Watchtower ONLINE NGA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NGA LIBRARYA
Cebuano
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • MGA TIGOM
  • w91 2/1 p. 29
  • Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa

Walay video nga available.

Sorry, dunay problema sa pag-load sa video

  • Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa
  • Ang Bantayanang Torre Nagapahayag sa Gingharian ni Jehova—1991
  • Susamang Materyal
  • Patalinghogi ang Matagnaong Pulong sa Diyos
    Ang Bantayanang Torre Nagapahayag sa Gingharian ni Jehova—2000
  • Hatagig Pagtagad ang Matagnaong Pulong
    Atong Ministeryo sa Gingharian—1994
  • Lampara
    Pagtugkad sa Kasulatan, Tomo 2
  • Huptan Natong Malig-on sng Atong Bililhong Pagtuo!
    Ang Bantayanang Torre Nagapahayag sa Gingharian ni Jehova—1997
Uban Pa
Ang Bantayanang Torre Nagapahayag sa Gingharian ni Jehova—1991
w91 2/1 p. 29

Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa

◼ Nganong ang hubad sa 2 Pedro 1:19 sa New World Translation of the Holy Scriptures lahi sa iya sa ubang Bibliya?

Sa pagpasiugda sa bili sa dinasig nga pulong sa Diyos, si apostol Pedro misulat: “Busa among gihimo nga labi pang tino ang pulong sa tagna; ug maayo ang inyong ginabuhat sa pagtagad niini sama sa pagtagad sa usa ka suga nga nagasiga sa mangitngit nga dapit hangtod mobanagbanag ang adlaw ug mosubang ang bituong kabugason diha sa inyong mga kasingkasing.”​—2 Pedro 1:19.

Matikdi nga ang prase “hangtod mobanagbanag ang adlaw ug mosubang ang bituong kabugason” gipalain pinaagi sa mga comma. Ang kadaghanang hubad sa Bibliya wala maghimo niini.

Pananglitan, si Dr. James Moffatt naghubad sa ulahing bahin sa bersikulo: “. . . kini nagasiga sama sa lamparahan sa mangitngit nga dapit; hangtod ang Adlaw mobanagbanag ug ang bituong kabugason mosubang diha sa inyong mga kasingkasing.” Ang mga hubad nga sama niini motultol sa hunahuna nga ang pagsubang sa bituong kabugason mahitabo diha sa sulod sa mga kasingkasing sa mga magtutuo, sama sa dihang maagoman nila ang usa ka matang sa espirituwal nga kalamdagan.

Ugaling, bisan sa adlaw ni Moises, may ilhanan nga mosubang ang ‘usa ka bituon gikan kang Jacob.’ (Numeros 24:17; itandi ang Salmo 89:34-37.) Si Jesus tin-awng nagpaila nga siya mao ang “anak ni David, ug ang masidlak nga bituon sa kabuntagon.”​—Pinadayag 22:16.

Kining ilhanan sa “bituong kabugason,” o “bituon sa kabuntagon,” mohaom sa konteksto sa gihisgotan ni apostol Pedro. Bag-o pa niyang gihisgotan ang panan-awon sa transpigurasyon nga iyang nakita mga 30 ka tuig nga nangagi. (Mateo 16:28–17:9) Kanang masidlakong panan-awon mipunting sa panahon sa dihang si Jesus ‘moabot diha sa iyang gingharian,’ o mahimaya diha sa gahom sa Gingharian. Ang nakita ni Pedro nagpasiugda sa bili sa pulong sa Diyos; sa susama, ang mga Kristohanon karong adlawa kinahanglang magtagad nianang matagnaong pulong.

Bisan tuod ang mga kasingkasing sa katawhan sa katibuk-anan niadto​—ug karon—​anaa sa kangitngitan, kana dili kinahanglang mao ang kahimtang sa matuod nga mga Kristohanon. Kini nahisamag sila may lamparahan nga nagasiga diha sa dapit nga kon wala kana kini ngitngit unta, ang ilang mga kasingkasing. Si Pedro nasayod nga pinaagi sa pagtagad sa makapalamdag nga matagnaong pulong sa Diyos, ang mga Kristohanon magpabiling igmat ug nalamdagan hangtod sa pagbanagbanag sa usa ka bag-ong adlaw. Kana mao unya ang panahon sa dihang ang “bituong kabugason,” o “masidlak nga bituon sa kabuntagon,” mohari na gayod diha sa gahom sa Gingharian.

Makaiikag nga si E. W. Bullinger misulat sa 2 Pedro 1:19: “Dinhi, matin-aw nga kinahanglang adunay paren­thesis, kay ang tagna mao ang kahayag nga nagasidlak, ug si Kristo ug ang Iyang pagtungha mao ang Bituong kabugason ug ang Bituon sa kabuntagon. Sa pagkamatuod, ang kahulogan dili mahimo nga kita gitambagan sa pagpamati sa matagnaong pulong hangtod nga si Kristo gipadayag diha sa atong mga kasingkasing! Dili; apan kinahanglang tagdon nato kining matagnaong pulong diha sa atong mga kasingkasing, hangtod moabot ang katumanan sa pagtungha ni Kristo​—ang pagtungha Niya nga gitawag ‘Bituon sa Kabuntagon.’”​—Figures of Speech Used in the Bible, 1898.

Busa, ang ubay-ubayng hubad sa Bibliya nagagamit ug parentheses sa 2 Pedro 1:19.a Ang New World Translation of the Holy Scriptures nagpadayon sa paninugdang kahan-ayan sa presentasyon nga makita sa orihinal nga Grego. Apan kini nagagamit sa mga comma aron sa pagpalain sa praseng “hangtod ang adlaw mobanagbanag ug mosubang ang bituong kabugason,” gikan sa tambag nga hatagag pagtagad ang pulong ‘sama sa usa ka lamparahan nga nagasiga sa mangitngit nga dapit, diha sa inyong mga kasingkasing.’

[Footnote]

a Tan-awa pananglitan ang The Twentieth Century New Testament (1904 nga edisyon), The Emphatic Diaglott (1942 nga edisyon), Concordant Literal New Testament (1976).

    Cebuano Publications (1983-2025)
    Log Out
    Log In
    • Cebuano
    • Ipasa
    • Setting
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondisyones sa Paggamit
    • Polisa sa Pribasiya
    • Mga Setting sa Pribasiya
    • JW.ORG
    • Log In
    Ipasa