BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
valencià
Ç
  • À
  • à
  • É
  • é
  • È
  • è
  • Í
  • í
  • Ï
  • ï
  • Ó
  • ó
  • Ò
  • ò
  • Ú
  • ú
  • Ü
  • ü
  • L·L
  • l·l
  • Ç
  • ç
  • §
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • 2 Tessalonicencs 1
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món

El text seleccionat no té vídeo.

Ho lamentem, hi ha hagut un error al carregar el vídeo.

Contingut de 2 Tessalonicencs

      • Salutacions (1, 2)

      • La fe dels tessalonicencs continua creixent (3-5)

      • Venjança contra els desobedients (6-10)

      • Oracions per la congregació (11, 12)

2 Tessalonicencs 1:1

Notes a peu de pàgina

  • *

    També anomenat Siles.

2 Tessalonicencs 1:2

Notes a peu de pàgina

  • *

    Consulta el glossari.

2 Tessalonicencs 1:4

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «tribulacions».

  • *

    O «suportant».

2 Tessalonicencs 1:6

Notes a peu de pàgina

  • *

    O «angoixa».

Índexs

  • Guia d'estudi

    Disfruta de la vida per sempre!, lliçó 33

2 Tessalonicencs 1:7

Notes a peu de pàgina

  • *

    Lit. «tribulació».

2 Tessalonicencs 1:8

Índexs

  • Guia d'estudi

    Disfruta de la vida per sempre!, lliçó 33

Traduccions paral·leles

Fes clic damunt del número d'un versicle per mostrar versicles paral·lels en una altra Bíblia.
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
La Bíblia. Traducció del Nou Món
2 Tessalonicencs 1:1-12

Segona als Tessalonicencs

1 De Pau, Silvà* i Timoteu, a la congregació dels tessalonicencs, que està en unió amb Déu, el nostre Pare, i amb el Senyor Jesucrist:

2 Que tingueu bondat immerescuda* i pau de part de Déu, el Pare, i del Senyor Jesucrist.

3 Germans, sempre ens sentim obligats a donar-li gràcies a Déu per vosaltres. I és just que ho fem, perquè la vostra fe està creixent de manera extraordinària i l’amor que tots i cada un de vosaltres sentiu els uns pels altres no para d’augmentar. 4 Per això parlem de vosaltres amb orgull en les congregacions de Déu, per l’aguant i la fe que mostreu enmig de tota la persecució i les dificultats* que esteu patint.* 5 Açò demostra que el juí de Déu és just i fa que se vos considere dignes del Regne de Déu, pel qual, de fet, esteu patint.

6 Açò implica que és just per part de Déu pagar amb tribulació* als que vos causen tribulació. 7 Però vosaltres, que patiu dificultats,* rebreu descans junt amb nosaltres durant la revelació del Senyor Jesús des del cel amb els seus poderosos àngels 8 enmig d’un foc ardent, quan porte venjança sobre els que no coneixen a Déu i els que no obeïxen les bones notícies sobre el nostre Senyor Jesús. 9 Estos patiran el castic judicial de la destrucció eterna, i aixina seran eliminats de davant del Senyor i de la seua gloriosa força. 10 Això passarà quan ell vinga per a ser glorificat junt amb els seus sants i per a ser admirat en aquell dia per tots els que van demostrar fe, ja que vau rebre amb fe el testimoni que vos donàrem.

11 És precisament per això que sempre orem per vosaltres, per a que el nostre Déu vos considere dignes de la seua crida i per a que, amb el seu poder, duga a terme completament totes les coses bones que desitja fer i totes les obres de la vostra fe. 12 D’esta manera, el nom del nostre Senyor Jesús serà glorificat en vosaltres i vosaltres sereu glorificats en unió amb ell, d’acord amb la bondat immerescuda del nostre Déu i del Senyor Jesucrist.

Publicacions en valencià (1993-2025)
Tancar sessió
Iniciar sessió
  • valencià
  • Compartir
  • Configuració
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condicions d'ús
  • Política de privacitat
  • Opcions de privacitat
  • JW.ORG
  • Iniciar sessió
Compartir