BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
valencià
Ç
  • À
  • à
  • É
  • é
  • È
  • è
  • Í
  • í
  • Ï
  • ï
  • Ó
  • ó
  • Ò
  • ò
  • Ú
  • ú
  • Ü
  • ü
  • L·L
  • l·l
  • Ç
  • ç
  • §
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • 1 Tessalonicencs 4
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

El text seleccionat no té vídeo.

Ho lamentem, hi ha hagut un error al carregar el vídeo.

Contingut de 1 Tessalonicencs

      • Advertència contra la immoralitat sexual (1-8)

      • Estimar-se els uns als altres encara més (9-12)

        • Ocupar-se dels propis assumpts (11)

      • «Els que estan morts en unió amb Crist ressuscitaran primer» (13-18)

1 Tessalonicencs 4:1

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «caminar».

1 Tessalonicencs 4:2

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «ordes».

1 Tessalonicencs 4:3

Notes a peu de pàgina

  • *

    En grec, porneia. Consulta «immoralitat sexual» en el glossari.

Índexs

  • Guia d'estudi

    Disfruta de la vida per sempre!, lliçó 41

1 Tessalonicencs 4:4

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «recipient».

1 Tessalonicencs 4:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    Consulta l’ap. A5.

Índexs

  • Guia d'estudi

    Referències del Quadern d’activitats, 7/2019, pàgs. 4-5

1 Tessalonicencs 4:7

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «immunds».

Índexs

  • Guia d'estudi

    La Talaia (edició d’estudi),

    6/2023, pàgs. 12-13

1 Tessalonicencs 4:8

Índexs

  • Guia d'estudi

    Referències del Quadern d’activitats, 7/2019, pàgs. 4-5

1 Tessalonicencs 4:11

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «Poseu-vos la meta de».

1 Tessalonicencs 4:13

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «estigueu en ignorància del».

1 Tessalonicencs 4:14

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «es va alçar».

  • *

    O «per mitjà d’ell».

1 Tessalonicencs 4:15

Notes a peu de pàgina

  • *

    Consulta l’ap. A5.

1 Tessalonicencs 4:16

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «un crit de comandament».

  • *

    Lit. «s’alçaran».

Índexs

  • Guia d'estudi

    Preguntes sobre la Bíblia, art. 121

Traduccions paral·leles

Fes clic damunt del número d'un versicle per mostrar versicles paral·lels en una altra Bíblia.
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
La Bíblia. Traducció del Nou Món
1 Tessalonicencs 4:1-18

Primera als Tessalonicencs

4 Finalment, germans, vos vam donar instruccions sobre com heu de viure* per a agradar a Déu i, de fet, ja ho esteu fent. Però ara vos demanem i vos supliquem pel Senyor Jesús que continueu fent-ho encara més. 2 Perquè ja coneixeu les instruccions* que vos donàrem de part del Senyor Jesús.

3 Esta és la voluntat de Déu: que sigueu sants i vos abstingueu de la immoralitat sexual.* 4 Cada un de vosaltres ha de saber controlar el seu propi cos* per a mantindre’l sant i honorable, 5 sense deixar-se endur per una passió sexual descontrolada i cobdiciosa com la que tenen les nacions que no coneixen a Déu. 6 En este assumpt, ningú ha d’anar més allà dels límits del que és apropiat i aprofitar-se del seu germà, perquè, tal com ja vos vam dir i vos vam advertir amb fermesa, Jehovà* castiga totes estes coses. 7 De fet, Déu no ens ha cridat per a ser impurs,* sinó per a ser sants. 8 Per tant, qui rebutja açò no rebutja un home, sinó a Déu, que vos dona el seu esperit sant.

9 Ara bé, respecte a l’amor fraternal, no cal que vos escriguem res, perquè és Déu qui vos ensenya a estimar-vos els uns als altres. 10 De fet, ja ho esteu fent amb tots els germans de Macedònia. Però germans, vos animem a continuar fent-ho encara més. 11 Esforceu-vos al màxim per* viure en pau, per ocupar-vos dels vostres assumpts i per treballar amb les vostres mans, tal com vos vam ensenyar, 12 per a que els de fora vegen que vos comporteu decentment i per a que no vos faça falta res.

13 A més, germans, no volem que desconegueu el* que els passarà als que estan dormint en la mort, per a que no vos entristiu com els que no tenen esperança. 14 Perquè, si tenim fe que Jesús va morir i va ressuscitar,* també tenim fe que Déu portarà amb Jesús els qui s’han adormit en la mort en unió amb ell.* 15 D’acord amb la paraula de Jehovà,* vos diem açò: que els que estiguem vius i sobrevisquem fins a la presència del Senyor de cap manera precedirem els que s’han adormit en la mort; 16 perquè el Senyor mateix baixarà del cel amb una orde,* amb veu d’arcàngel i amb la trompeta de Déu, i els que estan morts en unió amb Crist ressuscitaran* primer. 17 Després, els que estiguem vius i sobrevisquem serem enduts junt amb ells en els núvols per a trobar-nos amb el Senyor en l’aire, i aixina sempre estarem amb el Senyor. 18 Per tant, continueu consolant-vos els uns als altres amb estes paraules.

Publicacions en valencià (1993-2025)
Tancar sessió
Iniciar sessió
  • valencià
  • Compartir
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d'ús
  • Política de privacitat
  • Opcions de privacitat
  • JW.ORG
  • Iniciar sessió
Compartir