马太福音
第17章注释
一座高山 可能指凯撒里亚腓立比附近的黑门山。(另见太16:13的注释)黑门山的最高峰海拔高达2814米。耶稣改变形貌一事可能发生在黑门山一个很高的山坡上。(另见附录B10)
改变形貌 又译“改变了形象”或“外貌……改变了”。同一个希腊语动词me·ta·mor·phoʹo也出现在罗马书12:2。
忽然 希腊语是i·douʹ。(另见太1:23的注释)
有声音 根据福音书的记载,耶和华曾三次用人能听见的声音向人说话。这是第二次。(另见太3:17;约12:28的注释)
我认可的 又译“我悦纳的”。(另见太3:17;12:18的注释)
人子 见太8:20的注释。
异象 见词语解释。
跪下 在古代的中东地区,跪下这个姿势表示尊重,特别是在向地位比较尊贵的人提出请求的时候。
害了癫痫病 见太4:24的注释。
你们的信心太小了 这里的希腊语原文跟下列经文中译作“信心不足的人”的词语有关:马太福音6:30;8:26;14:31;16:8;路加福音12:28。耶稣不是说他的门徒完全没有信心,而是说他们的信心需要加强。(另见太6:30;8:26的注释)
实在 见太5:18的注释。
有些古抄本在这里有以下的话:“这一类邪灵,只有靠祷告和禁食才能赶出去。”(另见可9:29的注释)不过,这句话没有出现在那些最早期、最可靠的抄本里,因此显然不是圣经原文的一部分。(另见附录A3)
迦百农 见太4:13的注释。
圣殿税 直译“二德拉克马硬币”。(另见附录B14)圣殿里提供的各种服务都是用税款来维持的。(出30:12-16)到了耶稣的时代,犹太成年男子每年缴纳固定金额的圣殿税,看来已经成为惯例。
儿子……是免税的 在耶稣的时代,王室成员可以免税,这是众所周知的。
钩 又译“鱼钩”。这个词在《希腊语经卷》只出现了这一次。译作“钩”的希腊语词看来指钓线末端挂着鱼饵、投进水里用来钓鱼的钩子。在《希腊语经卷》的其他地方,提到捕鱼工具时所用的词,指的都是渔网。
银币 直译“斯他提”,一般认为是“四德拉克马硬币”。(另见附录B14)一枚“四德拉克马硬币”等于四枚“德拉克马硬币”,价值相当于1舍客勒,恰好是两个人需要缴纳的圣殿税的金额。(出30:13)