Nombaz
17 Now Jehoava tel Moaziz: 2 “Taak tu di Izrelait dehn ahn di cheef fahn eech chraib fi gi yu wahn stik.* Yu fi geh 12 stik in aal. Rait eech persn naym pahn di stik weh ih gi yu. 3 Yu fi rait Ayron naym pahn di stik weh yu mi geh fahn Leevai chraib. Dehn wahn ga wan stik fi di cheef a eech chraib. 4 Lef di stik dehn eena di meetin tent* fronta di aak a di Laa,* wehpaat Ah naamali apyaa tu unu. 5 Sohn flowaz bod wahn kom owt pahn di stik weh bilangz tu di man weh Ai chooz. An Ah wahn mek di Izrelait dehn stap komplayn bowt mee ahn bowt unu.”
6 Soh Moaziz mi taak tu aala di Izrelait dehn, an eech cheef fahn di chraib dehn mi giv ahn wan stik. In aal Moaziz mi geh 12 stik, an Ayron mi put fi hihn stik tu. 7 Den Moaziz bring di stik dehn fronta Jehoava eena di tent weh gat een di aak a di Laa.
8 Di neks day wen Moaziz gaan eena di tent weh gat een di aak a di Laa, ih mi si dat Ayron stik weh bilangz tu Leevai chraib mi ga sohn flowaz bod, sohn flowaz weh mi don blaasam, ahn sohn raip almon. 9 Den Moaziz mi bring owt aala di stik dehn weh mi deh fronta Jehoava, an ih kehr dehn fronta aala di peepl. Dehn mi luk pahn di stik dehn, an eech wan a di cheef dehn mi tek bak dehn stik.
10 Den Jehoava tel Moaziz: “Put bak Ayron stik fronta di aak a di Laa. Da stik wahn bee wahn waanin fi dehn wan weh waahn ribel, soh dat dehn stap komplayn bowt mee ahn soh dat dehn noh ded.” 11 Rait away Moaziz mi du weh Jehoava mi koman ahn fi du. Ih mi du egzakli weh Gaad tel ahn fi du.
12 Den di Izrelait dehn mi tel Moaziz: “Now wi wahn ded! Wi wahn ded fi chroo! Aala wi wahn ded! 13 Enibadi weh goh kloas tu Jehoava tabernakl* wahn ded. Soh dat da how wee wahn ded?”