ƐTƐNƐTƖ A DƐ WA -ZƲÄ ˈBƆGWƖ Watchtower
Watchtower
ƐTƐNƐTƖ A DƐ WA ZƲÄ ˈBƆGWƖ
ˈBhɛtɩgbʋʋ
ɩ
  • ɔ
  • ɛ
  • ɩ
  • ʋ
  • ä
  • ë
  • ŋ
  • ɲ
  • ï
  • ö
  • BIBLË
  • LAGƆBƆGWƖƖ
  • ˈWLUYƖBHÄYƖBHƖ
  • lfb ˈc. 76 kp. 180-kp. 181 z. 2
  • Zezwii yɛ ˈpɛlʋpäwaa ˗mä lagɔbudu ˈmö kpëti

Video -n yɩbhä ˈnɩɛ -bhölɩ

Video a -mäsɛsʋ ˈnɩɛ ˈwʋ ˈplɩ

  • Zezwii yɛ ˈpɛlʋpäwaa ˗mä lagɔbudu ˈmö kpëti
  • -N bhɛnɩ -n ˈkä Biblɩɩ a dɛ ˈcɩɛ a ˈcɩɛcɩɛkïbhï a nimïyɩbhäkïbhï
-N bhɛnɩ -n ˈkä Biblɩɩ a dɛ ˈcɩɛ a ˈcɩɛcɩɛkïbhï a nimïyɩbhäkïbhï
lfb ˈc. 76 kp. 180-kp. 181 z. 2
Jésus chasse les animaux du Temple avec un fouet et renverse les tables des changeurs

HISTOIRE 76

Zezwii yɛ ˈpɛlʋpäwaa ˗mä lagɔbudu ˈmö kpëti

Au printemps de l’année 30, Jésus est allé à Jérusalem. Beaucoup de gens étaient venus à Jérusalem pour fêter la Pâque. Ils offraient des animaux en sacrifice dans le Temple, comme cela se faisait d’habitude pendant cette fête. Certains avaient amené des animaux avec eux, mais d’autres les achetaient sur place.

Quand Jésus est arrivé au Temple, il a vu que des marchands y vendaient des animaux. Ils faisaient du commerce dans la maison de Jéhovah ! Comment Jésus a-​t-​il réagi ? Il a fait un fouet avec des cordes et il a chassé du Temple les moutons et les bœufs. Il a renversé les tables de ceux qui changeaient l’argent et il a jeté leurs pièces par terre. Il a dit à ceux qui vendaient des colombes : “Enlevez tout ça d’ici ! Ne faites pas de la maison de mon Père un endroit où on fait du commerce !”

Ceux qui étaient au Temple ont été impressionnés par ce que Jésus avait fait. Ses disciples se sont souvenus qu’une prophétie sur le Messie disait : “J’aimerai beaucoup la maison de Jéhovah.”

Plus tard, en 33, Jésus a nettoyé le Temple une deuxième fois. Il ne permettait pas qu’on manque de respect pour la maison de son Père.

« Vous ne pouvez pas être les esclaves de Dieu et de l’Argent » (Luc 16:13).

Nimïyɩbhäkïbhïï: (1) Nɩkpa ˗wa ˈpänɩɛ ˗mä lagɔbudu ˈmö ˈpɛlʋ, Zezwii ˈyʋa ˈylɩmö, sɛ ɔ ˈzʋ ˈnɩ? (2) ˗Yɩ kä ɔ ˈŋlɩ ˈn Zezwii yi ɔ ˗sɩbhä ˈzʋ ˈnɩ?

Matie 21:12, 13; Maakö 11:15-17; Lwiikö 19:45, 46; Zaa 2:13-17; Psaume 69:9.

    ˈBhɛtɩgbʋʋ a lagɔbɔgwɩ (2002-2024)
    Pɩɛnɩ ˈwʋ -n ˈkä -lɛ ˈbhöö
    Dɛ wa pɩɛnɩɛ ˈwʋ
    • ˈBhɛtɩgbʋʋ
    • -Ɛ dlinɩɛ
    • -N yɩbhää
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Sɛ -n kää -n ˈkä -lii ˈmö -susunɩ
    • -Lii -yɩ ziza-a a -lɔɔ
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Dɛ wa pɩɛnɩɛ ˈwʋ
    -Ɛ dlinɩɛ