পাদটীকা
a ইব্রীয় ভাষায় যিশাইয় ৬০:১ পদে “স্ত্রী” শব্দটা নেই। তবে, এই পদে “উঠ” ও “দীপ্তিমতী হও” শব্দগুলোর জন্য যে-ক্রিয়াপদ ব্যবহার করা হয়েছে, সেগুলো স্ত্রীলিঙ্গতে রয়েছে। আর যে-ইব্রীয় শব্দকে “তোমার” হিসেবে অনুবাদ করা হয়েছে, সেটাও স্ত্রীলিঙ্গতে রয়েছে। তাই, নতুন জগৎ অনুবাদ বাইবেলে “সিয়োন” বা “জেরুসালেম”-কে “স্ত্রী” বলা হয়েছে। এই পদ পড়েও স্পষ্টভাবে বোঝা যায় যে, এখানে সত্যিকারের কোনো স্ত্রীর বিষয়ে বলা হয়নি।