Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 2 Kronikel 22
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 2 Kronikel

      • Ahasia, king blong Juda (1-9)

      • Atalia i fos blong rul (10-12)

2 Kronikel 22:1

Ol Refrens

  • +2Kr 21:16, 17
  • +2Ki 8:24-26

2 Kronikel 22:2

Ol Futnot

  • *

    PT: “gel.”

Ol Refrens

  • +2Ki 11:1, 13, 16; 2Kr 24:7
  • +1Ki 16:28

2 Kronikel 22:3

Ol Refrens

  • +1Ki 16:33; 2Ki 8:27, 28; Mae 6:16

2 Kronikel 22:5

Ol Refrens

  • +1Ki 22:3; 2Kr 18:14
  • +2Ki 8:15; 10:32

2 Kronikel 22:6

Ol Futnot

  • *

    Long sam Hibru hanraet, “Asaria.”

  • *

    NT: “hem i sik.”

Ol Refrens

  • +Jos 19:18, 23
  • +2Ki 9:15
  • +2Ki 8:16
  • +2Ki 3:1
  • +2Ki 9:16

2 Kronikel 22:7

Ol Futnot

  • *

    PT: “boe.”

  • *

    PT: “aotem.”

Ol Refrens

  • +1Ki 19:16; 2Ki 9:20, 21
  • +2Ki 9:6, 7

2 Kronikel 22:8

Ol Refrens

  • +2Ki 10:10-14

2 Kronikel 22:9

Ol Refrens

  • +2Ki 9:27, 28
  • +2Kr 17:3, 4

2 Kronikel 22:10

Ol Futnot

  • *

    PT: “olgeta evriwan we oli kamaot long laen blong kingdom.”

Ol Refrens

  • +2Kr 22:2
  • +2Ki 11:1-3

2 Kronikel 22:11

Ol Refrens

  • +2Ki 11:21
  • +2Ki 8:16
  • +2Kr 23:1
  • +2Sa 7:12, 13; 1Ki 15:4; 2Kr 21:7

Sam Moa

2 Kron. 22:12Kr 21:16, 17
2 Kron. 22:12Ki 8:24-26
2 Kron. 22:22Ki 11:1, 13, 16; 2Kr 24:7
2 Kron. 22:21Ki 16:28
2 Kron. 22:31Ki 16:33; 2Ki 8:27, 28; Mae 6:16
2 Kron. 22:51Ki 22:3; 2Kr 18:14
2 Kron. 22:52Ki 8:15; 10:32
2 Kron. 22:6Jos 19:18, 23
2 Kron. 22:62Ki 9:15
2 Kron. 22:62Ki 8:16
2 Kron. 22:62Ki 3:1
2 Kron. 22:62Ki 9:16
2 Kron. 22:71Ki 19:16; 2Ki 9:20, 21
2 Kron. 22:72Ki 9:6, 7
2 Kron. 22:82Ki 10:10-14
2 Kron. 22:92Ki 9:27, 28
2 Kron. 22:92Kr 17:3, 4
2 Kron. 22:102Kr 22:2
2 Kron. 22:102Ki 11:1-3
2 Kron. 22:112Ki 11:21
2 Kron. 22:112Ki 8:16
2 Kron. 22:112Kr 23:1
2 Kron. 22:112Sa 7:12, 13; 1Ki 15:4; 2Kr 21:7
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
Baebol Long Niu Wol Translesen
2 Kronikel 22:1-12

Seken Buk Blong Kronikel

22 Nao ol man we oli stap long Jerusalem oli mekem Ahasia we i lasbon boe blong Jehoram, i kam king long ples blong hem. Hemia from we grup blong ol raskol we i bin kam long kamp wetem ol man Arebia, oli kilim i ded olgeta bigfala brata blong hem.+ Taswe Ahasia we i boe blong Jehoram i stat blong rul long Juda.+ 2 Long taem ya Ahasia i gat 22 yia, mo hem i stap long Jerusalem mo i rul blong wan yia. Mama blong hem, nem blong hem Atalia,+ we i smol bubu* blong Omri.+

3 Ahasia tu i wokbaot long rod we olgeta long haos blong Ehab oli folem,+ from we mama blong hem i kam advaesa blong hem, nao i pulum hem blong mekem samting we i nogud. 4 Mo hem i gohed blong mekem samting we i nogud long ae blong Jehova, olsem we olgeta long haos blong Ehab oli mekem, from we afta we papa blong hem i ded, olgeta ya nao oli kam ol advaesa blong hem, mo bigfala trabol i kasem hem from. 5 Hem i folem advaes blong olgeta, ale i folem Jehoram we i boe blong King Ehab blong Isrel, blong oli go long Ramotgilead+ blong faet agensem Hasael+ we i king blong Siria, mo long ples ya, ol man blong sut long bonara oli givim kil long Jehoram. 6 Ale hem i gobak long Jisrehel+ blong ol kil ya oli kam gud, hemia ol kil we oli givim long hem long Rama, taem hem i stap faet agensem King Hasael blong Siria.+

Sam taem biaen, Ahasia* we i boe blong Jehoram+ mo i king blong Juda, i godaon long Jisrehel blong visitim Jehoram+ we i boe blong Ehab, from kil we hem i bin kasem.*+ 7 Be taem Ahasia i go luk Jehoram, God i mekem se hem i kasem trabol. Taem hem i kamtru, hem i folem Jehoram blong go mitim Jehu+ we i smol bubu* blong Nimsi, we Jehova i bin makemaot hem blong hem i kilim i ded* olgeta long haos blong Ehab.+ 8 Nao taem Jehu i stat blong mekem jajmen blong God i kamtru long haos blong Ehab, hem i faenem ol prins blong Juda wetem ol boe blong brata blong Ahasia, hemia ol minista blong Ahasia, nao hem i kilim olgeta oli ded.+ 9 Biaen ol man blong Jehu, oli go lukaot Ahasia, mo oli faenem we hem i stap haed long Sameria, ale oli holemtaet hem mo oli tekem hem i go long Jehu. Biaen oli kilim hem i ded mo oli berem hem,+ from we oli talem se: “Hem i smol bubu blong Jehosafat, man ya we i lukaot Jehova long olgeta hat blong hem.”+ Nao i no gat wan man long haos blong Ahasia we i gat paoa blong rul long kingdom.

10 Taem Atalia+ we i mama blong Ahasia, i luk we boe blong hem i ded, hem i girap mo i go kilim i ded olgeta evriwan long laen blong king* blong Juda.+ 11 Be Jehosabiat we i gel blong king, hem i tekemaot Jehoas+ we i boe blong Ahasia, long medel blong ol narafala boe blong king we oli rere blong kilim olgeta oli ded. Ale hem i putum hem wetem woman we i stap lukaot long hem, long wan rum we i insaed olgeta. Jehosabiat we i gel blong King Jehoram,+ hem i waef blong pris ya Jehoeada+ mo i sista blong Ahasia. Hem i haedem boe ya, nao Atalia i no kilim hem i ded.+ 12 Jehoas i stap wetem olgeta blong sikis yia, i stap haed long haos blong tru God, taem Atalia i stap rulum kantri ya.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem