Segona de Pere
2 Ara bé, tal com hi hagué falsos profetes entre el poble, també hi haurà falsos mestres entre vosaltres. Estos introduiran sigil·losament sectes destructives i inclús renegaran de l’amo que els va comprar, i aixina faran que els caiga damunt una destrucció ràpida. 2 A més, molts imitaran la seua conducta descarada,* i per culpa d’ells es parlarà malament del camí de la veritat. 3 A més, enduts per la cobdícia, s’aprofitaran de vosaltres valent-se de paraules enganyoses. Però la seua condemna, que es va decidir fa molt de temps, no farà tard, i la seua destrucció no està adormida.
4 En efecte, Déu no es va retindre de castigar els àngels que havien pecat, sinó que els va llançar al Tàrtar* i els va encadenar en* profunda obscuritat a fi de reservar-los per al juí. 5 Tampoc es va retindre de castigar un món antic quan va portar un diluvi sobre un món de gent irreverent,* però va protegir a Noé, que era un predicador de justícia, i a set persones més. 6 També va condemnar les ciutats de Sodoma i Gomorra al reduir-les a cendres, i aixina va posar un exemple a la gent irreverent del que ha de vindre. 7 En canvi, va rescatar el just Lot, que estava molt angoixat per la conducta descarada* dels malvats,* 8 perquè, un dia darrere d’un altre, la justa ànima* d’este home just estava turmentada per les coses malvades* que veia i sentia mentres vivia entre ells. 9 Per tant, Jehovà* sap com rescatar de les proves aquells que li tenen devoció, però també com reservar els injustos per a que siguen destruïts en el dia del juí, 10 sobretot els que busquen contaminar el cos* dels altres i menyspreen l’autoritat.*
Com són descarats i cabuts,* no tenen por de parlar malament dels gloriosos. 11 Per contra, els àngels, encara que són superiors en força i poder, no els acusen amb paraules ofensives per respecte a* Jehovà.* 12 Però estos hòmens, com animals irracionals que actuen per instint i naixen per a ser atrapats i destruïts, parlen malament de coses que no saben. Ells seran destruïts a causa del seu propi comportament destructiu 13 i patiran com a paga del mal que han fet.
Per a ells, és un plaer entregar-se als excessos, inclús en ple dia. Són taques i defectes que disfruten de* les seues ensenyances falses mentres celebren banquets amb vosaltres. 14 Tenen els ulls plens d’adulteri, són incapaços de deixar de pecar i seduïxen els que són inestables. Tenen el cor entrenat en la cobdícia, són fills maleïts. 15 A l’abandonar el camí recte, s’han desviat. Han seguit el camí de Balaam fill de Beor, que va estimar la paga de la maldat 16 però va rebre una reprensió* per violar el que era correcte: un animal de càrrega —que no podia parlar— va parlar amb veu humana i va impedir que el profeta fera una barbaritat.
17 Estos hòmens són fonts sense aigua i boira enduta per una tempestat violenta, i tenen reservada la foscor més absoluta. 18 Fan afirmacions altisonants però buides. Apel·lant als desitjos de la carn i valent-se d’actes de conducta descarada,* seduïxen els que acaben d’escapar d’aquells que viuen en l’error. 19 Els prometen llibertat quan ells mateixos són esclaus de la corrupció; perquè qui és vençut per algú* es convertix en el seu esclau. 20 En efecte, si, després d’haver escapat de la contaminació del món gràcies a un coneixement exacte del Senyor i Salvador Jesucrist, tornen a enredrar-se en estes mateixes coses i són vençuts per elles, la seua situació final és pitjor que la que tenien al principi. 21 Els hauria valgut més no conéixer amb exactitud el camí de la justícia que conéixer-lo i després apartar-se del sant manament que havien rebut. 22 Els ha passat el que diu este proverbi tan cert: «El gos ha tornat al seu vòmit, i la porca, acabada de llavar, ha tornat a rebolcar-se en el fang».