Watchtower ONLINE NGA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NGA LIBRARYA
Cebuano
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • MGA TIGOM
  • Deuteronomio 24
  • Bag-ong Kalibotang Hubad sa Balaang Kasulatan

Walay video nga available.

Sorry, dunay problema sa pag-load sa video

Sumaryo sa Deuteronomio

      • Kaminyoon ug diborsiyo (1-5)

      • Pagtahod sa kinabuhi (6-9)

      • Pakitaag kaluoy ang mga kabos (10-18)

      • Lagda sa paghagdaw (19-22)

Deuteronomio 24:1

Marginal Reference

  • +Mat 5:31, 32; Mar 10:4, 11
  • +Mal 2:16; Mat 1:19; 19:3-8

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    “Akong Sumusunod,” p. 104-105

    Ang Bantayanang Torre (Tun-anan),

    12/2018, p. 11

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 589-590

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 212-213, 1434

    Ang Bantayanang Torre (Tun-anan),

    8/2016, p. 10-11

    Jesus—Ang Dalan, p. 222

    Ang Bantayanang Torre,

    9/1/2008, p. 25

    8/15/1993, p. 4-5

Deuteronomio 24:2

Marginal Reference

  • +Lev 21:7

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 590

Deuteronomio 24:3

Footnote

  • *

    O “dumtan.”

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 1434

Deuteronomio 24:4

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 590

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 1434

Deuteronomio 24:5

Marginal Reference

  • +Deu 20:7; Pr 5:18; Ecc 9:9

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 261

Deuteronomio 24:6

Footnote

  • *

    O “kinabuhi.”

Marginal Reference

  • +Ex 22:26, 27

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 2, p. 1384

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 820, 831-832

    Ang Bantayanang Torre,

    6/1/2014, p. 7

    9/15/2004, p. 26

Deuteronomio 24:7

Marginal Reference

  • +Gen 37:28; 40:15
  • +Ex 21:16
  • +Deu 19:18, 19; 21:20, 21

Deuteronomio 24:8

Footnote

  • *

    Ang Hebreohanong pulong nga gihubad ug “sanla” lapad ug kahulogan ug mahimong maglakip sa lainlaing makatakod nga mga sakit sa panit. Mahimong maglakip sab kini sa mga impeksiyon diha sa mga besti ug balay.

Marginal Reference

  • +Lev 13:2, 15; Mar 1:44; Luc 17:14

Deuteronomio 24:9

Marginal Reference

  • +Num 12:10, 15

Deuteronomio 24:10

Marginal Reference

  • +Deu 15:7, 8; Pr 3:27

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 832

Deuteronomio 24:11

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 832

Deuteronomio 24:12

Marginal Reference

  • +Job 24:9, 10

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 831

Deuteronomio 24:13

Marginal Reference

  • +Ex 22:26, 27

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, p. 385, 1384

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 831

Deuteronomio 24:14

Footnote

  • *

    Literal, “ganghaan.”

Marginal Reference

  • +Lev 25:39, 43; Pr 14:31

Deuteronomio 24:15

Marginal Reference

  • +Lev 19:13; Jer 22:13; Mat 20:8
  • +Pr 22:22, 23; San 5:4

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Ang Bantayanang Torre (Tun-anan),

    1/2018, p. 32

Deuteronomio 24:16

Marginal Reference

  • +2Cr 25:3, 4
  • +Eze 18:20

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 2, p. 86-87

    Ang Bantayanang Torre,

    3/15/1986, p. 31

Deuteronomio 24:17

Footnote

  • *

    O “ang wala nay ginikanan.”

Marginal Reference

  • +Ex 22:21, 22
  • +Ex 22:26, 27

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Ang Bantayanang Torre (Tun-anan),

    2/2019, p. 24-25

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 349, 385

    Pagtugkad, Tomo 1, p. 832

Deuteronomio 24:18

Marginal Reference

  • +Deu 5:15

Deuteronomio 24:19

Marginal Reference

  • +Lev 19:9; 23:22; Ru 2:16; Sal 41:1
  • +Deu 15:7, 10; Pr 11:24; 19:17; Luc 6:38; 2Co 9:6; 1Ju 3:17

Mga Indise

  • Giya sa Pagpanukiduki

    Pagtugkad, Tomo 2, p. 724

Deuteronomio 24:20

Marginal Reference

  • +Lev 19:10; Deu 26:13

Lainlaing Hubad

Pag-click ug numero sa bersikulo aron makita ang lainlaing hubad sa bersikulo.

Tanan

Deut. 24:1Mat 5:31, 32; Mar 10:4, 11
Deut. 24:1Mal 2:16; Mat 1:19; 19:3-8
Deut. 24:2Lev 21:7
Deut. 24:5Deu 20:7; Pr 5:18; Ecc 9:9
Deut. 24:6Ex 22:26, 27
Deut. 24:7Gen 37:28; 40:15
Deut. 24:7Ex 21:16
Deut. 24:7Deu 19:18, 19; 21:20, 21
Deut. 24:8Lev 13:2, 15; Mar 1:44; Luc 17:14
Deut. 24:9Num 12:10, 15
Deut. 24:10Deu 15:7, 8; Pr 3:27
Deut. 24:12Job 24:9, 10
Deut. 24:13Ex 22:26, 27
Deut. 24:14Lev 25:39, 43; Pr 14:31
Deut. 24:15Lev 19:13; Jer 22:13; Mat 20:8
Deut. 24:15Pr 22:22, 23; San 5:4
Deut. 24:162Cr 25:3, 4
Deut. 24:16Eze 18:20
Deut. 24:17Ex 22:21, 22
Deut. 24:17Ex 22:26, 27
Deut. 24:18Deu 5:15
Deut. 24:19Lev 19:9; 23:22; Ru 2:16; Sal 41:1
Deut. 24:19Deu 15:7, 10; Pr 11:24; 19:17; Luc 6:38; 2Co 9:6; 1Ju 3:17
Deut. 24:20Lev 19:10; Deu 26:13
  • Bag-ong Kalibotang Hubad sa Balaang Kasulatan
  • Basaha sa Bag-ong Kalibotang Hubad (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Bag-ong Kalibotang Hubad sa Balaang Kasulatan
Deuteronomio 24:1-22

Deuteronomio

24 “Kon ang usa ka lalaki mangasawa apan wala na siya makauyon sa iyang asawa kay naa siyay nakitang dili maayo kaniya, ang lalaki magsulat ug kasulatan sa diborsiyo+ ug ihatag niya kini sa babaye ug pahawaon siya sa iyang balay.+ 2 Kon makahawa na ang babaye sa balay sa lalaki, puwede na siyang pangasaw-on sa laing lalaki.+ 3 Kon isalikway* siya sa ikaduha niyang bana ug hatagan siya niinig kasulatan sa diborsiyo ug pahawaon siya sa balay o kon mamatay ang ikaduha niyang bana, 4 ang una niyang bana dili puwedeng mangasawa niyag balik human siya mahugawi, kay dulumtanan kini kang Jehova. Ayaw pagdalag sala sa yuta nga ihatag kanimo ni Jehova nga imong Diyos ingong panulondon.

5 “Kon ang usa ka lalaki bag-ong minyo, dili siya paapilon sa gubat o hatagag laing buluhaton. Siya mahigawas sa maong asaynment sulod sa usa ka tuig, ug magpuyo lang siya sa balay ug maghatag ug kalipay sa iyang asawa.+

6 “Ayawg kuhaa ang galingang demano o ang pang-ibabaw nga bato niini ingong garantiya sa utang,+ kay imong gikuha ingong garantiya ang panginabuhian* sa usa ka tawo.

7 “Kon kidnapon sa usa ka tawo ang iyang igsoong Israelinhon ug iyang daogdaogon kini ug ibaligya,+ ang kidnaper angayng patyon.+ Kinahanglang kuhaon ninyo ang daotan gikan sa inyong taliwala.+

8 “Kon motungha ang hampak nga sanla,* tumana gyod ang tanang instruksiyon kaninyo sa mga saserdote nga Levihanon.+ Kon unsay akong gisugo kanila, himoa gayod kana. 9 Hinumdomi ang gihimo ni Jehova nga inyong Diyos kang Miriam samtang nagpanaw mo dihang migawas mo sa Ehipto.+

10 “Kon magpahulam ka sa imong isigkatawo ug bisan unsa,+ ayawg sulod sa iyang balay aron kuhaon ang iyang gigarantiya. 11 Motindog lang ka sa gawas, ug igawas sa nanghulam nimo ang iyang gigarantiya. 12 Ug kon naglisod ang maong tawo, ayawg tulog nga naa nimo ang iyang gigarantiya.+ 13 Iuli gyod kaniya ang iyang gigarantiya inigsalop sa adlaw, ug matulog siya nga naay besti,+ ug mag-ampo siya nga panalanginan ka sa Diyos; ug isipon kana ni Jehova nga imong Diyos ingong matarong nga buhat.

14 “Ayawg tikasi ang sinuholang trabahador nga kabos ug naglisod, igsoon man nimo siya o langyaw nga residente nga nagpuyo sa inyong mga siyudad.*+ 15 Suholi siya niana gyong adlawa, sa dili pa mosalop ang adlaw,+ kay naglisod siya ug ang iyang kinabuhi nagdepende sa iyang suhol. Kay kon dili, magpakitabang siya kang Jehova, ug makasala ka.+

16 “Dili patyon ang mga amahan tungod sa gibuhat sa ilang mga anak, ug dili patyon ang mga anak tungod sa gibuhat sa ilang mga amahan.+ Patyon lang ang usa ka tawo kon siya mismo ang makasala.+

17 “Ayawg hikawi ug hustisya ang langyaw nga residente o ang batang wala nay amahan,*+ ug ayawg kuhaa ang besti sa usa ka biyuda ingong garantiya.+ 18 Hinumdomi nga naulipon ka sa Ehipto ug gitubos ka ni Jehova nga imong Diyos gikan didto,+ maong gisugo ti ka nga himoon kini.

19 “Kon mangani ka sa imong uma, ug malimtan nimo ang usa ka bugkos, ayaw na kinig baliki. Para na kini sa langyaw nga residente, bata nga wala nay amahan, ug sa biyuda,+ aron panalanginan ka ni Jehova nga imong Diyos sa tanan nimong buhaton.+

20 “Kon mahuman na nimog bunal ang mga sanga sa imong kahoyng olibo dihang mangani, ayaw na kanag bunali pag-usab. Ang mabilin maoy para sa langyaw nga residente, bata nga wala nay amahan, ug sa biyuda.+

21 “Kon mamupo kag ubas sa imong ubasan, ayawg hagdawa ang nabilin. Para kini sa langyaw nga residente, bata nga wala nay amahan, ug sa biyuda. 22 Hinumdomi nga naulipon ka sa Ehipto, maong gisugo ti ka nga himoon kini.

Cebuano Publications (1983-2025)
Log Out
Log In
  • Cebuano
  • Ipasa
  • Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyones sa Paggamit
  • Polisa sa Pribasiya
  • Mga Setting sa Pribasiya
  • JW.ORG
  • Log In
Ipasa