:30

Ol Refrens

  • +2Ki 19:32-34

2 King 18:31

Ol Futnot

  • *

    PT: “Yufala i mekem wan blesing wetem mi mo yufala i kam long mi.”

2 King 18:32

Ol Refrens

  • +2Ki 17:6

2 King 18:34

Ol Refrens

  • +Na 13:21
  • +2Ki 17:24
  • +2Ki 17:6

2 King 18:35

Ol Refrens

  • +2Ki 19:17-19; 2Kr 32:15; Aes 37:23

2 King 18:36

Ol Refrens

  • +Aes 36:21, 22

2 King 18:37

Ol Futnot

  • *

    NT: “lukaot long pales.”

Sam Moa

2 King 18:12Ki 15:30; 17:1
2 King 18:12Kr 28:27; Mt 1:9
2 King 18:12Ki 16:2, 20
2 King 18:22Kr 29:1, 2
2 King 18:32Ki 20:3; 2Kr 31:20, 21; Sam 119:128
2 King 18:31Ki 15:5
2 King 18:4Na 33:52; 1Ki 3:2; 2Ki 14:1, 4
2 King 18:4Du 7:5; 12:3; 2Kr 31:1
2 King 18:4Na 21:8, 9
2 King 18:52Ki 19:15; 2Kr 32:7, 8
2 King 18:6Du 10:20; Jos 23:8
2 King 18:72Ki 16:7
2 King 18:82Kr 28:18, 19; Aes 14:28, 29
2 King 18:92Ki 17:1
2 King 18:92Ki 17:3-6
2 King 18:10Ho 13:16; Am 3:11; Mae 1:6
2 King 18:11Aes 8:4; Am 6:1, 7
2 King 18:112Ki 17:6; 1Kr 5:26
2 King 18:12Du 8:20; 1Ki 14:15
2 King 18:13Aes 10:5
2 King 18:132Kr 32:1; Aes 36:1
2 King 18:152Ki 12:18; 16:8; 2Kr 16:2, 3
2 King 18:161Ki 6:33-35
2 King 18:162Kr 29:1, 3
2 King 18:17Jos 15:20, 39; 2Kr 11:5, 9
2 King 18:172Kr 32:9
2 King 18:17Aes 36:2, 3
2 King 18:182Ki 19:2; Aes 22:20-24
2 King 18:18Aes 22:15-19
2 King 18:192Kr 32:10; Aes 36:4-10
2 King 18:202Ki 18:7
2 King 18:21Aes 30:1, 2
2 King 18:222Kr 32:8
2 King 18:222Kr 31:1
2 King 18:22Du 12:11, 13; 2Kr 32:12
2 King 18:23Aes 10:12, 13
2 King 18:262Ki 18:18
2 King 18:262Ki 18:17
2 King 18:26Esr 4:7; Da 2:4
2 King 18:26Aes 36:11, 12
2 King 18:28Aes 36:13-20
2 King 18:292Kr 32:15
2 King 18:302Ki 19:32-34
2 King 18:322Ki 17:6
2 King 18:34Na 13:21
2 King 18:342Ki 17:24
2 King 18:342Ki 17:6
2 King 18:352Ki 19:17-19; 2Kr 32:15; Aes 37:23
2 King 18:36Aes 36:21, 22
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
Baebol Long Niu Wol Translesen
2 King 18:1-37

Seken Buk Blong Ol King

18 Long namba 3 yia blong rul blong Hosia+ we i boe blong King Elaha blong Isrel, Hesekia+ we i boe blong King Ahas+ blong Juda, i kam king. 2 Hem i gat 25 yia taem hem i kam king, mo hem i rul 29 yia long Jerusalem. Nem blong mama blong hem Abi,* mo hem i gel blong Sekaraea.+ 3 Hesekia i gohed blong mekem samting we i stret long ae blong Jehova,+ stret olsem we bubu blong hem Deved i bin mekem.+ 4 Mo hem nao i aotem ol hae ples blong wosip,+ i smasem ol tabu ston, mo i katemdaon tabu pos.*+ Mo tu, hem i smasem snek ya we Moses i bin wokem long kopa,+ from we kam kasem long taem ya, ol man Isrel oli stap mekem sakrefaes i smok long fored blong snek ya, mo oli kolem snek ya se aedol blong kopa snek.* 5 Hesekia i trastem Jehova+ we i God blong Isrel, mo aot long olgeta king blong Juda we oli laef bifo long hem mo afta long hem, i no gat wan long olgeta we i olsem hem. 6 Hem i fasgud long Jehova.+ Hem i no tanem baksaed long hem be hem i gohed blong holemtaet ol komanmen we Jehova i bin givim long Moses. 7 Nao oltaem Jehova i stap wetem hem. Long eni ples we hem i go, hem i mekem samting long waes fasin. Hem i rebel agens long king blong Asiria mo i no wantem wok blong hem.+ 8 Mo tu, hem i faet agensem ol man Filistia+ mo i winim olgeta go kasem long Gasa mo ol teritori blong hem, stat long ol wajtaoa i go kasem ol taon we stonwol i goraon long olgeta.*

9 Long namba 4 yia blong rul blong King Hesekia, hemia long namba 7 yia blong rul blong Hosia+ we i boe blong King Elaha blong Isrel, King Salmanesa blong Asiria i kam antap blong faet agensem Sameria, mo i stat blong raonem taon ya.+ 10 Mo long en blong tri yia oli jes holemtaet taon ya.+ Oli holemtaet Sameria long namba 6 yia blong rul blong Hesekia, mo long namba 9 yia blong rul blong King Hosia blong Isrel. 11 Biaen king blong Asiria i tekem Isrel i go long Asiria,+ mo i putum sam long olgeta long ples ya Halaha, sam long Haboro we i stap long reva ya Gosan, mo sam long ol taon blong Media.+ 12 Samting ya i hapen from we ol man Isrel oli no lesin long voes blong Jehova we i God blong olgeta, be oli gohed blong brekem kontrak blong hem, hemia olgeta samting we Moses, man blong wok blong Jehova, i bin talemaot.+ Oli no wantem lesin mo oli no obei.

13 Long namba 14 yia blong rul blong King Hesekia, Senakerib we i king blong Asiria+ i kam faet agensem olgeta taon blong Juda we oli gat stonwol, mo i holemtaet olgeta.+ 14 Nao King Hesekia blong Juda i sanem tok i go long king blong Asiria we i stap long Lakis, i se: “Mi mi mekem i no stret. Plis yu gobak, yu no kam faet agensem mi, mo bambae mi mi givim eni samting we yu askem long mi.” Nao king blong Asiria i talem long King Hesekia blong Juda blong i pem wan faen blong 300 talen* blong silva mo 30 talen blong gol. 15 Nao Hesekia i givim olgeta silva we hem i save faenem long haos blong Jehova mo long ples blong putumgud ol sas samting long haos blong king.*+ 16 Long taem ya, Hesekia i tekemaot* ol doa blong tempol+ blong Jehova, mo ol pos blong doa we hem nomo i kavremap,*+ mo i givim olgeta long king blong Asiria.

17 Biaen, king blong Asiria i sanem man we i Tatan,* man we i Rabsaris,* mo man we i Rabsake,* blong oli aot long Lakis+ wetem wan bigfala kampani blong ol ami, mo oli go luk King Hesekia long Jerusalem.+ Nao olgeta oli go antap long Jerusalem mo oli go stanap klosap long rod blong wota we i aot long pul ya antap, i kamdaon. Rod blong wota ya i stap long bigrod we i go long ples blong ol man blong wasem klos.+ 18 Mo taem oli singaot i go long king blong i kam aotsaed, Eliakim+ we i boe blong Hilkia mo we i bos long haos,* wetem Sebnah+ we i sekretari, mo Joaha we i boe blong Asaf we i man blong raetemdaon samting, oli kam aotsaed blong mitim olgeta.

19 Nao Rabsake ya i talem long olgeta se: “Plis, talem long Hesekia se: ‘Hemia samting we bigfala king ya, king blong Asiria, i talem: “?Strong tingting blong yu i stanap long wanem?+ 20 Yu yu stap talem se: ‘Mi mi gat wan plan mo mi gat paoa blong mekem faet,’ be ol toktok ya oli emti nomo. ?Yu yu trastem hu, nao yu girap yu wantem rebel agens long mi?+ 21 !Yu luk! Yu yu trastem waelken ya we i brok finis blong i sapotem yu, hemia Ijip,+ we sipos wan man i lei long hem, bambae waelken ya i go insaed long han blong hem mo i stikim i gotru. Hemia nao samting we Fero king blong Ijip i stap mekem long olgeta we oli stap trastem hem. 22 Mo sipos yufala i talem long mi se: ‘Mifala i trastem Jehova we i God blong mifala,’+ ?be i no hem nao we Hesekia i bin karemaot ol hae ples blong hem mo ol olta blong hem,+ nao i talem long Juda mo Jerusalem se: ‘Yufala i mas bodaon long fored blong olta ya long Jerusalem’?”’+ 23 Taswe naoia, plis yu mekem dil ya wetem masta blong mi we i king blong Asiria: Bambae mi givim 2,000 hos long yu sipos yu save faenem inaf man blong raed long olgeta.+ 24 Yu yu stap trastem Ijip blong i givim ol jariot mo ol man blong ron long hos, ?taswe olsem wanem bambae yu naf blong ronemaot wan hed gavman we i daon moa long ol wokman blong masta blong mi? 25 ?Yu yu ting se Jehova i no givim raet long mi blong mi kam mekem faet agensem ples ya mo mi spolem? Jehova hem wan i talem long mi se: ‘Yu go faet agensem ples ya mo yu spolem gud.’”

26 Nao Eliakim we i boe blong Hilkia, mo Sebnah+ mo Joaha, oli talem long Rabsake ya+ se: “Plis, yu toktok long ol man blong wok blong yu long lanwis Arameik,*+ from we mifala i save kasem save. Yu no toktok long mifala long lanwis blong ol man Jiu, from ol man ya we oli stap antap long ol stonwol oli stap lesin.”+ 27 Be Rabsake i talem long olgeta se: “?Yu ting se masta blong mi i sanem mi blong mi talem ol tok ya long masta blong yu mo long yu nomo? Tok ya i go long ol man ya tu we oli stap sidaon long stonwol. Hemia olgeta ya we bambae oli kakae sitsit blong olgeta mo oli dring pispis blong olgeta, sem mak olsem yufala.”

28 Nao Rabsake i stanap mo i singaot bigwan long lanwis blong ol man Jiu, i se: “Yufala i harem toktok blong bigfala king, king blong Asiria.+ 29 Hemia samting we king i talem: ‘Yufala i no letem Hesekia i trikim yufala, from we hem i no naf blong tekemaot yufala long han blong mi, blong sevem yufala.+ 30 Mo yufala i no mas letem Hesekia i pulum yufala blong trastem Jehova, taem i talem se: “I sua se Jehova bambae i sevem yumi. Mo taon ya bambae i no go long han blong king blong Asiria.”+ 31 Yufala i no mas lesin long Hesekia, from we hemia samting we king blong Asiria i talem: “Yufala i mekem pis wetem mi mo yufala i sarenda,* nao wanwan long yufala bambae i kakae ol grep we hem wan i planem, mo i kakae frut blong fig we hem wan i planem, mo i dring wota long wel we hem wan i digim, 32 gogo kasem we mi kam mo mi tekem yufala i go long wan kantri we i sem mak long kantri blong yufala,+ wan kantri we i gat fulap sid mo niu waen, mo wan kantri we i gat fulap bred mo ol plantesen blong grep, mo wan kantri we i gat fulap oliftri mo hani. Biaen bambae yufala i laef mo yufala i no ded. Yufala i no mas lesin long Hesekia from we hem i stap lidim yufala i go long rong rod, taem i talem se: ‘Jehova bambae i sevem yumi.’ 33 ?I bin gat wan long ol god blong ol nesen ya we i tekemaot kantri blong hem long han blong king blong Asiria? 34 ?Wehem ol god blong Hamat+ mo Apad? ?Wehem ol god blong Sefavaem,+ mo Hena mo Iva? ?Ol god ya oli bin tekemaot Sameria long han blong mi?+ 35 ?Weswan long ol god blong ol kantri ya i bin tekemaot kantri blong hem long han blong mi, nao yufala i ting se Jehova tu bambae i tekemaot Jerusalem long han blong mi?”’”+

36 Be ol man oli stap kwaet nomo, mo oli no talem wan tok blong ansa long hem, from we king i givim oda long olgeta se: “Yufala i no mas ansa long hem.”+ 37 Be Eliakim we i boe blong Hilkia mo we i bos long olgeta samting long haos,* wetem Sebnah we i sekretari, mo Joaha we i boe blong Asaf we i man blong raetemdaon samting, oli terem klos blong olgeta mo oli gobak long Hesekia, mo oli talemaot ol toktok blong Rabsake long hem.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem