ওয়াচটাওয়ার অনলাইন লাইব্রেরি
ওয়াচটাওয়ার
অনলাইন লাইব্রেরি
বাংলা
  • বাইবেল
  • প্রকাশনাদি
  • সভা
  • mwbr18 জুন পৃষ্ঠা ১-৮
  • জীবন ও পরিচর্যা সভার জন্য অধ্যয়ন পুস্তিকা-র রেফারেন্স

এই বাছাইয়ের সঙ্গে কোনো ভিডিও প্রাপ্তিসাধ্য নেই।

দুঃখিত, ভিডিওটা চালানো সম্বভব হচ্ছে না।

  • জীবন ও পরিচর্যা সভার জন্য অধ্যয়ন পুস্তিকা-র রেফারেন্স
  • জীবন ও পরিচর্যা—সভার জন্য অধ্যয়ন পুস্তিকা-র রেফারেন্স (২০১৮)
  • উপশিরোনাম
  • জুন ৪-১০
  • জুন ১১-১৭
  • জুন ১৮-২৪
  • জুন ২৫–জুলাই ১
জীবন ও পরিচর্যা—সভার জন্য অধ্যয়ন পুস্তিকা-র রেফারেন্স (২০১৮)
mwbr18 জুন পৃষ্ঠা ১-৮

জীবন ও পরিচর্যা সভার জন্য অধ্যয়ন পুস্তিকা-র রেফারেন্স

জুন ৪-১০

ঈশ্বরের বাক্যের গুপ্তধন | মার্ক ১৫-১৬

“যিশু ভবিষ্যদ্‌বাণী পরিপূর্ণ করেছিলেন”

nwtsty স্টাডি নোট—মার্ক ১৫:২৪, ২৯

তাঁর জামাকাপড় ভাগ করে নিল: যোহন ১৯:২৩, ২৪ পদে আরও বিস্তারিত বিষয় যুক্ত করা হয়েছে, যেগুলো মথি, মার্ক ও লূক উল্লেখ করেননি আর তা হল: রোমীয় সৈন্যরা স্পষ্টতই উপরের ও ভিতরের, উভয় পোশাকের জন্য গুলিবাঁট করেছিল; সৈন্যরা তাঁর উপরের পোশাক “চার ভাগে ভাগ করে প্রত্যেক সৈন্য এক এক ভাগ নিল”; ভিতরের পোশাকটা ছিঁড়তে চায়নি বলে তারা সেটা নিয়ে গুলিবাঁট করেছিল; মশীহের পোশাক নিয়ে গুলিবাঁট করার মাধ্যমে গীতসংহিতা ২২:১৮ পদ পরিপূর্ণ হয়েছিল। সাধারণত ঘাতকরা দণ্ডপ্রাপ্ত ব্যক্তিদের পোশাক নিয়ে নিতে পারত। তাই, দণ্ড দেওয়ার আগে অপরাধীদের পোশাক খুলে নেওয়া হতো ও অন্যান্য জিনিস নিয়ে নেওয়া হতো আর এভাবে তাদের সেই শাস্তিকে আরও অপমানজনক করে তোলা হতো।

তাদের মাথা নেড়ে: কথাবার্তার সঙ্গে এই ধরনের অঙ্গভঙ্গি করা অবজ্ঞা, অসম্মান বা উপহাস প্রকাশ করত। পথচারীরা নিজেদের অজান্তেই গীত ২২:৭ পদের ভবিষ্যদ্‌বাণী পরিপূর্ণ করেছিল।

nwtsty স্টাডি নোট—মার্ক ১৫:৪৩

যোষেফ: সুসমাচার লেখকরা যোষেফ সম্বন্ধে যে-ভিন্ন ভিন্ন বিষয় উল্লেখ করেছেন, তা থেকে তাদের ব্যক্তিগত বৈশিষ্ট্য স্পষ্টভাবে বোঝা যায়। কর আদায়কারী মথি লেখেন, তিনি ছিলেন “একজন ধনী ব্যক্তি”; মার্ক মূলত রোমীয়দের জন্য লিখেছিলেন আর তিনি বলেন, যোষেফ ছিলেন “মহাসভার একজন সম্মানিত সদস্য,” যিনি ঈশ্বরের রাজ্যের জন্য অপেক্ষা করছিলেন; সহানুভূতিশীল চিকিৎসক লূক বলেন, তিনি “ছিলেন একজন সৎ ও ধার্মিক ব্যক্তি,” যিনি যিশুর বিরুদ্ধে মহাসভার কার্যকলাপে সমর্থন করেননি; শুধুমাত্র যোহন জানান, তিনি “যিহুদিদের ভয়ে গুপ্তভাবেই [শিষ্য] ছিলেন।”—মথি ২৭:৫৭-৬০; মার্ক ১৫:৪৩-৪৬; লূক ২৩:৫০-৫৩; যোহন ১৯:৩৮-৪২.

আধ্যাত্মিক রত্ন খুঁজে বের করুন

nwtsty স্টাডি নোট—মার্ক ১৫:২৫

তৃতীয় ঘণ্টায়: অর্থাৎ সকাল প্রায় ৯টায়। কেউ কেউ বলে থাকে, এই বিবরণের সঙ্গে যোহন ১৯:১৪-১৬ পদের অসামঞ্জস্যতা রয়েছে, যেখানে বলা আছে, পীলাত “প্রায় ষষ্ঠ ঘণ্টায়” যিশুকে শাস্তি দেওয়ার জন্য তুলে দিয়েছিলেন। যদিও শাস্ত্রে এই পার্থক্যের বিষয়ে পুরোপুরি ব্যাখ্যা করা নেই, তবে এক্ষেত্রে বিবেচনা করার মতো কিছু বিষয় রয়েছে: পৃথিবীতে যিশুর শেষ দিনের বিভিন্ন ঘটনার সময় সম্বন্ধে সুসমাচারের বিবরণগুলোতে সাধারণত মিল রয়েছে। চারটে বিবরণেই ইঙ্গিত করা হয়েছে, যাজকরা ও প্রাচীনরা ভোর বেলা মিলিত হয়েছিলেন আর এরপর যিশুকে রোমীয় দেশাধ্যক্ষ পন্তীয় পীলাতের কাছে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল। (মথি ২৭:১, ২; মার্ক ১৫:১; লূক ২২:৬৬–২৩:১; যোহন ১৮:২৮) মথি, মার্ক ও লূক সকলেই জানান, যিশু যখন দণ্ডের উপর বিদ্ধ ছিলেন, তখন “ষষ্ঠ ঘণ্টা থেকে নবম ঘণ্টা পর্যন্ত” পুরো দেশ অন্ধকার হয়ে ছিল। (মথি ২৭:৪৫, ৪৬; মার্ক ১৫:৩৩, ৩৪; লূক ২৩:৪৪) যিশুর শাস্তির সময়ের সঙ্গে একটা যে-বিষয় হয়তো সম্পর্কযুক্ত তা হল: কেউ কেউ চাবুক মারার বিষয়টাকে শাস্তি প্রক্রিয়ার একটা অংশ হিসেবে বিবেচনা করত। মাঝে মাঝে, চাবুক মারার প্রক্রিয়া এতটাই মারাত্মক হতো যে, দণ্ডপ্রাপ্ত ব্যক্তি মারা যেত। যিশুর ক্ষেত্রেও তা চরম পর্যায়ে ছিল আর এই কারণেই যে-যাতনাদণ্ড যিশু একা বহন করতে শুরু করেছিলেন, তা বহন করার জন্য পরে আরেকজন ব্যক্তির প্রয়োজন হয়েছিল। (লূক ২৩:২৬; যোহন ১৯:১৭) যদি চাবুক মারার বিষয়টাকে শাস্তি প্রক্রিয়ার শুরু বলে বিবেচনা করা হয়ে থাকে, তা হলে যিশুকে যখন যাতনাদণ্ডে বিদ্ধ করা হয়েছিল, তখন ইতিমধ্যেই কিছুটা সময় পার হয়ে গিয়েছিল। এই বিষয়টা সমর্থন করার জন্য মথি ২৭:২৬ ও মার্ক ১৫:১৫ পদে চাবুক মারার ও দণ্ডে বিদ্ধ করার বিষয়টা একসঙ্গে উল্লেখ করা হয়েছে। তাই, কখন শাস্তি প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে সেই বিষয়ে নিজেদের দৃষ্টিভঙ্গি অনুযায়ী, বিভিন্ন ব্যক্তি হয়তো শাস্তির সময় সম্বন্ধে ভিন্ন ভিন্ন সময় উল্লেখ করেছেন। এই বিষয়টা হয়তো ব্যাখ্যা করতে পারে কেন পীলাত এটা জেনে আশ্চর্য হয়েছিলেন, যিশুকে দণ্ডে বিদ্ধ করার অল্পসময় পরেই তিনি মারা গিয়েছেন। (মার্ক ১৫:৪৪) এ ছাড়া, লক্ষ করা গিয়েছে, বাইবেল লেখকরা প্রায়ই দিনকে চারটে ভাগে বিভক্ত করেছেন—প্রত্যেক ভাগে তিন ঘণ্টা করে—আর রাতকেও এভাবেই বিভক্ত করা হতো। দিনকে এভাবে ভাগ করার উপায়টা ব্যাখ্যা করে যে, ভোর প্রায় ৬টায় সূর্যোদয় থেকে গণনা করে কেন শাস্ত্রে প্রায়ই তৃতীয়, ষষ্ঠ ও নবম ঘণ্টার বিষয়ে উল্লেখ রয়েছে। (মথি ২০:১-৫; যোহন ৪:৬; প্রেরিত ২:১৫; ৩:১; ১০:৩, ৯, ৩০) আর লোকেদের কাছে যেহেতু একেবারে সঠিক ঘড়ি ছিল না, তাই দিনের সময়কে সাধারণত “প্রায়” বা আনুমানিক শব্দ যুক্ত করে নির্ধারণ করা হতো, যেমনটা আমরা যোহন ১৯:১৪ পদে দেখতে পাই। (মথি ২৭:৪৬; লূক ২৩:৪৪; যোহন ৪:৬; প্রেরিত ১০:৩, ৯) সংক্ষেপে বললে: মার্ক হয়তো চাবুক মারা থেকে শুরু করে দণ্ডে বিদ্ধ করার সময়টা অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন, অন্যদিকে যোহন শুধু দণ্ডে বিদ্ধ করার সময়টা উল্লেখ করেছিলেন। দু-জন লেখকই হয়তো দিনের সেই সময়কে নিকটতম তিন ঘণ্টার সময়কালের অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন এবং যোহন তার উল্লেখিত সময়ের সঙ্গে “প্রায়” বা আনুমানিক শব্দটা যুক্ত করেছিলেন। এই বিষয়গুলোর কারণেই হয়তো বিভিন্ন বিবরণে উল্লেখিত সময়ের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে। সব শেষে বলা যায়, যোহন যিনি মার্কের কয়েক দশক পর সেই ঘটনা লিখেছিলেন, তার উল্লেখিত সময়ের সঙ্গে মার্কের উল্লেখিত সময়ের মধ্যে যে-পার্থক্য রয়েছে, তা প্রকাশ করে, যোহন আসলে মার্কের বিবরণ নকল করেননি।

nwtsty স্টাডি নোট—মার্ক ১৬:৮

কারণ তারা ভয় পেয়েছিলেন: মার্কের বিবরণের শেষ অংশের প্রাপ্তিসাধ্য প্রাচীনতম বিভিন্ন পাণ্ডুলিপি অনুসারে, এই সুসমাচার ৮ পদের কথাগুলো দিয়ে শেষ হয়। কেউ কেউ দাবি করে, হঠাৎ করে শেষ হয়ে যাওয়া এইরকম উপসংহার, সেই বইয়ের মূল উপসংহার হতে পারে না। কিন্তু, মার্কের বাহুল্যবর্জিত রচনাশৈলী বিবেচনা করলে সেই দাবি তেমন যুক্তিসংগত নয়। এ ছাড়া, চতুর্থ শতাব্দীর দু-জন পণ্ডিত জেরোম ও ইউসেবিয়াস ইঙ্গিত দিয়েছিলেন যে, নির্ভরযোগ্য বিবরণ এই কথাগুলো দিয়ে শেষ হয় “কারণ তারা ভয় পেয়েছিলেন।”

বেশ কিছু গ্রিক পাণ্ডুলিপিতে ও অন্যান্য ভাষার অনুবাদে, ৮ পদের পর দীর্ঘ অথবা সংক্ষিপ্ত উপসংহার যুক্ত করা হয়েছে। কোডেক্স আলেকজান্দ্রিনাস, পুনর্লিখিত কোডেক্স ইফ্রায়েমি সিরি, কোডেক্স বেজে ক্যান্টাব্রিজিনসিস, যেগুলো সবই পঞ্চম শতাব্দীর, সেগুলোতে দীর্ঘ উপসংহার (অতিরিক্ত ১২টা পদ) পাওয়া যায়। এ ছাড়া, ল্যাটিন ভালগেট, কিওরটোনিয়ান সিরিয়াক ও সিরিয়াক পেশিতা-তেও এটা পাওয়া যায়। কিন্তু, এটা চতুর্থ শতাব্দীর আগের দুটো গ্রিক পাণ্ডুলিপি অর্থাৎ কোডেক্স সাইনাইটিকাস ও কোডেক্স ভ্যাটিক্যানাস কিংবা চতুর্থ বা পঞ্চম শতাব্দীর কোডেক্স সাইনাইটিকাস সিরিয়াকাস কিংবা পঞ্চম শতাব্দীর মার্কের বইয়ের সবচেয়ে প্রাচীন সাহিডিক কপটিক পাণ্ডুলিপিতে পাওয়া যায় না। একইভাবে, আর্মেনিয়ান ও জর্জিয়ান ভাষায় মার্কের বইয়ের সবচেয়ে প্রাচীন পাণ্ডুলিপি ৮ পদ দিয়েই শেষ হয়।

পরবর্তী সময়ে কিছু গ্রিক পাণ্ডুলিপিতে ও অন্যান্য ভাষার অনুবাদে, সংক্ষিপ্ত উপসংহার (মাত্র কয়েকটা বাক্য) যুক্ত করা হয়েছে। অষ্টম শতাব্দীর কোডেক্স রিজিয়াস-এ দুটো উপসংহারই রয়েছে আর এগুলোর মধ্যে সংক্ষিপ্তটা প্রথমে উল্লেখ করা হয়েছে। প্রতিটা উপসংহারের শুরুতে একটা টীকা রয়েছে, যেখানে বলা আছে, এই বাক্যাংশ সেই সময়ের কোনো কোনো পণ্ডিতের দ্বারা স্বীকৃত, তবে তাদের মধ্যে কেউই নির্ভরযোগ্য নয়।

সংক্ষিপ্ত উপসংহার

মার্ক ১৬:৮ পদের পর উল্লেখিত এই সংক্ষিপ্ত উপসংহার পবিত্র শাস্ত্রের অংশ নয়। এটা বলে:

পরে, তাদের যেসব আজ্ঞা দেওয়া হয়েছিল, সেগুলো তারা পিতরের সঙ্গে থাকা ব্যক্তিদের সংক্ষেপে বলল। আর এইসমস্ত ঘটনার পর, যিশু নিজে তাদের মধ্য দিয়ে পূর্ব থেকে পশ্চিমে সেই অনন্তকালীন পরিত্রাণের পবিত্র ও অক্ষয় বার্তা ঘোষণা করেছিলেন।

দীর্ঘ উপসংহার

মার্ক ১৬:৮ পদের পর উল্লেখিত এই দীর্ঘ উপসংহার পবিত্র শাস্ত্রের অংশ নয়। এটা বলে:

৯ পরে সপ্তাহের প্রথম দিন ভোর বেলা তিনি উঠে প্রথমে মগ্‌দলীনী মরিয়মকে দেখা দিলেন, যার মধ্য থেকে তিনি সাত জন মন্দদূত বের করেছিলেন। ১০ তখন মরিয়ম গিয়ে যিশুর সঙ্গে যারা থাকতেন তাদের খবর দিলেন। তারা তখন শোক করছিলেন ও কাঁদছিলেন। ১১ কিন্তু তারা যখন শুনলেন তিনি জীবিত হয়েছেন ও মরিয়ম তাঁকে দেখেছেন, তখন তারা বিশ্বাস করলেন না। ১২ এইসমস্ত ঘটনার পর, তাদের মধ্যে দু-জন যখন হেঁটে গ্রামের দিকে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি অন্য রূপ নিয়ে তাদের দেখা দিলেন; ১৩ আর তারা ফিরে এসে অন্যদের তা জানালেন। তারপরও তারা বিশ্বাস করলেন না। ১৪ পরে তাদের মধ্যে এগারো জন যখন খেতে বসেছিলেন, তখন তিনি তাদের দেখা দিলেন এবং তাদের বিশ্বাসের অভাব ও হৃদয়ের কঠিনতার জন্য তাদের তিরস্কার করলেন কারণ তিনি মৃত্যু থেকে জীবিত হয়ে ওঠার পর যারা তাঁকে দেখেছে, তাদের কথা তারা বিশ্বাস করেনি। ১৫ আর তিনি তাদের বললেন: “পৃথিবীর সমস্ত স্থানে যাও ও সমস্ত সৃষ্টির কাছে সুসমাচার প্রচার করো ১৬ যে-কেউ বিশ্বাস করে ও বাপ্তিস্ম গ্রহণ করে, সে রক্ষা পাবে, কিন্তু যে-কেউ বিশ্বাস করে না, সে দণ্ড পাবে। ১৭ যারা বিশ্বাস করে, তাদের মধ্যে এইসমস্ত চিহ্ন দেখা যাবে: আমার নাম ব্যবহার করে তারা মন্দদূত ছাড়াবে, তারা নতুন নতুন ভাষায় কথা বলবে, ১৮ তারা তাদের হাতে সাপ তুলে নেবে আর তারা বিষাক্ত কিছু খেয়ে ফেললেও তাদের কোনো ক্ষতি হবে না। আর তারা অসুস্থ ব্যক্তিদের উপর হাত রাখলে তারা সুস্থ হয়ে যাবে।”

১৯ পরে, শিষ্যদের সঙ্গে কথা বলার পর প্রভু যিশুকে স্বর্গে তুলে নেওয়া হল এবং তিনি ঈশ্বরের ডান পাশে বসলেন। ২০ তাই, তারা গিয়ে সমস্ত জায়গায় প্রচার করতে লাগলেন এবং প্রভু তাদের সঙ্গে সঙ্গে কাজ করলেন ও আশ্চর্য কাজের মাধ্যমে সেই বার্তার সত্যতা প্রমাণ করলেন।

জুন ১১-১৭

ঈশ্বরের বাক্যের গুপ্তধন | লূক ১

“মরিয়মের নম্রতা অনুকরণ করুন”

অনুকরণ করুন ১৪৯ অনু. ১২

“দেখুন, আমি যিহোবার দাসী”

১২ অকৃত্রিম নম্রতা ও বাধ্যতা দেখিয়ে তিনি যে-কথা বলেছিলেন, তা আজ পর্যন্ত সমস্ত বিশ্বাসী ব্যক্তির জন্য প্রতিধ্বনিত হয়ে আসছে। তিনি গাব্রিয়েলকে বলেছিলেন: “দেখুন, আমি প্রভুর [“যিহোবার,” NW] দাসী; আপনার বাক্যানুসারে আমার প্রতি ঘটুক।” (লূক ১:৩৮) একজন দাসী, সমস্ত দাসের মধ্যে সবচেয়ে নীচু অবস্থানে থাকত; তার জীবন সম্পূর্ণরূপে তার প্রভুর হাতেই থাকত। মরিয়ম তার প্রভু যিহোবা সম্বন্ধে এইরকমই বোধ করেছিলেন। তিনি জানতেন যে, যিহোবার হাতে তিনি নিরাপদ আছেন আর যারা তাঁর প্রতি “অনুগত” থাকে, তাদের প্রতি তিনিও অনুগত থাকেন। তিনি এও জানতেন যে, এই কঠিন কার্যভার সম্পাদন করার ক্ষেত্রে তিনি যদি তার যথাসাধ্য করেন, তাহলে যিহোবা তাকে আশীর্বাদ করবেন।—গীত. ১৮:২৫, NW.

অনুকরণ করুন ১৫০-১৫১ অনু. ১৫-১৬

“দেখুন, আমি যিহোবার দাসী”

১৫ এর পরিপ্রেক্ষিতে, মরিয়ম কিছু বলেছিলেন। তার কথাগুলো ঈশ্বরের বাক্যে যত্ন সহকারে সংরক্ষিত রয়েছে। (পড়ুন, লূক ১:৪৬-৫৫.) বাইবেলের বিবরণে এটা হল মরিয়মের বলা দীর্ঘতম কথা আর তা তার সম্বন্ধে অনেক কিছু প্রকাশ করে। এই কথাগুলো মশীহের মা হিসেবে সেবা করার বিশেষ সুযোগ দিয়ে তাকে যে-আশীর্বাদ প্রদান করা হয়েছে, সেই বিষয়ে যিহোবার প্রশংসা করার সময় তার কৃতজ্ঞতা ও উপলব্ধিপূর্ণ মনোভাবকে প্রকাশ করেছিল। এ ছাড়া, কথাগুলো তার গভীর বিশ্বাসকেও প্রকাশ করে, যখন তিনি যিহোবাকে এমন একজন ব্যক্তি বলে উল্লেখ করেন, যিনি অহংকারী ও পরাক্রমী ব্যক্তিদেরকে অবনত করেন এবং সেই নম্র ও দরিদ্র ব্যক্তিদের সাহায্য করেন, যারা তাঁকে সেবা করতে চায়। আর তার কথা তার জ্ঞানের পরিধিকেও প্রকাশ করে। একটা হিসাব অনুসারে, তার কথায় তিনি ইব্রীয় শাস্ত্র থেকে ২০ বারেরও বেশি উল্লেখ করেছিলেন!

১৬ স্পষ্টতই, মরিয়ম ঈশ্বরের বাক্য সম্বন্ধে গভীরভাবে চিন্তা করেছিলেন। তারপরও, নিজের চিন্তা ব্যক্ত করার পরিবর্তে তিনি শাস্ত্র থেকে বিষয়টা ব্যাখ্যা করার মাধ্যমে নম্রতা দেখিয়েছিলেন। তার গর্ভে বেড়ে ওঠা পুত্রসন্তানও একদিন একইরকম মনোভাব দেখিয়ে বলেছিলেন: “আমার উপদেশ আমার নহে, কিন্তু যিনি আমাকে পাঠাইয়াছেন, তাঁহার।” (যোহন ৭:১৬) আমাদের নিজেদেরকে জিজ্ঞেস করা উচিত: ‘আমি কি ঈশ্বরের বাক্যের প্রতি এই ধরনের সম্মান ও শ্রদ্ধা দেখাই? না কি আমি আমার নিজস্ব ধারণা ও শিক্ষাগুলোকে পছন্দ করি?’ এই বিষয়ে মরিয়মের অবস্থান স্পষ্ট ছিল।

আধ্যাত্মিক রত্ন খুঁজে বের করুন

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ১:৬৯

পরিত্রাণের এক শৃঙ্গ: বা “একজন শক্তিশালী উদ্ধারকর্তা।” বাইবেলে পশুর শৃঙ্গ বা শিং শব্দটা প্রায়ই শক্তি, অধিকার লাভ ও বিজয়কে চিত্রিত করে। (১শমূ ২:১; গীত ৭৫:৪, ৫, ১০; ১৪৮:১৪; পাদটীকা) এ ছাড়া, শিং শব্দ দিয়ে ধার্মিক ও মন্দ উভয় ধরনের শাসকদের ও শাসনরত সাম্রাজ্যকে চিত্রিত করা হয়েছে এবং তাদের অধিকার অর্জন করাকে শিং দিয়ে গুঁতো দেওয়ার সঙ্গে তুলনা করা হয়েছে। (দ্বিতীয় ৩৩:১৭; দানি ৭:২৪; ৮:২-১০, ২০-২৪) এই প্রসঙ্গে, “পরিত্রাণের এক শৃঙ্গ” মশীহকে এমন একজন ব্যক্তি হিসেবে তুলে ধরে, যাঁর উদ্ধার করার শক্তি রয়েছে, যিনি প্রবল শক্তিশালী উদ্ধারকর্তা।

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ১:৭৬

তুমি যিহোবার আগে আগে চলবে: যোহন বাপ্তাইজক এই অর্থে ‘যিহোবার আগে আগে চলবেন’ যে, তিনি যিশুর অগ্রদূত হবেন। যিশু তাঁর পিতাকে প্রতিনিধিত্ব করবেন ও তাঁর পিতার নামে আসবেন।—যোহন ৫:৪৩; ৮:২৯; এই পদে যিহোবা শব্দের স্টাডি নোট দেখুন।

জুন ১৮-২৪

ঈশ্বরের বাক্যের গুপ্তধন | লূক ২-৩

“অল্পবয়সিরা—তোমরা কি যিহোবার সঙ্গে তোমাদের বন্ধুত্ব দৃঢ় করছ?”

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ২:৪১

তাঁর বাবা-মা নিয়মিতভাবে যেতেন: ব্যবস্থায় মহিলাদের জন্য নিস্তারপর্বে যোগ দেওয়ার বিষয়টা বাধ্যতামূলক ছিল না। তারপরও, মরিয়ম সেই পর্বের জন্য প্রতি বছর যোষেফের সঙ্গে যিরূশালেমে যাত্রা করতেন। (যাত্রা ২৩:১৭; ৩৪:২৩) তাদের বৃদ্ধিরত পরিবার নিয়ে তারা প্রতি বছর আসা-যাওয়ার জন্য প্রায় ৩০০ কিলোমিটার (১৯০ মাইল) পথ পার হতেন।

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ২:৪৬, ৪৭

তাদের প্রশ্ন জিজ্ঞেস করছিলেন: যারা যিশুর কথা শুনছিলেন, তাদের প্রতিক্রিয়ায় যেমন তুলে ধরা হয়েছে, তাঁর প্রশ্নগুলো এমন ছিল না, যা একটি বালক কেবল নিজের কৌতূহল মেটানোর জন্য করে থাকে। (লূক ২:৪৭) “প্রশ্ন জিজ্ঞেস করছিলেন” হিসেবে অনুবাদিত গ্রিক শব্দটা, কোনো কোনো প্রসঙ্গে বিচার সংক্রান্ত তদন্তের সময় করা প্রশ্ন ও পাল্টা প্রশ্নকে বোঝাতে পারে। (মথি ২৭:১১; মার্ক ১৪:৬০, ৬১; ১৫:২, ৪; প্রেরিত ৫:২৭) ইতিহাসবিদরা বলেন, প্রধান ধর্মীয় নেতাদের মধ্যে কেউ কেউ পর্বের পর সাধারণত মন্দিরে থাকতেন এবং সেখানকার একটা বড়ো বারান্দায় শিক্ষা দিতেন। লোকেরা তাদের পায়ের কাছে বসে তা শুনতে ও প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে পারত।

খুব অবাক হচ্ছিল: এখানে “খুব অবাক হওয়া” হিসেবে অনুবাদিত গ্রিক ক্রিয়া পদটা ক্রমাগত বা বার বার স্তম্ভিত হয়ে যাওয়াকে বোঝাতে পারে।

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ২:৫১, ৫২

বশীভূত থাকলেন: বা “বাধ্য থাকলেন।” গ্রিক ক্রিয়া পদের ঘটমান কাল ইঙ্গিত দেয় যে, যিশু মন্দিরে ঈশ্বরের বাক্য সম্বন্ধে নিজের জ্ঞান দ্বারা শিক্ষকদের অভিভূত করার পর বাড়িতে ফিরে গিয়েছিলেন এবং নম্রভাবে তাঁর বাবা-মায়ের বশীভূত থেকেছিলেন। এই বাধ্যতা অন্য যেকোনো সন্তানের বাধ্যতার চেয়ে আরও উল্লেখযোগ্য ছিল কারণ তাঁকে পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে মোশির ব্যবস্থা পরিপূর্ণ করতে হয়েছিল।—যাত্রা ২০:১২; গালা ৪:৪.

আধ্যাত্মিক রত্ন খুঁজে বের করুন

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ২:১৪

এবং পৃথিবীতে প্রীতির পাত্রদের মধ্যে শান্তি হোক: কিছু পাণ্ডুলিপিতে এমন অভিব্যক্তি রয়েছে, যেটাকে এভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, “এবং পৃথিবীতে মানুষদের শান্তি, প্রীতি হোক” আর এই কথাগুলোই কিছু বাইবেল অনুবাদে প্রতিফলিত হয়েছে। কিন্তু, নতুন জগৎ অনুবাদ-এ ব্যবহৃত অভিব্যক্তিগুলোর পিছনে আরও নির্ভরযোগ্য পাণ্ডুলিপির সমর্থন রয়েছে। স্বর্গদূতের মাধ্যমে করা এই ঘোষণা, সকল মানুষের প্রতি—তা তাদের মনোভাব ও কাজ যেমনই হোক না কেন—ঈশ্বরের প্রীতির অভিব্যক্তিকে নির্দেশ করে না। এর পরিবর্তে, এটা সেই ব্যক্তিদের নির্দেশ করে, যারা তাঁর প্রীতি লাভ করবে কারণ তারা তাঁর প্রতি অকৃত্রিম বিশ্বাস দেখায় এবং যিশুর অনুসারী হয়ে ওঠে।—এই পদে প্রীতির পাত্রদের শব্দের স্টাডি নোট দেখুন।

প্রীতির পাত্রদের: গ্রিক শব্দ ইউদোকিয়া-কে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “পছন্দ; খুব সন্তুষ্ট; অনুমোদন।” সম্পর্কযুক্ত ক্রিয়া পদ ইউদোকিও, মথি ৩:১৭; মার্ক ১:১১ ও লূক ৩:২২ পদে ব্যবহার করা হয়েছে (দেখুন, মথি ৩:১৭; মার্ক ১:১১ পদের স্টাডি নোট), যে-পদগুলোতে ঈশ্বর তাঁর পুত্রের বাপ্তিস্মের পর পরই তাঁর সঙ্গে কথা বলেন। এর মৌলিক অর্থ হল, “অনুমোদন করা; খুব সন্তুষ্ট হওয়া; পছন্দ করা; পরম আনন্দিত হওয়া।” এই অর্থের সঙ্গে মিল রেখে “প্রীতির পাত্রদের” (আ্যনথ্রোপোইজ ইউদোকিয়াস) অভিব্যক্তিটা সেই লোকেদের নির্দেশ করে, যাদের প্রতি ঈশ্বরের অনুমোদন ও প্রীতি রয়েছে আর এটাকে এভাবেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “যে-লোকেদের তিনি সমর্থন করেন; যে-লোকেদের উপর তিনি খুব সন্তুষ্ট।” তাই, স্বর্গদূতের মাধ্যমে করা এই ঘোষণা সকল মানুষের প্রতি নয় বরং সেই মানুষদের প্রতি ঈশ্বরের প্রীতিকে নির্দেশ করে, যারা তাঁর প্রতি তাদের অকৃত্রিম বিশ্বাস প্রকাশ করার ও তাঁর পুত্রের অনুসারী হওয়ার মাধ্যমে তাঁকে খুশি করবে। যদিও কোনো কোনো প্রসঙ্গে গ্রিক শব্দ ইউদোকিয়া মানুষের প্রীতিকে নির্দেশ করতে পারে (রোমীয় ১০:১; ফিলি ১:১৫), তবে অধিকাংশ ক্ষেত্রে তা ঈশ্বরের প্রীতি বা সন্তোষকে কিংবা তাঁর অনুমোদনের উপায়ের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়েছে (মথি ১১:২৬; লূক ১০:২১; ইফি ১:৫, ৯; ফিলি ২:১৩; ২থিষল ১:১১)। সেপ্টুয়াজিন্ট-এর গীত ৫১:১৮ [৫০:২০ LXX] পদে এই শব্দটা ঈশ্বরের ‘প্রীতির’ ক্ষেত্রে ব্যবহার করা হয়েছে।

প্রহরীদুর্গ, জনসাধারণের সংস্করণ ১৬.৩ ৯ অনু. ১-৩, ইংরেজি

আপনি কি জানতেন?

যোষেফের বাবা কে ছিলেন?

নাসরতের একজন ছুতোর মিস্ত্রি যোষেফ ছিলেন যিশুর পালক পিতা। কিন্তু যোষেফের বাবা কে ছিলেন? মথির সুসমাচারে উল্লেখিত যিশুর বংশতালিকায় যাকোব নামটা রয়েছে কিন্তু লূক বলেন, যোষেফ ছিলেন “এলির পুত্ত্র।” কেন এই অসামঞ্জস্যতা রয়েছে বলে মনে হয়?—লূক ৩:২৩; মথি ১:১৬.

মথির বিবরণ বলে: “যাকোবের পুত্ত্র যোষেফ” বা যোষেফের বাবা ছিলেন যাকোব। এখানে এমন একটা গ্রিক শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে, যা স্পষ্টভাবে ইঙ্গিত দেয়, যাকোব ছিলেন যোষেফের জন্মদাতা। তাই, মথি যোষেফের আসল বংশতালিকা অর্থাৎ রাজা দায়ূদের বংশধারার উপর জোর দিয়েছিলেন, যে-বংশধারার মাধ্যমে যোষেফের পালক সন্তান যিশু সিংহাসন লাভের বৈধ অধিকার পেয়েছিলেন।

অন্যদিকে, লূকের বিবরণ বলে: যোষেফ “এলির পুত্ত্র।” এই “পুত্ত্র” অভিব্যক্তিকে “জামাতা” হিসেবে বোঝা যেতে পারে। কারণ লূক ৩:২৮ পদে একইরকম বিষয় পাওয়া যায়, যেখানে শল্টীয়েল, যার আসল বাবা ছিলেন যিকনিয়, তাকে “নেরির পুত্ত্র” হিসেবে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে। (১ বংশাবলি ৩:১৭; মথি ১:১২) শল্টীয়েল সম্ভবত নেরির কোনো মেয়েকে বিয়ে করেছিলেন, যার নাম বাইবেলে উল্লেখ করা হয়নি আর এভাবে তিনি নেরির জামাতা হয়েছিলেন। যোষেফও একই অর্থে এলির “পুত্ত্র” কারণ তিনি এলির মেয়ে মরিয়মকে বিয়ে করেছিলেন। তাই, লূক “মাংসের সম্বন্ধে” অর্থাৎ যিশুর জন্মদাত্রী মরিয়মের মাধ্যমে তাঁর বংশধারার উপর জোর দিয়েছিলেন। (রোমীয় ১:৩) বাইবেল এভাবে যিশুর দুটো আলাদা ও গুরুত্বপূর্ণ বংশতালিকা সম্বন্ধে তুলে ধরে।

জুন ২৫–জুলাই ১

ঈশ্বরের বাক্যের গুপ্তধন | লূক ৪-৫

“প্রলোভন প্রতিরোধ করুন, যেমনটা যিশু করেছিলেন”

প্রহরীদুর্গ ১৩ ৮/১৫ ২৫ অনু. ৮

আপনাদের কেমন লোক হওয়া উচিত, তা বিবেচনা করুন

৮ শয়তান যখন প্রান্তরে যিশুকে প্রলোভিত করার চেষ্টা করেছিল, তখন সে একই কৌশল ব্যবহার করেছিল। যিশু ৪০ দিন ও ৪০ রাত উপবাস করার পর, শয়তান খাদ্যের জন্য যিশুর আকাঙ্ক্ষাকে ব্যবহার করার চেষ্টা করেছিল। শয়তান বলেছিল, “তুমি যদি ঈশ্বরের পুত্র হও, তবে এই পাথরখানিকে বল, যেন ইহা রুটী হইয়া যায়।” (লূক ৪:১-৩) যিশুর কাছে দুটো বাছাই ছিল: তিনি খাদ্যের চাহিদা মেটানোর জন্য নিজের অলৌকিক ক্ষমতা ব্যবহার করতে পারতেন অথবা তা না করা বেছে নিতে পারতেন। যিশু জানতেন, তাঁর এই শক্তিকে স্বার্থপর উদ্দেশ্যের জন্য ব্যবহার করা উচিত নয়। তিনি যদিও ক্ষুধার্ত ছিলেন কিন্তু তিনি ক্ষুধা মেটানোর বিষয়টাকে যিহোবার সঙ্গে তাঁর সম্পর্ক বজায় রাখার চেয়ে অগ্রাধিকার দেননি। যিশু উত্তর দিয়েছিলেন: “লেখা আছে, ‘মনুষ্য কেবল রুটীতে বাঁচিবে না, কিন্তু ঈশ্বরের মুখ হইতে যে প্রত্যেক বাক্য নির্গত হয়, তাহাতেই বাঁচিবে।’”—মথি ৪:৪.

প্রহরীদুর্গ ১৩ ৮/১৫ ২৫ অনু. ১০

আপনাদের কেমন লোক হওয়া উচিত, তা বিবেচনা করুন

১০ যিশুর ক্ষেত্রে কী বলা যায়? শয়তান “[যিশুকে] উপরে লইয়া গিয়া মুহূর্ত্তকাল মধ্যে জগতের সমস্ত রাজ্য দেখাইল। আর দিয়াবল তাঁহাকে বলিল, তোমাকেই আমি এই সমস্ত কর্ত্তৃত্ব ও এই সকলের প্রতাপ দিব।” (লূক ৪:৫, ৬) যদিও যিশু তাঁর আক্ষরিক চোখ দিয়ে মুহূর্তের মধ্যে সমস্ত রাজ্য দেখেননি, কিন্তু শয়তান নিশ্চয়ই মনে করেছিল যে, একটা দর্শনের মাধ্যমে দেখানো এইসমস্ত রাজ্যের প্রতাপ যিশুর কাছে কিছুটা আকর্ষণীয় হয়ে উঠবে। তারপর, শয়তান নির্লজ্জভাবে বলেছিল: “তুমি যদি আমার সম্মুখে পড়িয়া প্রণাম কর, তবে এ সকলই তোমার হইবে।” (লূক ৪:৭) যিশু কোনোভাবেই সেই রকম ব্যক্তি হতে চাননি, যেমনটা শয়তান চেয়েছিল। তিনি অবিলম্বে উত্তর দিয়েছিলেন। তিনি বলেছিলেন: “লেখা আছে, ‘তোমার ঈশ্বর প্রভুকেই প্রণাম করিবে, কেবল তাঁহারই আরাধনা করিবে।’”—লূক ৪:৮.

nwtsty মিডিয়া

মন্দিরের চূড়া

শয়তান হয়তো যিশুকে আক্ষরিকভাবে “মন্দিরের চূড়ায় [বা “সবচেয়ে উঁচু স্থানে”]” দাঁড় করিয়েছিল ও তাঁকে সেখান থেকে নীচে ঝাঁপ দিতে বলেছিল, তবে যিশু ঠিক কোন জায়গায় দাঁড়িয়েছিলেন তা জানা যায় না। যেহেতু “মন্দিরের” জন্য এখানে ব্যবহৃত শব্দটা মন্দিরের পুরো এলাকাকে বোঝাতে পারে, তাই যিশু হয়তো মন্দিরের এলাকার (১) দক্ষিণ-পূর্ব কোণে দাঁড়িয়েছিলেন। কিংবা তিনি হয়তো মন্দির এলাকার অন্য কোনো কোণে দাঁড়িয়েছিলেন। যিহোবা যদি হস্তক্ষেপ না করেন, তা হলে এইসমস্ত জায়গার যেকোনো একটা থেকে পড়ে গেলে নিশ্চিত মৃত্যু হতে পারত।

প্রহরীদুর্গ ১৩ ৮/১৫ ২৬ অনু. ১২

আপনাদের কেমন লোক হওয়া উচিত, তা বিবেচনা করুন

১২ হবার বৈসাদৃশ্যে, যিশু নম্রতার কত চমৎকার এক উদাহরণই না স্থাপন করেছিলেন! শয়তান তাঁকে আরেকটা উপায়ে প্রলোভিত করার চেষ্টা করেছিল, কিন্তু যিশু এমনকী ঈশ্বরকে পরীক্ষা করার জন্য রোমাঞ্চকর কিছু করার চিন্তাও মাথায় আনেননি। সেটা করা গর্বের এক কাজ হতো! এর পরিবর্তে, যিশু স্পষ্টভাবে ও সরাসরি উত্তর দিয়েছিলেন: “উক্ত আছে, ‘তুমি আপন ঈশ্বর প্রভুর পরীক্ষা করিও না।’”—পড়ুন, লূক ৪:৯-১২.

আধ্যাত্মিক রত্ন খুঁজে বের করুন

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ৪:১৭

ভাববাদী যিশাইয়ের গুটানো পুস্তক: যিশাইয় পুস্তকের ডেড সী স্ক্রোল বা গুটানো পুস্তক পার্চমেন্ট বা পশুর চামড়া থেকে তৈরি ১৭টা পত্র জোড়া দিয়ে সেটার উপর লেখা হয়েছে। তাই, এই স্ক্রোলের দৈর্ঘ্য ৭.৩ মিটার (২৪ ফুট) আর এতে ৫৪টা কলাম রয়েছে। নাসরতের সমাজগৃহে যে-গুটানো পুস্তক ব্যবহার করা হতো, সেটার দৈর্ঘ্যও হয়তো একই ছিল। অধ্যায় ও পদের সংখ্যা—প্রথম শতাব্দীতে যেগুলোর অস্তিত্ব ছিল না—সেগুলোর সাহায্য ছাড়াই যিশুকে সেই বাক্যাংশ খুঁজে বের করতে হতো, যা তিনি পড়তে চাইতেন। কিন্তু, যেখানে ভবিষ্যদ্‌বাণীমূলক বাক্য লেখা ছিল, তিনি সেই জায়গাটা পেলেন এই ঘটনা প্রকাশ করে, তিনি ঈশ্বরের বাক্যের সঙ্গে খুব ভালোভাবে পরিচিত ছিলেন।

nwtsty স্টাডি নোট—লূক ৪:২৫

তিন বছর ছয় মাস পর্যন্ত: ১রাজা ১৮:১ পদ অনুসারে, এলিয় “তৃতীয় বছরে” খরা শেষ হবে বলে ঘোষণা করেছিলেন। তাই কেউ কেউ দাবি করে, ১ রাজাবলির বিবরণের সঙ্গে যিশুর মতপার্থক্য রয়েছে। কিন্তু, ইব্রীয় শাস্ত্রের বিবরণ এমন ইঙ্গিত দেয় না যে, সেই খরা তিন বছরের চেয়ে কম সময় স্থায়ী হয়েছিল। “তৃতীয় বছরে” অভিব্যক্তিটা স্পষ্টতই সেই সময়কালকে নির্দেশ করে, যে-সময়কাল আহাবের কাছে খরা সম্বন্ধে এলিয়ের প্রথম ঘোষণার সময় শুরু হয়েছিল। (১রাজা ১৭:১) সেই ঘোষণা সম্ভবত শুষ্ক মরসুমে দেওয়া হয়েছিল, যে-মরসুম ইতিমধ্যেই শুরু হয়ে গিয়েছিল। শুষ্ক মরসুম সাধারণত ছয় মাস পর্যন্ত স্থায়ী হতো, কিন্তু এই বার এটা হয়তো স্বাভাবিকের চেয়ে দীর্ঘ সময় স্থায়ী হয়েছিল। এ ছাড়া, এলিয় যখন “তৃতীয় বছরে” আবারও আহাবের কাছে গিয়েছিলেন, তখন সঙ্গেসঙ্গেই খরা শেষ হয়ে যায়নি। বরং কর্মিল পর্বতে আগুন পাঠানোর পরীক্ষার পরই তা শেষ হয়েছিল। (১রাজা ১৮:১৮-৪৫) তাই, এখানে উল্লেখিত যিশুর কথাগুলো ও সেইসঙ্গে যাকোব ৫:১৭ পদে উল্লেখিত তাঁর সৎভাইয়ের কথাগুলো, ১রাজা ১৮:১ পদে উল্লেখিত সময়কালের বিবরণের সঙ্গে সংগতিপূর্ণ।

    বাংলা প্রকাশনা (১৯৮৯-২০২৬)
    লগ আউট
    লগ ইন
    • বাংলা
    • শেয়ার
    • পছন্দসমূহ
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ব্যবহারের শর্ত
    • গোপনীয়তার নীতি
    • গোপনীয়তার সেটিং
    • JW.ORG
    • লগ ইন
    শেয়ার