Fas Buk Blong Ol King
20 Nao King Benadad+ blong Siria,+ i singaot olgeta soldia blong hem oli kam wanples, wetem 32 narafala king we oli kam wetem ol hos mo ol jariot blong olgeta. Nao hem i go raonem+ Sameria+ mo i faet agensem taon ya. 2 Biaen hem i sanem sam mesenja blong oli go long taon mo talem long King Ehab+ blong Isrel se: “Hemia samting we Benadad i talem: 3 ‘Silva mo gol blong yu oli blong mi. Mo ol beswan waef mo boe blong yu, oli blong mi.’” 4 Nao king blong Isrel i ansa se: “Folem tok blong yu, masta mo king blong mi, mi wetem olgeta samting we oli blong mi, oli blong yu.”+
5 Biaen ol mesenja ya oli kambak bakegen mo oli talem se: “Hemia samting we Benadad i talem: ‘Mi mi bin sanem tok ya se: “Bambae yu yu givim silva mo gol blong yu, wetem ol waef blong yu, mo ol boe blong yu.” 6 Be tumoro long semtaem olsem, bambae mi sanem ol man blong wok blong mi oli kam, nao olgeta bambae oli jekemgud haos blong yu mo haos blong ol man blong wok blong yu, mo bambae oli holemtaet ol gudfala samting blong yufala, oli tekem i go.’”
7 Nao king blong Isrel i singaot olgeta elda blong kantri ya mo i se: “Plis yufala i traem luk, man ya i wantem tumas blong mekem bigfala trabol i kam long yumi, taswe hem i wantem se mi givim ol waef blong mi, ol boe blong mi, ol silva mo ol gol blong mi, mo mi mi no blokem samting ya.” 8 Nao olgeta elda ya mo ol man oli talem long hem se: “Yu no mas obei long hem mo yu no mas agri wetem hem.” 9 Nao king i talem long ol mesenja blong Benadad se: “Yufala i go talem long masta mo king blong mi se: ‘Ol samting ya we yu askem fastaem long man blong wok blong yu, bambae mi mekem. Be narafala samting ya, mi no save mekem.’” Nao ol mesenja ya oli aot oli go talem long Benadad.
10 Nao Benadad i sanem tok ya i go long hem se: “Bambae mi spolemgud Sameria. Ol man blong mi oli plante tumas taswe bambae i no gat inaf das blong mi putum long han blong ol man blong mi. Be sipos mi no mekem samting ya, i gud ol god oli panisimgud mi.” 11 Nao king blong Isrel i ansa se: “Yufala i talem long hem se: ‘Man we i stap werem klos blong faet blong hem, hem i no mas leftemap hem wan olsem man we i stap tekemaot klos blong faet blong hem.’”+ 12 Benadad wetem ol narafala king ya oli stap dring long ol tent* blong olgeta, mo stret long taem we hem i harem ansa blong king blong Isrel, hem i talem long ol man blong wok blong hem se: “!Yufala i mekemrere blong go faet!” Nao oli mekemrere blong go atakem bigfala taon ya.
13 Be long taem ya, wan profet i kam luk King Ehab+ blong Isrel, mo i se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘?Yu yu luk hip blong ol man ya? Tede bambae mi putum olgeta long han blong yu, nao bambae yu save se mi mi Jehova.’”+ 14 Nao Ehab i askem se: “?Bambae hem i yusum hu?” Nao profet ya i ansa se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘Tru long ol man we oli stap givhan long ol prins blong ol provins.’” Mo Ehab i askem se: “?Be hu bambae i statem faet ya?” Nao hem i ansa se: “!Yu!”
15 Nao Ehab i kaontem ol man we oli stap givhan long ol prins blong ol provins, mo olgeta evriwan oli 232 man. Biaen hem i kaontem olgeta long Isrel we oli man, mo i gat 7,000 evriwan. 16 Nao long medel dei, olgeta ya oli goaot long taon. Long taem ya, Benadad i stap long ol tent* wetem 32 narafala king we oli stap givhan long hem, oli stap dring we oli fuldrong. 17 Taem ol man we oli stap givhan long ol prins blong ol provins oli kamaot fastaem, wantaem nomo Benadad i sanem sam mesenja blong hem oli go. Nao ol mesenja ya oli kam talemaot long hem se: “Sam man oli aot long Sameria oli kam.” 18 Nao hem i talem long olgeta se: “Sipos oli kam blong mekem pis, yufala i no kilim olgeta oli ded be yufala i holem olgeta. O sipos oli kam blong faet, yufala i mas holem olgeta, be yufala i no kilim olgeta oli ded.” 19 Be taem olgeta ya, hemia ol man we oli stap givhan long ol prins blong ol provins mo ol ami we oli stap biaen long olgeta, oli kamaot long bigfala taon ya, 20 wanwan man i kilim i ded enemi blong hem. Biaen ol man Siria oli ronwe,+ mo ol man Isrel oli ronem olgeta, be Benadad we i king blong Siria i ronwe long wan hos, hem wetem sam long ol man blong hem we oli stap ron long hos. 21 Be king blong Isrel i aot i go mo i stap kilim i ded ol enemi blong hem we oli stap long ol hos mo ol jariot, mo hem i kilim i ded ol man Siria we i spolemgud olgeta.
22 Biaen, profet ya+ i kam luk king blong Isrel mo i talem se: “Yu go, yu mekem yu strong bakegen mo yu tingting gud long samting we bambae yu mekem,+ from we long stat blong nekis yia,* king blong Siria bambae i kam antap blong faet agensem yu.”+
23 Nao ol man blong wok blong king blong Siria oli talem long hem se: “God blong olgeta i wan God blong ol bigfala hil, taswe olgeta oli winim yumi. Be sipos yumi faet agensem olgeta long levelples, bambae yumi winim olgeta. 24 Mo i gud yu mekem olsem: Yu tekemaot olgeta king+ blong oli no moa lidim faet, mo yu putum ol hed gavman long ples blong olgeta. 25 Biaen yu hivimap ol man blong oli mekemap wan ami we i sem mak long ami we yu lusum, mo yu hivimap ol hos mo ol jariot folem namba blong ol hos mo ol jariot we yu lusum. Nao bambae yumi go faet agensem olgeta long levelples, mo bambae yumi winim olgeta.” Nao Benadad i lesin long advaes blong olgeta mo i mekem stret olsem we oli talem.
26 Nao long stat blong yia,* Benadad i hivimap ol man Siria mo oli go long Afek+ blong faet agensem ol man Isrel. 27 Long taem ya, ol man Isrel tu oli hivap wanples mo oli karem ol samting we oli nidim, nao oli goaot blong mitim ol man Siria. Taem ol man Isrel oli mekem kamp blong olgeta long fored long ol man Siria, olgeta oli olsem tu smol grup blong ol nani, be ol man Siria oli kavremap olgeta ples.+ 28 Nao man blong tru God i kam luk king blong Isrel mo i talem se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘From we ol man Siria oli talem se: “Jehova i wan God blong ol bigfala hil be hem i no wan God blong levelples,” mi bambae mi putum bigfala hip blong ol man ya long han blong yu,+ mo yu bambae yu save se mi mi Jehova.’”+
29 Blong seven dei, ol man Isrel mo ol man Siria oli stap long kamp blong olgeta, mo long namba 7 dei ya faet i stat. Mo long wan dei nomo, ol man Isrel oli kilim i ded 100,000 soldia blong Siria we oli wokbaot. 30 Nao ol narafala soldia we oli no ded, oli ronwe i go insaed long bigfala taon ya Afek.+ Be stonwol i foldaon long olgeta mo i kilim i ded 27,000 long olgeta. Benadad tu i ronwe mo i go insaed long taon ya, i go haed long wan rum we i insaed olgeta.
31 Nao ol man blong wok blong hem oli talem se: “Yu luk, mifala i harem nius se ol king blong Isrel oli ol king we oli gat sore.* Plis, yu letem mifala i putum ol klos we oli wokem long bag raon long hips blong mifala, mo mifala i putum ol rop antap long hed blong mifala, mo mifala i go luk king blong Isrel. Maet bambae hem i no kilim yu yu ded.”+ 32 Ale oli putum ol klos we oli wokem long bag raon long hips blong olgeta, mo oli putum ol rop antap long hed blong olgeta, mo oli kam luk king blong Isrel, oli talem se: “Man blong wok blong yu Benadad i talem se: ‘Plis, yu no kilim mi mi ded.’” Nao king i talem se: “?Hem i laef yet i stap? Hem i brata blong mi.” 33 Kwiktaem nomo ol man ya oli tekem tok ya olsem wan gudfala saen, mo se i kamaot long king, nao oli talem se: “Benadad i brata blong yu.” Nao hem i talem se: “Yufala i go tekem hem i kam.” Nao Benadad i kam luk king, mo king i mekem hem i klaem long jariot.
34 Nao Benadad i talem long hem se: “Ol taon we papa blong mi i tekemaot long papa blong yu, bambae mi givimbak long yu, mo yu save wokem ol maket blong yu long Damaskes, stret olsem we papa blong mi i mekem long Sameria.”
Nao Ehab i ansa se: “Folem agrimen* ya, mi bambae mi letem yu yu go.”
Nao Ehab i mekem wan agrimen wetem hem mo i letem hem i go.
35 Folem tok blong Jehova, wan long ol pikinini blong ol profet*+ i talem long fren blong hem se: “Plis yu kilim mi.” Be man ya i no wantem kilim hem. 36 Nao hem i talem long man ya se: “Yu yu no lesin long voes blong Jehova, from samting ya, stret long taem we yu aot long ples ya, bambae wan laeon i kilim yu yu ded.” Nao taem man ya i aot long ples ya, wan laeon i kam mo i kilim hem i ded.
37 Biaen hem i faenem wan narafala man mo i talem se: “Plis yu kilim mi.” Nao man ya i kilim hem mo i givim kil long hem.
38 Biaen profet ya i kavremap ae blong hem long wan bandej blong ol man oli no luksave hem, nao hem i go long rod mo i wet long king. 39 Nao taem king i kam pas long ples ya, hem i singaot i go long king se: “Man blong wok blong yu i go long medel blong faet, mo wan man i tekem wan narafala man i kam long mi mo i talem se: ‘Yu wajem man ya. Sipos hem i ronwe, laef blong yu bambae i tekem ples blong laef blong hem,*+ sipos no yu mas pem wan talen* blong silva.’ 40 Mo taem man blong wok blong yu i bisi, i go ya mo i kam ya, man ya i no moa stap.” Nao king blong Isrel i talem long hem se: “Yu yu jajem yu wan finis, mo hemia nao panis we bambae yu kasem.” 41 Nao kwiktaem nomo hem i tekemaot bandej we i stap long ae blong hem, mo king blong Isrel i luksave se hem i wan long ol profet.+ 42 Nao hem i talem long king se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘From we yu yu letem man ya we mi talem se yu mas kilim hem i ded i go fri,+ laef blong yu bambae i tekem ples blong laef blong hem,*+ mo laef blong ol man blong yu bambae i tekem ples blong laef blong ol man blong hem.’”+ 43 Biaen long samting ya, king blong Isrel i gobak long ples blong hem long Sameria,+ we hem i harem nogud mo fes blong hem i kam nogud.