Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • 2 Kronikel 23
  • Baebol Long Niu Wol Translesen

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

Ol Save Long 2 Kronikel

      • Jehoeada i tekem aksen; oli mekem Jehoas i kam king (1-11)

      • Oli kilim Atalia i ded (12-15)

      • Jehoeada i stretem ol samting (16-21)

2 Kronikel 23:1

Ol Refrens

  • +2Ki 11:4

2 Kronikel 23:2

Ol Refrens

  • +2Kr 8:14

2 Kronikel 23:3

Ol Refrens

  • +2Sa 5:3
  • +2Sa 7:8, 12; 1Ki 2:4; 9:5; Sam 89:20, 29

2 Kronikel 23:4

Ol Refrens

  • +1Kr 24:3
  • +2Ki 11:5-8; 1Kr 9:22-25; 26:1

2 Kronikel 23:5

Ol Futnot

  • *

    NT: “pales.”

Ol Refrens

  • +1Ki 7:1
  • +1Ki 7:12

2 Kronikel 23:6

Ol Refrens

  • +1Kr 23:28, 32

2 Kronikel 23:7

Ol Futnot

  • *

    PT: “taem hem i goaot mo i kam insaed.”

2 Kronikel 23:8

Ol Refrens

  • +2Ki 11:9-12
  • +1Kr 24:1; 26:1

2 Kronikel 23:9

Ol Futnot

  • *

    Smol sil ya, plante taem ol man blong sut long bonara oli stap karem.

Ol Refrens

  • +2Sa 8:7
  • +1Kr 26:26, 27; 2Kr 5:1
  • +2Ki 11:4

2 Kronikel 23:10

Ol Futnot

  • *

    NT: “ara.”

2 Kronikel 23:11

Ol Futnot

  • *

    Maet hemia wan skrol we Loa blong God i stap long hem.

Ol Refrens

  • +2Ki 11:2
  • +Du 17:18
  • +1Sa 10:1, 24

2 Kronikel 23:12

Ol Refrens

  • +2Ki 11:13-16

2 Kronikel 23:13

Ol Refrens

  • +2Kr 23:1
  • +1Ki 1:39, 40

2 Kronikel 23:15

Ol Futnot

  • *

    NT: “pales.”

2 Kronikel 23:16

Ol Refrens

  • +2Ki 11:17, 18; 2Kr 34:1, 31

2 Kronikel 23:17

Ol Futnot

  • *

    NT: “tempol.”

Ol Refrens

  • +2Ki 10:27, 28
  • +Du 12:3; 2Kr 34:1, 4
  • +Du 13:5; 1Ki 18:40

2 Kronikel 23:18

Ol Refrens

  • +1Kr 23:6, 30, 31
  • +Eks 29:38; Na 28:2

2 Kronikel 23:19

Ol Refrens

  • +1Kr 9:26; 26:1, 13

2 Kronikel 23:20

Ol Futnot

  • *

    NT: “pales.”

Ol Refrens

  • +2Ki 11:9
  • +1Ki 7:7
  • +2Ki 11:19, 20

Sam Moa

2 Kron. 23:12Ki 11:4
2 Kron. 23:22Kr 8:14
2 Kron. 23:32Sa 5:3
2 Kron. 23:32Sa 7:8, 12; 1Ki 2:4; 9:5; Sam 89:20, 29
2 Kron. 23:41Kr 24:3
2 Kron. 23:42Ki 11:5-8; 1Kr 9:22-25; 26:1
2 Kron. 23:51Ki 7:1
2 Kron. 23:51Ki 7:12
2 Kron. 23:61Kr 23:28, 32
2 Kron. 23:82Ki 11:9-12
2 Kron. 23:81Kr 24:1; 26:1
2 Kron. 23:92Sa 8:7
2 Kron. 23:91Kr 26:26, 27; 2Kr 5:1
2 Kron. 23:92Ki 11:4
2 Kron. 23:112Ki 11:2
2 Kron. 23:11Du 17:18
2 Kron. 23:111Sa 10:1, 24
2 Kron. 23:122Ki 11:13-16
2 Kron. 23:132Kr 23:1
2 Kron. 23:131Ki 1:39, 40
2 Kron. 23:162Ki 11:17, 18; 2Kr 34:1, 31
2 Kron. 23:172Ki 10:27, 28
2 Kron. 23:17Du 12:3; 2Kr 34:1, 4
2 Kron. 23:17Du 13:5; 1Ki 18:40
2 Kron. 23:181Kr 23:6, 30, 31
2 Kron. 23:18Eks 29:38; Na 28:2
2 Kron. 23:191Kr 9:26; 26:1, 13
2 Kron. 23:202Ki 11:9
2 Kron. 23:201Ki 7:7
2 Kron. 23:202Ki 11:19, 20
  • Baebol Long Niu Wol Translesen
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Baebol Long Niu Wol Translesen
2 Kronikel 23:1-21

Seken Buk Blong Kronikel

23 Long namba 7 yia blong hem, Jehoeada i soemaot se i gat strong tingting nao i mekem wan kontrak wetem ol lida blong handred man,+ hemia Asaria we i boe blong Jeroham, Ismael we i boe blong Jehohanan, Asaria we i boe blong Obed, Mahasea we i boe blong Adaea, mo Elifas we i boe blong Sikri. 2 Biaen oli go long olgeta ples blong Juda, mo oli singaot ol Livaet+ long olgeta taon blong Juda, wetem ol man Isrel we oli hed long haos blong papa blong olgeta, blong oli kam wanples. Mo taem oli kamtru long Jerusalem, 3 ful kongregesen i mekem wan kontrak+ wetem king, long haos blong tru God. Biaen Jehoeada i talem long olgeta se:

“!Yufala i luk! Boe blong king bambae i rul, stret olsem we Jehova i promes long saed blong ol boe blong Deved.+ 4 Hemia samting we bambae yufala i mekem: Bambae ol pris mo ol Livaet oli seraot i go long tri haf, wan haf we bambae i gat wok+ long Sabat, bambae i gad long ol doa,+ 5 wan haf bambae i stap long haos* blong king,+ mo laswan haf bambae i stap long Get Blong Fandesen, mo olgeta man bambae oli stap long ol yad blong haos blong Jehova.+ 6 Yufala i no mas letem eni man i kam insaed long haos blong Jehova. Ol pris mo ol Livaet we oli stap mekem minista wok,+ olgeta nomo oli gat raet blong kam insaed, from we oli tabu. Mo olgeta man bambae oli mas mekem wok we Jehova i talem long olgeta. 7 Ol Livaet oli mas holem ol tul blong faet blong olgeta, mo oli stanap raon long king long evri saed. Eni man we i kam insaed long haos ya, yufala i mas kilim hem i ded. Yufala i mas stap wetem king long eni ples we hem i go long hem.”*

8 Nao ol Livaet mo olgeta man Juda oli mekem stret olsem we pris ya Jehoeada i talem. Olgeta wanwan oli tekem ol man blong olgeta we oli wok long Sabat, wetem olgeta we oli no wok long Sabat,+ from we pris ya Jehoeada i no lego olgeta+ oli gohom yet. 9 Biaen pris ya Jehoeada i tekemaot ol spia, ol smol sil,* mo ol raon sil blong King Deved+ we oli stap long haos blong tru God,+ mo i givim long ol lida ya blong handred man.+ 10 Biaen hem i mekem olgeta man oli stanap long prapa ples blong olgeta mo olgeta wanwan oli holem ol tul blong faet* blong olgeta, i stat long raetsaed blong haos ya i go kasem long lefsaed, klosap long olta mo klosap long haos ya, hemia raonabaot long king. 11 Biaen oli tekem boe blong king+ i kam aotsaed, mo oli putum hat blong king wetem buk blong ol loa*+ long hed blong hem, mo oli mekem hem i kam king, mo Jehoeada wetem ol boe blong hem oli makemaot hem. Nao oli talem se: “!King, i gud yu stap longtaem!”+

12 Taem Atalia i harem noes blong ol man we oli stap ron mo oli stap presem king, wantaem nomo hem i go luk ol man long haos blong Jehova.+ 13 Nao hem i luk king i stap stanap long ples ya, klosap long bigfala pos long doa blong kam insaed. Mo ol prins+ wetem ol man blong blo long trampet oli stap wetem king, mo olgeta man long kantri ya oli glad we oli glad,+ oli stap blo long ol trampet, mo ol man blong singsing we oli gat ol instramen blong miusik, oli stap lidim olgeta. Nao Atalia i terem klos blong hem mo i singaot bigwan se: “!Oli agensem kwin! !Oli agensem kwin!” 14 Be pris ya Jehoeada i singaot ol lida blong handred man oli go aotsaed, hemia olgeta we oli putumap olgeta blong oli lidim ol ami, mo i talem long olgeta se: “!Yufala i tekemaot hem long ples ya, mo sipos eni man i biaen long hem, yufala i kilim hem i ded long naef blong faet!” From we pris ya i bin talem finis se: “Yufala i no mas kilim Atalia i ded long haos blong Jehova.” 15 Ale oli holemtaet Atalia, mo taem hem i kasem Get Blong Hos long haos* blong king, kwiktaem nomo oli kilim hem i ded long ples ya.

16 Biaen Jehoeada i mekem wan kontrak bitwin hem mo olgeta man mo king, se bambae oli gohed blong stap olsem ol man blong Jehova.+ 17 Afta long ol samting ya, olgeta man oli go long haos* blong Bal, oli brekemdaon,+ mo oli smasem gud ol olta wetem ol aedol blong hem.+ Mo oli kilim i ded Matan we i pris blong Bal+ long fored blong ol olta ya. 18 Biaen Jehoeada i putum haos blong Jehova long han blong ol pris mo ol Livaet, blong oli lukaot long hem. Deved i bin seraot olgeta ya long ol grup blong oli lukaot long haos blong Jehova, mo blong oli mekem sakrefaes ya we i bon fulwan i go long Jehova,+ olsem we oli raetemdaon long Loa blong Moses,+ mo blong oli glad mo singsing olsem we Deved i bin talem. 19 Mo tu hem i putum ol man we oli stap gad long get,+ blong oli gad long ol get long haos blong Jehova, blong wan man we i no klin nating, i no save kam insaed. 20 Biaen hem i tekem ol lida blong handred man,+ ol haeman, ol rula blong ol man, mo olgeta man blong kantri ya, mo oli wokbaot wetem king, stat long haos blong Jehova mo oli pas long get ya we i stap antap, oli kam long haos*+ blong king, mo oli mekem king i sidaon long tron blong kingdom.+ 21 Nao olgeta man long kantri ya oli glad tumas mo taon ya i stap kwaet, from we oli bin kilim Atalia i ded long naef blong faet.

Ol buk long Bislama (1987-2026)
Logaot
Login
  • Bislama
  • Serem
  • Setemap Olsem Yu Wantem
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Rul
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Login
Serem