Watchtower ONLINE NGA LIBRARYA
Watchtower
ONLINE NGA LIBRARYA
Cebuano
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • MGA TIGOM
  • Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa
    Ang Bantayanang Torre—1990 | Disyembre 1
    • Ang The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures nagapakita nga ang phroʹne·ma makita upat ka beses sa Roma 8:6, 7, 27 ug ang literal nga kahulogan niini maoy “paghunahuna” nga magkapareho. Ang Gregong mga eskolar si Bauer, Arndt, ug Ginghrich nagpatin-aw sa phroʹne·ma ingong: ‘paagi sa paghunahuna, hunahuna(-pagbutang), tumong tingusbawan, panlimbasog.’—A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature.

  • Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa
    Ang Bantayanang Torre—1990 | Disyembre 1
    • Nga kasukwahi, ang bersikulo 27 naghisgot sa Diyos mismo. Atong mabasa: “Apan siya [Jehova] nga nagasusi sa kasingkasing nasayod kon unsay kahulogan sa espiritu, tungod kay kini magapangamuyo nga nahiuyon sa Diyos alang sa mga balaan.” Oo, ang “siya” dinhi mao si Jehova, ang Tigdungog sa pag-ampo.

      Ang pulong phroʹne·ma mahubad unta diha sa bersikulo 27 ingong “paghunahuna.” Apan ang balaang espiritu dili usa ka persona nga aktuwal nagahunahuna o may kaugalingong hunahuna. Ang espiritu mao ang aktibong gahom sa Diyos, kinsa nasayod kon sa unsang paagi ang iyang balaang espiritu nagalihok sa pagtuman sa iyang kabubut-on. Dugang pa, ang kahulogan niining bersikuloha lahi sa iya sa Roma 8:6, 7. Kanang unaunang mga bersikulo nagpasiugda sa panginahanglan nga pugngan sa mga tawo ang ilang hunahuna ug mga aksiyon. Apan si Jehova dili kinahanglang maningkamot, o manlimbasog, sa pagpugong sa iyang kaugalingon. Siya nahibalo kon unsay natala diha sa Bibliya ubos sa inspirasyon, sama sa Biblikanhong mga ekspresyon nga nagapaila sa iyang kabubut-on alang sa iyang yutan-ong mga alagad. Si Dr. Heinrich Meyer mikomento bahin sa Roma 8:27: “Ang Diyos sa tanang kaso nasayod sa katuyoan sa Espiritu.”

      Busa, ang paghubad nga “kahulogan” nahiuyon sa konteksto o ipasabot sa Roma 8:27, ug kini gitugotan sa Grego. Ang The Translator’s New Testament nagahubad niini: “Siya nga nagasusi sa mga kasingkasing nasayod kon unsay kahulogan sa Espiritu.”

Cebuano Publications (1983-2025)
Log Out
Log In
  • Cebuano
  • Ipasa
  • Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyones sa Paggamit
  • Polisa sa Pribasiya
  • Mga Setting sa Pribasiya
  • JW.ORG
  • Log In
Ipasa