Wajtaoa LAEBRI LONG INTENET
Wajtaoa
LAEBRI LONG INTENET
Bislama
  • BAEBOL
  • OL BUK
  • OL MITING
  • wp16 No. 1 p. 9
  • ?Yu Yu Save?

I no gat video yet long haf ya.

Sori, i gat problem taem i stap lodem video ya.

  • ?Yu Yu Save?
  • Wajtaoa Pablik—2016
  • Sem Samting
  • “Paoa Blong Talemaot Mining Blong Drim i Stap Long God Nomo”
    Wajtaoa—2015
  • Jehova i No Fogetem Josef
    ?Yu Lanem Wanem Long Ol Stori Blong Baebol?
  • “Mi Mi No Save Mekem Mi Mi Olsem God”
    Wajtaoa—2015
  • Jehova i Stap Halpem Yu Blong Evri Samting i Go Gud
    Wajtaoa i Talemaot Kingdom Blong Jehova (Stadi)—2023
Luk Moa Samting
Wajtaoa Pablik—2016
wp16 No. 1 p. 9

?Yu Yu Save?

?From wanem Josef i mas sef fastaem bifo we hem i go luk Fero?

[Tok blong pija long pej 9]

Wan olfala pija blong ijip we i soem wan man blong katem hea

Buk blong Jenesis i talem se Fero i singaotem Josef, we i stap long kalabus blong i go luk hem kwiktaem blong i talemaot mining blong ol drim blong hem. Long taem ya, Josef i stap sam yia finis long kalabus. Nating se Fero i wantem luk hem kwiktaem, hem i tekem taem blong i sef. (Jenesis 39:20-23; 41:1, 14) Man we i raetem buk blong Jenesis i talemaot ol save ya, blong soemaot se hem i save gud kastom blong ol man Ijip.

Fasin ya blong lego mustas i gru, i wan fasin we plante neson long taem bifo oli stap mekem, mo ol man Isrel tu oli mekem. Be ol man Ijip bifo oli no mekem olsem. McClintock and Strong’s Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature i tokbaot olgeta se, “neson blong Ijip i gat wan kastom we ol man blong hem oli no mas lego mustas i gru, be oli mas sevemaot.”

?Olsem wanem? ?Oli sevem mustas blong olgeta nomo? Magasin ya Biblical Archaeology Review i talem se, taem wan man i rere blong go luk Fero, hem i mas mekem olsem se hem i go long wan ples blong wosip. From risen ya nao, Josef i mas sevemaot olgeta hea long hed mo bodi blong hem.

The Acts account says that Timothy’s father was a Greek. Does this mean that he came from Greece?

Mama blong Timoti i stap rid wetem hem mo papa blong hem i stap biaen

Not necessarily. In his inspired writings, the apostle Paul sometimes contrasted Jews with Greeks, or Hellenes, as if using the Greeks to represent all non-Jewish peoples. (Romans 1:16; 10:12) One of the reasons for this was doubtless the extensive use of the Greek language and Greek culture through the areas in which Paul preached.

Whom did the ancients consider to be Greek? In the fourth century B.C.E., the Athenian orator Isocrates, for one, spoke proudly of the way Greek culture was spreading in the world. He noted that as a result, “those are called Greeks that have had the advantage of our education, rather than the natives of Greece.” It is thus possible, although by no means certain, that Timothy’s non-Jewish father and others whom Paul referred to as Greeks were Greek by culture and not by birth.—Acts 16:1.

    Ol buk long Bislama (1987-2026)
    Logaot
    Login
    • Bislama
    • Serem
    • Setemap Olsem Yu Wantem
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Rul
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Login
    Serem