Yizlaɛlɩ a göwaa yɛ -mä ˈwa ˈligbï ˈmö ˈwlu sɩbhä, -gwlɛnɩzlɩɩ ˈkädɛ wa laa zubilee a ˈtɛɲɩ ˈmö.
-LI A -LII -YƖ ˈBHÖÖNƖƐ -MÄ LAGƆ ˈA WƐLƖƖ ˈMÖ
-Gwlɛnɩzlɩɩ ˈkädɛ wa laa zubilee ˈn sɛɛ -a ˈkää zɩkö galɛ ˈmö ˈwlʋ
-Gwlɛnɩzlɩɩ ˈkädɛ wa laa zubilee a za, Yizlaɛlɩ a -nʋa ˈa gɔgbɩ, -gömo yɩ ˈbhʋa, waˈaa bhɛnɩ wa ˈkä ˈpʋäwa glɩnɩ ˈwa zɩkpaa ˈwuë ˈmö. (Lv 25:10; it-2-F 137-138; ˈyɩ tɛkäkpʋ ˈklʋ a foto ˈylɩmö)
ˈLɩlɩlɩ a dɔˈwʋ, Yizlaɛlɩ a -nʋa ˈnɩɛ ˈwa ˈlagbïlea ˈpɛlʋ ˈpä, maa -wubhaa wa tiɛ. Nɩkpa -kɩɩ ˈwʋ ˈlibhïä yi, sɛ yɩ tlʋä ˈmö wa yɩlɩɛ ˈwʋ ˈn wa dɩɛ moni wa ˈkää yɩ -lowluwaa ˈɲɛ. (Lv 25:15; it-1-F 1107 § 7)
Zoova, ɔ -nʋa -wa zʋä zubilee a -lɔ ˈklʋkpamö, ˈɲu ɔ pʋaa. (Lv 25:18-22; it-2-F 70 § 2)
Zɩkö, nɩkpa -wa ˈtɛɛnɩɛ Lagɔ dlɩ, -li a -lii wa ˈkää ghlɩ, ˈn wa yiˈɛ ˈɲiɲlolii -ɲɛ ˈkwie ˈsɔ a galɛ ˈmö ˈwlʋ. ˈTɛɲɩ ˈla -ɛɲɩ ˈmö wa ˈkä ˈmäna ˈla ghlɩ, ˈmö wa pälɩɛ zubilee ˈwʋ.—Gh 8:21.
Sɛɛ Zoova gbää nɩɩ ɔ -yiɲɩ zɩkö galɛ ˈmö -sɛɛ, yɩ za sɛ -a ˈkä ɔ bhʋlʋbhlʋ ˈzʋ nzɩ -a ˈkä -jɔlʋ ˈla ghlɩmö?