Wachtowa ONLAIN LAIBRI
Wachtowa
ONLAIN LAIBRI
Bileez Kriol
  • BAIBL
  • POBLIKAYSHANZ
  • DI MEETIN DEHN
  • Dyooteronomi 3
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan

No veedyo avaylabl fi dis.

Sari, wahn ero hapm wen di veedyo mi-di load op.

Weh Deh Eena Dyooteronomi

      • Di Izrelait dehn mi ga vikchri oava Og, di king a Bashan (1-7)

      • Dehn mi shayr owt di lan pahn di ees said a di Jaadn Riva (8-20)

      • Moaziz mi tel Jashwa noh fi bee frayd (21, 22)

      • Gaad neva alow Moaziz fi goh eena di lan (23-29)

Dyooteronomi 3:5

Futnoat

  • *

    Dis di rifaa tu wahn lang pees a wud er aiyan weh peepl yoostu yooz fi stap di siti gayt dehn fahn oapm.

Dyooteronomi 3:8

Futnoat

  • *

    Er “Wadi.”

Dyooteronomi 3:11

Futnoat

  • *

    Er “kaafn.”

  • *

    Dis ku aalso bee “blak stoan.”

  • *

    Lit., “nain kyoobit lang ahn foa kyoobit waid.” Wahn kyoobit da 17.5 inchiz. Si Apendiks B14.

Dyooteronomi 3:12

Futnoat

  • *

    Er “Wadi.”

Dyooteronomi 3:14

Futnoat

  • *

    Dis naym meenz “Di Vilij Dehn da Jayir Wehpaat Peepl Set Op Dehn Tent.”

Dyooteronomi 3:16

Futnoat

  • *

    Er “Wadi.”

Dyooteronomi 3:17

Futnoat

  • *

    Dis di rifaa tu di Ded See.

Dyooteronomi 3:27

Indeks

  • Risaach Gaid

    Refrens fi di Meetin Werkbuk, 2/2020, p. 1

Dyooteronomi 3:28

Indeks

  • Risaach Gaid

    Refrens fi di Meetin Werkbuk, 2/2020, p. 1

Ada Baibl

Klik wahn vers nomba fi si di saym vers eena wahn nada Baibl.
  • Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Di Baibl—Nyoo Werl Chranslayshan
Dyooteronomi 3:1-29

Dyooteronomi

3 “Afta dat wi lef fahn deh, ahn wi tek di road weh leed tu Bayshan. An Og, hoo da di king a Bayshan, mi gaahn da Ejriyai wid ih aami fi fait gens wi. 2 Soh Jehoava tel mi, ‘Yu noh fi frayd fi di king, bikaaz Ah wahn help yu win di fait gens hihn an ih aami, an Ah wahn gi yu ih lan. Yu wahn du di saym ting tu ahn laik weh yu mi du tu Saihon, di Amorait king, weh liv da Heshbon.’ 3 Soh Jehoava wi Gaad mi mek wi ga vikchri oava Og, hoo da di king a Bayshan, an oava ih aami. Wi mi kil evribadi; nobadi mi servaiv. 4 Wi mi kanka aala di 60 siti dehn lang wid aala di tong dehn eena di ayrya da Argob weh Og, di king a Bayshan, rool oava. 5 Aala dehndeh siti mi ga sohn hai waal, sohn gayt, ahn sohn baar.* Dehndeh da-mi sohn schrang siti, ahn dehn mi ga lata lee tong rong dehn. 6 Den wi mi dischrai aala di siti dehn, jos laik how wi mi dischrai aala di siti dehn weh King Saihon, weh deh da Heshbon, rool oava. Ahn wi mi kil aala di man, wuman, ahn pikni dehn. 7 Ahn wi mi tek aala di tingz weh mi ga valyu fahn di siti dehn lang wid aala di animalz fi wiself.

8 “Joorin da taim, wi mi kanka di lan weh mi deh pahn di ees said a di Jaadn Riva weh di too Amorait king dehn mi rool oava. Da lan staat fahn di Arnon Vali* an ih goh az far az Mongt Hermon. 9 Dat da di mongtin weh di peepl fahn Saidan yoostu kaal Siriyon ahn weh di Amorait dehn yoostu kaal Seenir. 10 Wi mi kanka aala di siti dehn weh mi deh op pahn di flat lan. Ahn wi mi kanka Gilyad ahn Bayshan az far az Saleka an Ejriyai. Dehndeh da di siti dehn weh Og, di king a Bayshan, mi rool oava. 11 Og, di king a Bayshan, da-mi di laas wan fahn Refayim chraib. Ahn dehn mi put ih ded badi pahn wahn schrecha* weh mi mek owta aiyan.* Ahn da schrecha mi 13 fut lang ahn 5 fut 8 inchiz waid,* bays pahn di mezhament weh peepl naamali yooz. Fi hihn schrecha stil deh da Raba wehpaat di Amonait dehn liv. 12 Joorin da taim, wi mi kanka di lan weh staat fahn Aroawer, weh deh kloas tu di Arnon Vali* ahn weh inklood haaf a di ayrya da Gilyad weh ga lata mongtin. An Ah mi gi Rooben chraib ahn Gad chraib di siti dehn eena da lan. 13 Ah mi gi di haaf chraib a Manaaseh di res a Gilyad ahn di hoal lan a Bayshan, weh Og mi-di rool oava. Di hoal ayrya da Argob da paat a Bayshan, an evribadi mi noa Argob az di lan wehpaat peepl fahn Refayim chraib mi liv.

14 “Manaaseh son Jayir mi tek oava di hoal ayrya da Argob, weh goh az faar az di boada weh da fi Gesher disendant dehn ahn Mayakat disendant dehn. Ahn hihn mi naym di vilij dehn weh deh eena da paat a Bayshan afta ihself. Hihn mi naym dehn Havot-jayir,* ahn da ayrya stil ga da naym op tu tudeh. 15 An Ah mi gi Gilyad tu Maykir. 16 Den Ah gi Rooben chraib ahn Gad chraib di lan weh staat fahn Gilyad weh goh az faar az di Arnon Vali,* an ih stap da di midl a da vali. Da lan goh az faar az di Jabok Vali, weh da di boada a di Amonait dehn lan. 17 An Ah mi gi dehn di Araba, di Jaadn Riva, ahn di ees said a da riva, fahn Kineret tu di See da Araba, weh da di Saalt See.* Da see deh da di batam a Pisga, ahn Pisga deh pahn di ees said a da see.

18 “Dis da di koman weh Ah mi gi dehndeh chraib: ‘Jehoava unu Gaad giv unu dis lan fi mek unu kanka it. Aala di man dehn weh brayv fi grab dehn wepan ahn kraas oava di Jaadn Riva fronta unu bradaz, weh da di Izrelait dehn. 19 Onli unu waif dehn, unu pikni dehn, an unu animalz wahn kantinyu liv eena di siti dehn weh Ah giv unu. An Ah noa dat unu ga wahn lata animal. 20 Dehn wahn stay deh til Jehoava giv unu bradaz pees, jos laik how ih mi giv unu pees. Ahn dehn wahn stay deh til wen unu bradaz kanka di lan weh Jehoava unu Gaad wahn gi dehn pahn di neks said a di Jaadn Riva. Afta dat, eech wan a unu wahn kohn bak tu di lan weh Ah mi giv unu.’

21 “Joorin da taim Ah mi gi dis koman tu Jashwa: ‘Yu mi si fi yuself weh Jehoava yu Gaad mi du tu dehndeh too king. Jehoava wahn du di saym ting tu di nayshan dehn ahn dehn kingz wen yu goh eena dehn lan fi fait gens dehn. 22 Yu noh fi bee frayd fi dehn, bikaaz Jehoava yu Gaad da di wan weh di fait fi yu.’

23 “Joorin da taim Ah mi beg Jehoava, an Ah mi seh, 24 ‘Oa Jehoava, di Moas Hai Laad, yoo don staat tu shoa mee, yu servant, yu gloari ahn yu powa. Dehn noh ga no ada gaad da hevn er pahn di ert weh ku du di powaful tingz weh yu du. 25 Pleez mek Ah kraas di Jaadn Riva ahn goh si di gud lan ahn mek Ah si Lebanon ahn di ayrya weh ga lata mongtin.’ 26 Bot Jehoava mi stil beks bad wid mi sayka unu, an ih neva lisn tu mi. Insteda dat, Jehoava mi tel mi, ‘Inof! Noh taak tu mi bowt dis agen. 27 Goh op da Pisga, ahn luk tuwaadz di wes, di naat, di sowt, ahn di ees, ahn si di lan fi yuself, bikaaz yu noh wahn kraas di Jaadn Riva. 28 Chooz Jashwa fi bee di leeda an inkorij ahn, bikaaz hihn wahn bee di wan weh leed di peepl fi kanka di lan weh yu wahn si.’ 29 Aala dat mi hapm wail wi mi-di liv eena di vali weh deh fronta Bet-peeyor.

Bileez Kriol Poblikayshanz (2013-2025)
Lag Owt
Lag Een
  • Bileez Kriol
  • Shayr
  • Setinz
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kandishanz fi di Yoos a Dis Websait
  • Praivasi Palisi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Lag Een
Shayr