-
Qui som els testimonis de Jehovà?Qui fa la voluntat de Jehovà?
-
-
LLIÇÓ 1
Qui som els Testimonis de Jehovà?
Dinamarca
Taiwan
Veneçuela
Índia
Quants testimonis de Jehovà coneixes? Potser alguns som els teus veïns, companys de faena o d’escola. O a la millor hem parlat alguna vegada de la Bíblia amb tu. Però, saps qui som, i per què parlem de les nostres creences a la gent?
Som gent normal i corrent. Tenim diferents antecedents i posicions socials. Alguns teníem una religió diferent, mentres que altres ni tan sols créiem en Déu. Però, abans de fer-nos testimonis de Jehovà, tots i cadascú de nosaltres vam analitzar amb profunditat el que diu la Bíblia (Fets 17:11). Vam acceptar el que vam dependre i després vam decidir adorar Déu.
Ens beneficiem d’estudiar la Bíblia. No som immunes als problemes i les debilitats. Però com que intentem aplicar els principis bíblics, hem vist que la nostra vida va cada dia millor (Salm 128:1, 2). Eixa és una raó per la qual parlem amb la gent de les coses bones que hem deprés a la Bíblia.
Vivim segons els valors cristians. Estos valors, que estan a la Bíblia, ens ajuden a tindre sensació de benestar i també a respectar els altres. A més, ens ajuden a ser honrats i amables, a ser membres sans i productius de la comunitat, i a promoure la unitat familiar i la moralitat. Estem convençuts que “Déu no fa distinció de persones”. Per això som una família internacional unida per les nostres creences, sense barreres racials ni polítiques. Encara que som persones normals i corrents, formem un poble únic (Fets 4:13; 10:34, 35).
Què tenim en comú els testimonis de Jehovà amb la resta de les persones?
Quins valors aprenem quan estudiem la Bíblia?
-
-
Per què ens anomenem testimonis de Jehovà?Qui fa la voluntat de Jehovà?
-
-
LLIÇÓ 2
Per què ens anomenem Testimonis de Jehovà?
Noé
Abraham i Sara
Moisés
Jesucrist
Abans del 1931, se’ns coneixia amb el nom d’Estudiants de la Bíblia. Després, vam adoptar el de Testimonis de Jehovà. Per què? Moltes persones creuen que este és el nom d’una religió nova. Però no és així, ja que, fa uns 2.700 anys, als servents de l’únic Déu verdader ja se’ls anomenava “testimonis” (Isaïes 43:10-12).
Mostra qui és el nostre Déu. Com demostren molts manuscrits antics, el nom de Déu, és a dir, Jehovà, apareix a la Bíblia unes 7.000 voltes. Però en moltes traduccions s’ha reemplaçat este nom per títols com Senyor o Déu. Tot i això, el Déu verdader es va presentar a Moisés amb el seu nom, Jehovà, i li va dir: “Aquest és el meu nom per sempre més” (Èxode 3:15). Aixina es va distingir dels déus falsos. Estem molt orgullosos de dur el seu sant nom!
Indica quina és la nostra missió. Una llarga llista de persones van donar testimoni de la seua fe en Jehovà. El primer va ser el just Abel, i a ell es van sumar Noé, Abraham, Sara, Moisés, David i molts altres. Tots van formar part del “núvol tan gran de testimonis” (Hebreus 11:4–12:1). Tal com una persona està disposada a testificar davant d’un tribunal a favor d’un innocent, nosaltres també estem decidits a fer conéixer la veritat sobre Jehovà.
Imitem Jesús. La Bíblia l’anomena “el testimoni fidel i veraç” (Apocalipsi [Revelació] 3:14). Ell mateix va dir que havia fet conéixer el nom de Déu i que havia vingut “per donar testimoni de la veritat” sobre Déu (Joan 17:26; 18:37). Per esta raó, els seus seguidors han de portar el nom de Jehovà i fer-lo conéixer. I això és exactament el que els testimonis de Jehovà ens estem esforçant per fer.
Per què els Estudiants de la Bíblia van adoptar el nom Testimonis de Jehovà?
Des de quan té Jehovà testimonis a la Terra?
Qui és el principal testimoni de Jehovà de tota la història?
-
-
Com va tornar a eixir a la llum la veritat bíblica?Qui fa la voluntat de Jehovà?
-
-
LLIÇÓ 3
Com va tornar a eixir a la llum la veritat bíblica?
Estudiants de la Bíblia en la dècada de 1870
La Atalaya hui en dia
La Atalaya hui en dia
La Bíblia va predir que després de la mort de Crist apareixerien mestres falsos d’entre els primers cristians i que corromprien la veritat bíblica (Fets 20:29, 30). I això va ser el que va passar. Van mesclar les ensenyances de Jesús amb idees paganes i es va formar un tipus de cristianisme fals (2 Timoteu 4:3, 4). Aleshores, com podem estar segurs que la nostra comprensió del que diu la Bíblia és realment la correcta?
El moment va arribar. Jehovà va predir que, al temps de la fi, el coneixement de la veritat augmentaria (Daniel 12:4). Al 1870, un grupet que buscava la veritat va reconéixer que moltes de les coses que ensenyaven les esglésies no eren bíbliques. Aixina que van començar a investigar les ensenyances originals de la Bíblia i Jehovà els va beneir amb comprensió espiritual.
Un estudi profund de la Bíblia. Aquells Estudiants de la Bíblia, el nostres predecessors, van utilitzar un mètode que hui en dia encara utilitzem: estudiar la Bíblia tema per tema. Quan es trobaven algun relat bíblic que no entenien bé, buscaven altres textos que els ajudaren a comprendre’l. Aleshores, quan arribaven a una conclusió que concordava amb la resta de les Escriptures, la posaven per escrit. D’eixa manera, permetent que la Bíblia s’interpretara a si mateixa, van traure a la llum la veritat sobre el nom de Déu i el Seu Regne, el Seu propòsit per a la humanitat i la Terra, la condició dels morts i l’esperança de la resurrecció. Gràcies a esta investigació, es van alliberar de moltes creences i pràctiques equivocades (Joan 8:31, 32).
A l’any 1879 van comprendre que havia arribat l’hora de proclamar la veritat per tot el món. Aixina que eixe mateix any van començar a editar una revista que encara es publica hui en dia: La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová. I ara anunciem les veritats bíbliques en més de 750 idiomes per 240 països i territoris. La veritat mai s’havia estés tant!
Què va passar amb la veritat bíblica després de la mort de Jesús?
Què ens ha permés traure a la llum la veritat de la Paraula de Déu?
-
-
Per què hem editat una traducció de la Bíblia?Qui fa la voluntat de Jehovà?
-
-
LLIÇÓ 4
Per què hem editat una traducció de la Bíblia?
República Democràtica del Congo
Ruanda
Fragment de la versió grega de Símmac del segle III o IV d.C. on es pot vore el nom diví al Salm 69:31
Durant dècades, els Testimonis de Jehovà hem utilitzat, imprés i distribuït diverses traduccions de la Bíblia. Però ens vam adonar de la necessitat d’editar una nova traducció que fera més fàcil arribar al “coneixement de la veritat”, ja que és el que Déu vol per a tot lo món (1 Timoteu 2:3, 4). Llavors, al 1950, vam començar a publicar porcions de la Bíblia en llenguatge modern: la Traducción del Nuevo Mundo. S’ha traduït esta Bíblia d’una manera fidel i exacta a més de 130 idiomes.a
Una versió fàcil d’entendre. Els idiomes canvien amb el pas del temps. Per això, hi ha moltes traduccions de la Bíblia que tenen expressions rebuscades o antigues que són difícils d’entendre. A més, s’han trobat manuscrits antics més pròxims i exactes als originals. Això ha permés una millor comprensió de l’hebreu, l’arameu i el grec de temps bíblics.
Una traducció fidel al missatge de Déu. Els traductors de la Bíblia haurien de ser fidels al text original, no s’haurien de prendre llibertats per canviar els escrits inspirats de Déu. Amb tot, moltes versions de la Bíblia han llevat el nom de Déu, Jehovà.
Una Bíblia que honre al seu Autor. (2 Samuel 23:2.) La Traducción del Nuevo Mundo ha tornat a restablir el nom diví als quasi 7.000 llocs on apareix als antics manuscrits, tal com es pot vore més avall (Èxode 3:14, nota). Com a resultat d’anys de molta investigació, esta Bíblia és agradable a l’hora de llegir perquè transmet clarament els pensaments de Déu. Ja siga que la Traducción del Nuevo Mundo estiga en el teu idioma o no, t’animem a agafar el costum de llegir la Paraula de Jehovà tots els dies (Josué 1:8; Salm 1:2, 3).
Per què vam vore la necessitat d’editar una nova traducció de la Bíblia?
Quin bon costum haurien de tindre els qui volen saber quina és la voluntat de Déu?
a La Traducción del Nuevo Mundo encara no està en valencià. No obstant, la pots trobar a jw.org en altres idiomes.
-