守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《旨意》 4课
  • 为什么要出版《新世界译本》?

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 为什么要出版《新世界译本》?
  • 谁在遵行耶和华的旨意
  • 相似资料
  • 喜爱上帝话语的人的里程碑
    守望台宣扬耶和华的王国-1999年
  • 《新世界译本》——环球千百万人爱不释手
    守望台宣扬耶和华的王国-2001年
  • 新世界译本
    根据圣经而推理
  • 《圣经新世界译本》翻译得准确吗?
    关于耶和华见证人的常见问题
查看更多
谁在遵行耶和华的旨意
《旨意》 4课

第4课

为什么要出版《新世界译本》?

一台古老的印刷机
宣布发行第一版的《新世界译本》
刚果(金沙萨)的耶和华见证人很高兴地在阅读《新世界译本》

刚果(金沙萨)

在卢旺达发行《新世界译本》

卢旺达

西马库斯希腊语译本的片段,当中含有上帝的圣名

公元3或4世纪西马库斯希腊语译本的片段,显示诗篇69:31含有上帝的圣名

曾有几十年,耶和华见证人一直使用、印刷和分发不同的圣经译本。后来,我们看出需要出版新的圣经译本,好更有效地帮助人明白圣经,因为上帝的旨意是要各种各样的人“确切认识真理”。(提摩太前书2:3,4)自1950年起,我们陆续发行《新世界译本》英语版各经卷,这个版本所用的是现代英语。随后,《新世界译本》英语版又准确地译成130多种语言,包括汉语。

需要一个容易明白的圣经译本 圣经原文是用希伯来语、阿拉米语和希腊语写的。由于语言会随着时间而改变,许多圣经译本用词已过时,意思不清楚,不容易明白。此外,近年来发现了更多抄写准确、年代更接近原文的古抄本,令人们对圣经原文有了更深刻的了解。

需要一个忠于上帝话语的圣经译本 翻译圣经的人应该忠实地译出原文的意思,而不该擅自更改上帝启示给人的信息。可是,大部分圣经译本都没有照原文译出上帝的圣名“耶和华”。

需要一个能荣耀圣经伟大作者的译本(撒母耳记下23:2) 在古老的圣经里,上帝的名字耶和华出现了大约7000次,下图显示了一个例子。《新世界译本》把古抄本里出现的上帝名字“耶和华”都如实翻译出来。(诗篇83:18)这个译本是翻译人员多年仔细探究和查证的成果,能清楚传达上帝的思想,读起来令人舒畅。无论《新世界译本》有没有以你熟悉的语言出版,我们都鼓励你培养一个好习惯——天天阅读耶和华的话语圣经。(约书亚记1:8;诗篇1:2,3)

  • 为什么我们认为需要出版新的圣经译本?

  • 想认识上帝的旨意,最好天天怎样做?

试试看

阅读《新世界译本》的前言,回答以下问题:“这个译本的翻译委员会自觉要对谁负责?”另外,请查看以下经文,比较《新世界译本》跟其他译本的译法:士师记11:40;马太福音5:3;7:7;使徒行传2:34;腓立比书1:10;提摩太前书1:4。

    中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(普通话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享